TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSON REPORTED [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Police
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ex relatione
1, fiche 1, Anglais, ex%20relatione
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ex rel 2, fiche 1, Anglais, ex%20rel
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the books of reports, when a case is said to be reported ex relatione, it is meant that the reporter derives his account of it, not from personal knowledge, but from the relation or narrative of some person who was present at the argument. 1, fiche 1, Anglais, - ex%20relatione
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Police
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sur la base d'un rapport 1, fiche 1, Français, sur%20la%20base%20d%27un%20rapport
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sur la base d'informations 1, fiche 1, Français, sur%20la%20base%20d%27informations
- ex relatione 2, fiche 1, Français, ex%20relatione
correct, latin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- baitfish fishery
1, fiche 2, Anglais, baitfish%20fishery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bait fishery 2, fiche 2, Anglais, bait%20fishery
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Thirty-seven percent] of the commercial fishers surveyed reported collaborating with fishers other than their own crew when catching bait, and the owner of the vessel used is the person that is responsible for reporting the catch. This highlights an important social aspect of the bait fishery that is missing from official catch records. 3, fiche 2, Anglais, - baitfish%20fishery
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bait fish fishery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pêche au poisson-appât
1, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20au%20poisson%2Dapp%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pêche aux poissons-appâts 2, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20aux%20poissons%2Dapp%C3%A2ts
correct, nom féminin
- pêche à l'appât 3, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20%C3%A0%20l%27app%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dark figure of crime
1, fiche 3, Anglais, dark%20figure%20of%20crime
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hidden crime 2, fiche 3, Anglais, hidden%20crime
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the dark figure of crime(or hidden crime) can be explained as those crimes that are not reported to the police or law enforcement agencies that may or may not have occurred in a specific period of time, whether only known to one person(victim) or more(witnesses) persons who may decide not to report such crimes. 2, fiche 3, Anglais, - dark%20figure%20of%20crime
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chiffre noir de la criminalité
1, fiche 3, Français, chiffre%20noir%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- criminalité cachée 2, fiche 3, Français, criminalit%C3%A9%20cach%C3%A9e
correct, nom féminin
- criminalité méconnue 2, fiche 3, Français, criminalit%C3%A9%20m%C3%A9connue
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'un crime puisse faire partie des statistiques officielles, trois étapes successives liées à ce processus doivent être franchies : le crime doit être détecté, être signalé aux autorités policières et ces dernières doivent l'enregistrer dans leurs dossiers officiels. Lorsque ces trois étapes ne sont pas franchies, le crime fait alors partie du chiffre noir de la criminalité, c'est-à-dire l'ensemble des crimes commis qui ne figurent pas dans les statistiques officielles. 3, fiche 3, Français, - chiffre%20noir%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal group
1, fiche 4, Anglais, Aboriginal%20group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Indigenous group 2, fiche 4, Anglais, Indigenous%20group
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Aboriginal group" refers to whether the person reported being an Aboriginal person of Canada, that is, First Nations(North American Indian), Métis or Inuit. 3, fiche 4, Anglais, - Aboriginal%20group
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, fiche 4, Anglais, - Aboriginal%20group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe autochtone
1, fiche 4, Français, groupe%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «groupe autochtone» désigne les personnes qui ont déclaré être des Autochtones du Canada, c'est-à-dire Premières Nations (Indiens de l'Amérique du Nord), Métis ou Inuits. 2, fiche 4, Français, - groupe%20autochtone
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Electromagnetism
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic hypersensitivity
1, fiche 5, Anglais, electromagnetic%20hypersensitivity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EHS 1, fiche 5, Anglais, EHS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- electrical sensitivity 2, fiche 5, Anglais, electrical%20sensitivity%20
correct
- ES 2, fiche 5, Anglais, ES
correct
- ES 2, fiche 5, Anglais, ES
- electrosensitivity 2, fiche 5, Anglais, electrosensitivity
correct
- electrohypersensitivity 2, fiche 5, Anglais, electrohypersensitivity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The reported symptoms of EHS include headache, fatigue, stress, sleep disturbances, skin symptoms like prickling, burning sensations and rashes, pain and aches in muscles and many other health problems. Whatever their cause, EHS symptoms are a real and sometimes disabling problem for the affected person. 2, fiche 5, Anglais, - electromagnetic%20hypersensitivity
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- electro-magnetic hypersensitivity
- electromagnetic hyper-sensitivity
- electro-magnetic hyper-sensitivity
- electro-sensitivity
- electro-hypersensitivity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Électromagnétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hypersensibilité électromagnétique
1, fiche 5, Français, hypersensibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- électrosensibilité 2, fiche 5, Français, %C3%A9lectrosensibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- électrohypersensibilité 3, fiche 5, Français, %C3%A9lectrohypersensibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- EHS 3, fiche 5, Français, EHS
correct, nom féminin
- EHS 3, fiche 5, Français, EHS
- sensibilité électromagnétique 3, fiche 5, Français, sensibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de troubles attribué à l'exposition à des champs électromagnétiques. 4, fiche 5, Français, - hypersensibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hyper-sensibilité électromagnétique
- hypersensibilité électro-magnétique
- hyper-sensibilité électro-magnétique
- électro-sensibilité
- électro-hypersensibilité
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-11-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem record
1, fiche 6, Anglais, ante%2Dmortem%20record
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AM record 2, fiche 6, Anglais, AM%20record
correct
- ante-mortem data record 3, fiche 6, Anglais, ante%2Dmortem%20data%20record
correct
- AM data record 2, fiche 6, Anglais, AM%20data%20record
correct
- ante-mortem file 4, fiche 6, Anglais, ante%2Dmortem%20file
correct
- AM file 5, fiche 6, Anglais, AM%20file
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A set of methodically compiled factual data that describe a person reported missing or presumed dead as a result of an incident and that have been collected from sources off-site. 6, fiche 6, Anglais, - ante%2Dmortem%20record
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The reconciliation team is responsible for matching AM and PM [post-mortem] data records, which ultimately leads to victim identification. In cases in which matches are identified, the reconciliation team submits the corresponding documents to the Identification Conference for review and final decision. 2, fiche 6, Anglais, - ante%2Dmortem%20record
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ante-mortem record: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 7, fiche 6, Anglais, - ante%2Dmortem%20record
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dossier ante mortem
1, fiche 6, Français, dossier%20ante%20mortem
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dossier AM 2, fiche 6, Français, dossier%20AM
correct, nom masculin
- dossier de données ante mortem 3, fiche 6, Français, dossier%20de%20donn%C3%A9es%20ante%20mortem
correct, nom masculin
- dossier de données AM 4, fiche 6, Français, dossier%20de%20donn%C3%A9es%20AM
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données factuelles compilées de façon méthodique, qui décrivent une personne portée disparue ou présumée morte à la suite d'un incident et qui proviennent de sources extérieures au lieu d'incident. 5, fiche 6, Français, - dossier%20ante%20mortem
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'équipe chargée de la confrontation des résultats reçoit les dossiers AM et PM [post mortem] dès qu'ils ont été transmis et que les mesures de contrôle de la qualité ont été exécutées dans les différentes sections [...] 2, fiche 6, Français, - dossier%20ante%20mortem
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dossier ante mortem : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 6, Français, - dossier%20ante%20mortem
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- presumed disaster victim
1, fiche 7, Anglais, presumed%20disaster%20victim
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- presumed victim 2, fiche 7, Anglais, presumed%20victim
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person whose absence has been reported following a disaster, who may be considered a victim of said disaster but who has not been formally identified by the relevant authorities. 3, fiche 7, Anglais, - presumed%20disaster%20victim
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- victime présumée
1, fiche 7, Français, victime%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- victime présumée de catastrophe 2, fiche 7, Français, victime%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20catastrophe
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'absence a été rapportée après la survenance d'une catastrophe, qui peut être considérée comme victime de ladite catastrophe mais qui n'a pas été formellement identifiée par les autorités pertinentes. 2, fiche 7, Français, - victime%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- treaty Indian status
1, fiche 8, Anglais, treaty%20Indian%20status
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Treaty Indian status refers to whether or not a person reported being a Registered or Treaty Indian. 1, fiche 8, Anglais, - treaty%20Indian%20status
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- statut d'Indien des traités
1, fiche 8, Français, statut%20d%27Indien%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le statut d'Indien inscrit ou des traités se rapporte aux personnes ayant déclaré être des Indiens inscrits ou des Indiens des traités. 1, fiche 8, Français, - statut%20d%27Indien%20des%20trait%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem data
1, fiche 9, Anglais, ante%2Dmortem%20data
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AMD 1, fiche 9, Anglais, AMD
correct, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- AM data 1, fiche 9, Anglais, AM%20data
correct, normalisé
- AMD 1, fiche 9, Anglais, AMD
correct, normalisé
- AMD 1, fiche 9, Anglais, AMD
- ante-mortem information 1, fiche 9, Anglais, ante%2Dmortem%20information
correct, normalisé
- AM information 1, fiche 9, Anglais, AM%20information
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Written or verbal information and objects collected off-site from family members, friends, physicians, dentists or other sources, that describe a person prior to his or her being reported missing or presumed dead as a result of an incident. 1, fiche 9, Anglais, - ante%2Dmortem%20data
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ante-mortem data are compared with post-mortem data to help identify fatalities. They may include a verbal description of the person (e.g. physical characteristics, tattoos, personal effects carried by the person at the time of disappearance), personal items such as a hair brush or toothbrush for potential DNA analysis, clothing, photographs, and medical and dental information from records and X-rays. 1, fiche 9, Anglais, - ante%2Dmortem%20data
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The plural "ante-mortem data" is the most frequently used form. However, when used in the singular form, the term "ante-mortem datum" refers to each individual piece of information. 1, fiche 9, Anglais, - ante%2Dmortem%20data
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ante-mortem data; AMD; AM data; ante-mortem information; AM information: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 9, Anglais, - ante%2Dmortem%20data
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ante mortem datum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- données ante mortem
1, fiche 9, Français, donn%C3%A9es%20ante%20mortem
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DAM 1, fiche 9, Français, DAM
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- données AM 1, fiche 9, Français, donn%C3%A9es%20AM
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
- informations ante mortem 1, fiche 9, Français, informations%20ante%20mortem
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
- informations AM 1, fiche 9, Français, informations%20AM
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Informations sous forme écrite ou verbale et objets qui sont recueillis à l'extérieur du lieu d'incident et fournis par des membres de la famille, des amis, des dentistes, des médecins ou d'autres sources, et qui décrivent une personne avant que celle-ci ne soit portée disparue ou présumée morte par suite d'un incident. 1, fiche 9, Français, - donn%C3%A9es%20ante%20mortem
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On compare les données ante mortem aux données post mortem afin d'identifier les victimes décédées. Les données ante mortem sont de divers ordres. Il peut s'agir d'une description verbale (p. ex. les traits physiques, les tatouages, les effets personnels qu'une personne avait sur elle au moment de sa disparition), des objets personnels comme une brosse à cheveux ou une brosse à dents pour l'analyse possible de l'ADN, des vêtements, des photographies ainsi que des informations médicales et dentaires provenant de dossiers et de radiographies. 1, fiche 9, Français, - donn%C3%A9es%20ante%20mortem
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La forme plurielle «données ante mortem» est celle qui est le plus souvent utilisée. Toutefois, quand il est employé au singulier, le terme «donnée ante mortem» désigne chacun des éléments d'information. 1, fiche 9, Français, - donn%C3%A9es%20ante%20mortem
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
données ante mortem; DAM; données AM; informations ante mortem; informations AM : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 9, Français, - donn%C3%A9es%20ante%20mortem
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- donnée ante mortem
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem print
1, fiche 10, Anglais, ante%2Dmortem%20print
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- AM print 1, fiche 10, Anglais, AM%20print
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fingerprint, palmprint or footprint that is left behind by a person when he or she is living and who has been reported missing or presumed dead. 1, fiche 10, Anglais, - ante%2Dmortem%20print
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An ante-mortem print is used to determine a deceased victim’s identity by comparing it to a post-mortem print. 1, fiche 10, Anglais, - ante%2Dmortem%20print
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ante-mortem print; AM print: terms often used in the plural form. 1, fiche 10, Anglais, - ante%2Dmortem%20print
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
ante-mortem print; AM print: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 10, Anglais, - ante%2Dmortem%20print
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ante-mortem prints
- AM prints
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- empreinte ante mortem
1, fiche 10, Français, empreinte%20ante%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- empreinte AM 1, fiche 10, Français, empreinte%20AM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Empreinte digitale, palmaire ou plantaire laissée par une personne vivante avant que celle-ci ne soit portée disparue ou présumée morte. 1, fiche 10, Français, - empreinte%20ante%20mortem
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Une empreinte ante mortem est utilisée pour déterminer l'identité d'une victime décédée en comparant cette empreinte à une empreinte post mortem. 1, fiche 10, Français, - empreinte%20ante%20mortem
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
empreinte ante mortem; empreinte AM : termes souvent utilisés au pluriel. 1, fiche 10, Français, - empreinte%20ante%20mortem
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
empreinte ante mortem; empreinte AM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 10, Français, - empreinte%20ante%20mortem
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- empreintes ante mortem
- empreintes AM
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Notes Checklist (2004 and later taxation years)
1, fiche 11, Anglais, Notes%20Checklist%20%282004%20and%20later%20taxation%20years%29
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The notes checklist is a short set of questions designed to determinc who prepared the financial statements, the extent of their involvement, whether any reservations were expressed, and other information relating to the financial statements. The notes checklist should be completed from the perspective of the person who prepared or reported on the financial statements. 2, fiche 11, Anglais, - Notes%20Checklist%20%282004%20and%20later%20taxation%20years%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Canada Revenue Agency’s form T2 SCH 141. 3, fiche 11, Anglais, - Notes%20Checklist%20%282004%20and%20later%20taxation%20years%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle des notes (années d'imposition 2004 et suivantes)
1, fiche 11, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20notes%20%28ann%C3%A9es%20d%27imposition%202004%20et%20suivantes%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La liste de contrôle des notes est un bref questionnaire qui permet de déterminer qui a préparé les états financiers, l'importance de leur participation et si le spécialiste de comptabilité a formulé des réserves. La liste indique aussi quels genres de renseignements sont contenus dans les notes afférentes aux états financiers. 2, fiche 11, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20notes%20%28ann%C3%A9es%20d%27imposition%202004%20et%20suivantes%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formulaire T2 SCH 141 de l'Agence du revenu du Canada. 3, fiche 11, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20notes%20%28ann%C3%A9es%20d%27imposition%202004%20et%20suivantes%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- partially buried victim
1, fiche 12, Anglais, partially%20buried%20victim
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- partially buried avalanche victim 2, fiche 12, Anglais, partially%20buried%20avalanche%20victim
correct
- partially buried person 3, fiche 12, Anglais, partially%20buried%20person
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
There are several cases of partially buried victims having died because their companions didn’t stop to search before going for help. 1, fiche 12, Anglais, - partially%20buried%20victim
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Natural and human-triggered avalanches were reported almost daily during this period... One of these incidents involved two skiers : one partially buried, one completely buried. The partially buried person only had his head and one arm above the surface. Luckily he was able to free himself in time to dig up his buried partner. 3, fiche 12, Anglais, - partially%20buried%20victim
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Complete burial" is defined as coverage of the victim’s head and chest by snow, if not the complete body, otherwise the term "partial burial" applies. 4, fiche 12, Anglais, - partially%20buried%20victim
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
partially buried victim: when the first part of [a] compound modifier is an adverb ending in -ly, such compounds never take hyphens. 5, fiche 12, Anglais, - partially%20buried%20victim
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- victime partiellement ensevelie
1, fiche 12, Français, victime%20partiellement%20ensevelie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- personne partiellement ensevelie 2, fiche 12, Français, personne%20partiellement%20ensevelie
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement : Le gros du travail des équipes de sauvetage est le dégagement. À l'arrivée des secours, dans 2/3 des cas, on a déjà pu localiser les personnes complètement ensevelies. Le dégagement, même dans le cas de victimes partiellement ou pas du tout ensevelies, exige beaucoup de précautions. 3, fiche 12, Français, - victime%20partiellement%20ensevelie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une personne est dite, par convention internationale, «totalement ensevelie» sous une avalanche quand sa tête et son thorax, au moins, sont recouverts de neige. Dans le cas contraire, on parle de personne partiellement ou, le cas échéant, non ensevelie. 4, fiche 12, Français, - victime%20partiellement%20ensevelie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2004-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- measureable dose 1, fiche 13, Anglais, measureable%20dose
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
CLSI [Canadian Light Source Incorporated] reported that, during Phase 1, the highest measureable dose to a person recorded over a 3-month period was 0. 1, fiche 13, Anglais, - measureable%20dose
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dose mesurable
1, fiche 13, Français, dose%20mesurable
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
CLS [Centre canadien de rayonnement synchrotron incorporé] a signalé qu'au cours des phases 1 et 2, les doses mesurables les plus élevées à l'égard d'une personne sur une période de trois mois ont été de 0,2 mSv et de 0,4 mSv, respectivement. 1, fiche 13, Français, - dose%20mesurable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- currency or monetary instruments
1, fiche 14, Anglais, currency%20or%20monetary%20instruments
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Currency or monetary instruments shall be reported under subsection(1)(a) in the case of currency or monetary instruments in the actual possession of a person arriving in or departing from Canada, or that form part of their baggage if they and their baggage are being carried on board the same conveyance, by that person;(b) in the case of currency or monetary instruments imported into Canada by courier or as mail, by the exporter of the currency or monetary instruments or, on receiving notice under subsection 14(2), by the importer. 1, fiche 14, Anglais, - currency%20or%20monetary%20instruments
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- espèces ou effets
1, fiche 14, Français, esp%C3%A8ces%20ou%20effets
nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le déclarant est, selon le cas : a) la personne ayant en sa possession effective ou parmi ses bagages les espèces ou effets se trouvant à bord du moyen de transport par lequel elle est arrivée au Canada ou a quitté le pays; b) s'agissant d'espèces ou d'effets importés par messager ou par courrier, l'exportateur étranger ou, sur notification aux termes du paragraphe 14(2), l'importateur. 1, fiche 14, Français, - esp%C3%A8ces%20ou%20effets
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unauthorized use of information
1, fiche 15, Anglais, unauthorized%20use%20of%20information
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened clause 6(keeping and retaining records), clause 12(4)(duty to answer and comply with officer), clause 36(1)(unauthorised disclosure by official of reported information), clause 37(unauthorised use of information by official), clause 55(1) or(2)(unauthorised disclosure of information by Centre, person or employee), clause 57(unauthorised use of information), clause 62(2)(failing to assist with search) or 64(3)(failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, fiche 15, Anglais, - unauthorized%20use%20of%20information
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 15, La vedette principale, Français
- utilisation non autorisée d'information
1, fiche 15, Français, utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%27information
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment l'article 6 (tenir et conserver des registres), le paragraphe 12(4) (répondre aux questions d'un agent et se conformer à ses demandes), le paragraphe 36(1) (fonctionnaire divulguant sans autorisation des renseignements déclarés), l'article 37 (fonctionnaire utilisant de l'information sans autorisation), les paragraphes 55(1) ou (2) (divulgation non autorisée d'information par le Centre, une personne ou un employé), l'article 57 (utilisation non autorisée d'information), le paragraphe 62(2) (refus d'aider à une fouille) ou le paragraphe 64(3) (refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d'une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d'une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement ou, sur mise en accusation, d'une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement. 1, fiche 15, Français, - utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%27information
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Crime Information Center
1, fiche 16, Anglais, National%20Crime%20Information%20Center
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NCIC 2, fiche 16, Anglais, NCIC
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Automated FBI system which enables American states and Canadian police forces to quickly obtain information on criminals in the United States. 3, fiche 16, Anglais, - National%20Crime%20Information%20Center
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Computer information service, operated under authorization of the SEC, [Securities Exchange Commission], to which the theft or misplacement of securities must be reported. As such, the NCIC can be used to check the validity of ownership of securities offered for sale. For example, a person comes to a broker-dealer and wants to sell 2, 000 shares of IBM. A check of the security and its certificate number through NCIC will determine if that certificate has been reported as stolen or misplaced. 4, fiche 16, Anglais, - National%20Crime%20Information%20Center
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- National Crime Information Centre
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- National Crime Information Center
1, fiche 16, Français, National%20Crime%20Information%20Center
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NCIC 2, fiche 16, Français, NCIC
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Système informatisé du FBI qui permet à tous les États américains et au corps policiers au Canada d'obtenir rapidement des renseignements sur les criminels aux États-Unis. 3, fiche 16, Français, - National%20Crime%20Information%20Center
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Centre national d'information sur le crime
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


