TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERSON REPORTED [16 fiches]

Fiche 1 2025-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

In the books of reports, when a case is said to be reported ex relatione, it is meant that the reporter derives his account of it, not from personal knowledge, but from the relation or narrative of some person who was present at the argument.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

[Thirty-seven percent] of the commercial fishers surveyed reported collaborating with fishers other than their own crew when catching bait, and the owner of the vessel used is the person that is responsible for reporting the catch. This highlights an important social aspect of the bait fishery that is missing from official catch records.

Terme(s)-clé(s)
  • bait fish fishery

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Offences and crimes
  • Criminology
CONT

... the dark figure of crime(or hidden crime) can be explained as those crimes that are not reported to the police or law enforcement agencies that may or may not have occurred in a specific period of time, whether only known to one person(victim) or more(witnesses) persons who may decide not to report such crimes.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

Pour qu'un crime puisse faire partie des statistiques officielles, trois étapes successives liées à ce processus doivent être franchies : le crime doit être détecté, être signalé aux autorités policières et ces dernières doivent l'enregistrer dans leurs dossiers officiels. Lorsque ces trois étapes ne sont pas franchies, le crime fait alors partie du chiffre noir de la criminalité, c'est-à-dire l'ensemble des crimes commis qui ne figurent pas dans les statistiques officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

"Aboriginal group" refers to whether the person reported being an Aboriginal person of Canada, that is, First Nations(North American Indian), Métis or Inuit.

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

[Le terme] «groupe autochtone» désigne les personnes qui ont déclaré être des Autochtones du Canada, c'est-à-dire Premières Nations (Indiens de l'Amérique du Nord), Métis ou Inuits.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Electromagnetism
CONT

The reported symptoms of EHS include headache, fatigue, stress, sleep disturbances, skin symptoms like prickling, burning sensations and rashes, pain and aches in muscles and many other health problems. Whatever their cause, EHS symptoms are a real and sometimes disabling problem for the affected person.

Terme(s)-clé(s)
  • electro-magnetic hypersensitivity
  • electromagnetic hyper-sensitivity
  • electro-magnetic hyper-sensitivity
  • electro-sensitivity
  • electro-hypersensitivity

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Électromagnétisme
DEF

Ensemble de troubles attribué à l'exposition à des champs électromagnétiques.

Terme(s)-clé(s)
  • hyper-sensibilité électromagnétique
  • hypersensibilité électro-magnétique
  • hyper-sensibilité électro-magnétique
  • électro-sensibilité
  • électro-hypersensibilité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Law of Evidence
  • Emergency Management
DEF

A set of methodically compiled factual data that describe a person reported missing or presumed dead as a result of an incident and that have been collected from sources off-site.

CONT

The reconciliation team is responsible for matching AM and PM [post-mortem] data records, which ultimately leads to victim identification. In cases in which matches are identified, the reconciliation team submits the corresponding documents to the Identification Conference for review and final decision.

OBS

ante-mortem record: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Droit de la preuve
  • Gestion des urgences
DEF

Ensemble de données factuelles compilées de façon méthodique, qui décrivent une personne portée disparue ou présumée morte à la suite d'un incident et qui proviennent de sources extérieures au lieu d'incident.

CONT

L'équipe chargée de la confrontation des résultats reçoit les dossiers AM et PM [post mortem] dès qu'ils ont été transmis et que les mesures de contrôle de la qualité ont été exécutées dans les différentes sections [...]

OBS

dossier ante mortem : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

A person whose absence has been reported following a disaster, who may be considered a victim of said disaster but who has not been formally identified by the relevant authorities.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Personne dont l'absence a été rapportée après la survenance d'une catastrophe, qui peut être considérée comme victime de ladite catastrophe mais qui n'a pas été formellement identifiée par les autorités pertinentes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Aboriginal Law
CONT

Treaty Indian status refers to whether or not a person reported being a Registered or Treaty Indian.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Droit autochtone
CONT

Le statut d'Indien inscrit ou des traités se rapporte aux personnes ayant déclaré être des Indiens inscrits ou des Indiens des traités.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Emergency Management
DEF

Written or verbal information and objects collected off-site from family members, friends, physicians, dentists or other sources, that describe a person prior to his or her being reported missing or presumed dead as a result of an incident.

OBS

Ante-mortem data are compared with post-mortem data to help identify fatalities. They may include a verbal description of the person (e.g. physical characteristics, tattoos, personal effects carried by the person at the time of disappearance), personal items such as a hair brush or toothbrush for potential DNA analysis, clothing, photographs, and medical and dental information from records and X-rays.

OBS

The plural "ante-mortem data" is the most frequently used form. However, when used in the singular form, the term "ante-mortem datum" refers to each individual piece of information.

OBS

ante-mortem data; AMD; AM data; ante-mortem information; AM information: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • ante mortem datum

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Gestion des urgences
DEF

Informations sous forme écrite ou verbale et objets qui sont recueillis à l'extérieur du lieu d'incident et fournis par des membres de la famille, des amis, des dentistes, des médecins ou d'autres sources, et qui décrivent une personne avant que celle-ci ne soit portée disparue ou présumée morte par suite d'un incident.

OBS

On compare les données ante mortem aux données post mortem afin d'identifier les victimes décédées. Les données ante mortem sont de divers ordres. Il peut s'agir d'une description verbale (p. ex. les traits physiques, les tatouages, les effets personnels qu'une personne avait sur elle au moment de sa disparition), des objets personnels comme une brosse à cheveux ou une brosse à dents pour l'analyse possible de l'ADN, des vêtements, des photographies ainsi que des informations médicales et dentaires provenant de dossiers et de radiographies.

OBS

La forme plurielle «données ante mortem» est celle qui est le plus souvent utilisée. Toutefois, quand il est employé au singulier, le terme «donnée ante mortem» désigne chacun des éléments d'information.

OBS

données ante mortem; DAM; données AM; informations ante mortem; informations AM : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • donnée ante mortem

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Scientific Research Methods
  • Emergency Management
DEF

A fingerprint, palmprint or footprint that is left behind by a person when he or she is living and who has been reported missing or presumed dead.

OBS

An ante-mortem print is used to determine a deceased victim’s identity by comparing it to a post-mortem print.

OBS

ante-mortem print; AM print: terms often used in the plural form.

OBS

ante-mortem print; AM print: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • ante-mortem prints
  • AM prints

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Gestion des urgences
DEF

Empreinte digitale, palmaire ou plantaire laissée par une personne vivante avant que celle-ci ne soit portée disparue ou présumée morte.

OBS

Une empreinte ante mortem est utilisée pour déterminer l'identité d'une victime décédée en comparant cette empreinte à une empreinte post mortem.

OBS

empreinte ante mortem; empreinte AM : termes souvent utilisés au pluriel.

OBS

empreinte ante mortem; empreinte AM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • empreintes ante mortem
  • empreintes AM

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

The notes checklist is a short set of questions designed to determinc who prepared the financial statements, the extent of their involvement, whether any reservations were expressed, and other information relating to the financial statements. The notes checklist should be completed from the perspective of the person who prepared or reported on the financial statements.

OBS

Canada Revenue Agency’s form T2 SCH 141.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

La liste de contrôle des notes est un bref questionnaire qui permet de déterminer qui a préparé les états financiers, l'importance de leur participation et si le spécialiste de comptabilité a formulé des réserves. La liste indique aussi quels genres de renseignements sont contenus dans les notes afférentes aux états financiers.

OBS

Formulaire T2 SCH 141 de l'Agence du revenu du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

There are several cases of partially buried victims having died because their companions didn’t stop to search before going for help.

CONT

Natural and human-triggered avalanches were reported almost daily during this period... One of these incidents involved two skiers : one partially buried, one completely buried. The partially buried person only had his head and one arm above the surface. Luckily he was able to free himself in time to dig up his buried partner.

OBS

"Complete burial" is defined as coverage of the victim’s head and chest by snow, if not the complete body, otherwise the term "partial burial" applies.

OBS

partially buried victim: when the first part of [a] compound modifier is an adverb ending in -ly, such compounds never take hyphens.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Le dégagement : Le gros du travail des équipes de sauvetage est le dégagement. À l'arrivée des secours, dans 2/3 des cas, on a déjà pu localiser les personnes complètement ensevelies. Le dégagement, même dans le cas de victimes partiellement ou pas du tout ensevelies, exige beaucoup de précautions.

OBS

Une personne est dite, par convention internationale, «totalement ensevelie» sous une avalanche quand sa tête et son thorax, au moins, sont recouverts de neige. Dans le cas contraire, on parle de personne partiellement ou, le cas échéant, non ensevelie.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2004-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CLSI [Canadian Light Source Incorporated] reported that, during Phase 1, the highest measureable dose to a person recorded over a 3-month period was 0.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

CLS [Centre canadien de rayonnement synchrotron incorporé] a signalé qu'au cours des phases 1 et 2, les doses mesurables les plus élevées à l'égard d'une personne sur une période de trois mois ont été de 0,2 mSv et de 0,4 mSv, respectivement.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Currency or monetary instruments shall be reported under subsection(1)(a) in the case of currency or monetary instruments in the actual possession of a person arriving in or departing from Canada, or that form part of their baggage if they and their baggage are being carried on board the same conveyance, by that person;(b) in the case of currency or monetary instruments imported into Canada by courier or as mail, by the exporter of the currency or monetary instruments or, on receiving notice under subsection 14(2), by the importer.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Le déclarant est, selon le cas : a) la personne ayant en sa possession effective ou parmi ses bagages les espèces ou effets se trouvant à bord du moyen de transport par lequel elle est arrivée au Canada ou a quitté le pays; b) s'agissant d'espèces ou d'effets importés par messager ou par courrier, l'exportateur étranger ou, sur notification aux termes du paragraphe 14(2), l'importateur.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Under clause 74, anyone who knowingly contravened clause 6(keeping and retaining records), clause 12(4)(duty to answer and comply with officer), clause 36(1)(unauthorised disclosure by official of reported information), clause 37(unauthorised use of information by official), clause 55(1) or(2)(unauthorised disclosure of information by Centre, person or employee), clause 57(unauthorised use of information), clause 62(2)(failing to assist with search) or 64(3)(failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment l'article 6 (tenir et conserver des registres), le paragraphe 12(4) (répondre aux questions d'un agent et se conformer à ses demandes), le paragraphe 36(1) (fonctionnaire divulguant sans autorisation des renseignements déclarés), l'article 37 (fonctionnaire utilisant de l'information sans autorisation), les paragraphes 55(1) ou (2) (divulgation non autorisée d'information par le Centre, une personne ou un employé), l'article 57 (utilisation non autorisée d'information), le paragraphe 62(2) (refus d'aider à une fouille) ou le paragraphe 64(3) (refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d'une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d'une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement ou, sur mise en accusation, d'une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

Automated FBI system which enables American states and Canadian police forces to quickly obtain information on criminals in the United States.

OBS

Computer information service, operated under authorization of the SEC, [Securities Exchange Commission], to which the theft or misplacement of securities must be reported. As such, the NCIC can be used to check the validity of ownership of securities offered for sale. For example, a person comes to a broker-dealer and wants to sell 2, 000 shares of IBM. A check of the security and its certificate number through NCIC will determine if that certificate has been reported as stolen or misplaced.

Terme(s)-clé(s)
  • National Crime Information Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

Système informatisé du FBI qui permet à tous les États américains et au corps policiers au Canada d'obtenir rapidement des renseignements sur les criminels aux États-Unis.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre national d'information sur le crime

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :