TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERSON WHO IS BLIND [5 fiches]

Fiche 1 2025-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

A person who has a severe or total lack of vision.

OBS

person who is blind; blind person : The designation "person who is blind" is an example of person-first language, whereas "blind person" is an example of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws.

OBS

blind : The use of the noun "blind" in the singular(for example, "she is a blind") or as a collective noun("the blind") to refer to blind people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "blind, "such as in "a person who is blind. "

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Personne dont la vue est affaiblie de manière importante ou qui est atteinte de cécité.

OBS

personne qui est aveugle; personne aveugle : L'expression «personne aveugle» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne qui est aveugle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question.

OBS

personne non voyante; personne non-voyante : Il est conseillé d'éviter ces termes en raison de la négation.

OBS

aveugle; non-voyant; non-voyante : Les termes «aveugle», «non-voyant» et «non-voyante» employés comme noms peuvent être jugés offensants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las personas con discapacidad
DEF

[Persona] que no ve nada en absoluto o solamente tiene una ligera percepción de luz (puede ser capaz de distinguir entre luz y oscuridad, pero no la forma de los objetos).

CONT

[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.).

OBS

No confundir con "persona con deficiencia visual", que indica diferentes grados de pérdida visual.

OBS

No confundir con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Language
  • Sociology of persons with a disability
DEF

The written or verbal means of expression that communicates the identity of a person by putting emphasis on the person as an individual rather than on their impairment, disease, state or disorder.

OBS

Expressions such as "person with a disability, ""person with autism, ""person who is blind" and "person who is deaf" are examples of person-first language.

OBS

In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Moyen d'expression écrit ou verbal qui permet de communiquer l'identité d'une personne de manière à mettre l'accent sur la personne plutôt que sur sa déficience, sa maladie, son état ou son trouble.

OBS

Les expressions «personne en situation de handicap», «personne vivant avec un trouble du spectre de l'autisme», «personne qui est aveugle» et «personne ayant une surdité» sont des exemples de ce qui constitue le langage centré sur la personne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística
  • Sociología de las personas con discapacidad
CONT

Cuando nos referimos a personas con discapacidades, es importante centrarse en el lenguaje centrado en la persona. Esto significa enfatizar primero a la persona y su discapacidad en segundo lugar. Por ejemplo, utilizar "persona con discapacidad" en lugar de "persona discapacitada".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Tactile interpreting is a way of communication for those who are blind and deaf or hard of hearing. One person, the tactile interpreter, puts a hand either on top of or below the other person's hand. They will then make tactile signs on the person's hand so that they can feel and understand what's being said.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

[La personne ayant une surdicécité] peut […] avoir recours aux services d'un interprète tactile. [Elle] passe sa main ou ses mains sur celles de l'interprète tactile afin de percevoir les mouvements et de comprendre le message qu'il transmet à l'aide d'une langue des signes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Special Education
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Equivalent "tactile interpreting" provided by Donna Nickelchok, tactile interpreting intervener, Canadian National Institute for the Blind, Ottawa.

OBS

A form of "sign language" for people who are both deaf and blind. It is similar to finger spelling(used with Helen Keller). The hands are used in spelling the words for the blind/deaf person.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Éducation spéciale
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
CONT

The retino-tectal is the pathway for unconscious vision. That's right, people who suffer from blind sight, have no idea that they have vision. They can grab things only if reaching out for something is suggested by another person.

Français

Domaine(s)
  • Oeil
CONT

Ces aveugles ne le sont donc pas complètement. Ils conservent une sorte de vision "inconsciente" de leur environnement. On la désigne sous les termes de "blind sight" ou de "vision aveugle".

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :