TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSON TEMPORARY DISABILITY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Life
- Recruiting of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vulnerable sector screening
1, fiche 1, Anglais, vulnerable%20sector%20screening
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VSS 2, fiche 1, Anglais, VSS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vulnerable sector check 3, fiche 1, Anglais, vulnerable%20sector%20check
correct
- VS check 3, fiche 1, Anglais, VS%20check
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
VSS is intended for persons being employed or volunteering with those, who because of their age, disability or other circumstances, whether temporary or permanent are : a. in a position of dependence on others; or b. are otherwise at a greater risk than the general population of being harmed by a person in a position of authority or trust relative to them. 4, fiche 1, Anglais, - vulnerable%20sector%20screening
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vulnerable sector check; VS check: terms used by the Royal Canadian Mounted Police. 5, fiche 1, Anglais, - vulnerable%20sector%20screening
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Recrutement du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérification de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VHPV 2, fiche 1, Français, VHPV
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérification de l’aptitude à travailler auprès de personnes vulnérables 3, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Baptitude%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
- vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables 4, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20des%20ant%C3%A9c%C3%A9dents%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bun%20travail%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
- VAPV 5, fiche 1, Français, VAPV
correct, nom féminin
- VAPV 5, fiche 1, Français, VAPV
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’HPV [habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables] s’applique aux gens qui œuvrent, à titre d’employés ou de bénévoles, auprès de personnes qui, en raison de leur âge, d’une incapacité ou d’un autre facteur, entrent provisoirement ou de façon permanente dans l’une des catégories suivantes : a. Personnes étant dans une situation de dépendance par rapport à d’autres personnes; b. Personnes courant de plus grands risques que la moyenne des gens d’être lésées par une autre personne en position d’autorité ou de confiance par rapport à elles. 1, fiche 1, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables; VAPV : terme et abréviation utilisés par la Gendarmerie royale du Canada. 6, fiche 1, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- employed
1, fiche 2, Anglais, employed
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- employed person 1, fiche 2, Anglais, employed%20person
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who, during the reference period of the Labour Force Survey, did any work at all excluding housework or other maintenance or repairs around the home and volunteer work, or was absent from his or her job or business because of own temporary illness or disability, vacation or labour dispute at the place of work, or was absent for other reasons. 1, fiche 2, Anglais, - employed
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Labour Force Survey, Statistics Canada. 1, fiche 2, Anglais, - employed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne occupée
1, fiche 2, Français, personne%20occup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, au cours de la période de référence de l'Enquête sur la population active, a fait un travail quelconque, à l'exclusion des travaux ménagers, des travaux d'entretien ou des réparations dans son propre logement et du travail bénévole, ou était temporairement absente de son travail ou de l'entreprise à cause d'un conflit de travail, d'une maladie ou d'une incapacité temporaire, de vacances, ou encore pour d'autres raisons. 1, fiche 2, Français, - personne%20occup%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la population active, Statistique Canada. 1, fiche 2, Français, - personne%20occup%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- empleado
1, fiche 2, Espagnol, empleado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- persona empleada 2, fiche 2, Espagnol, persona%20empleada
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


