TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PERSONAL CLOUD [2 fiches]

Fiche 1 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Internet and Telematics
CONT

Cloud computer. A computer specialized in "cloud computing. "A cloud computer may refer to a server in the cloud(in a datacenter) or to a user's PC [personal computer] that obtains all of its applications and data from such a server.

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Internet et télématique
CONT

Un client léger est un ordinateur léger sans disque dur. Les clients légers sont gérés de manière centralisée. La mémoire, les applications et les données sont majoritairement stockées sur un serveur.

OBS

ordinateur nuagique : proposition fondée sur le terme «infonuagique».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
  • Internet y telemática
CONT

Un cliente ligero, o liviano, es una computadora carente de disco duro, lector de CD [disco compacto] y disquetera, en una arquitectura de red cliente-servidor. [...] Otras ventajas inherentes a los clientes ligeros es la centralización de la información, lo cual facilita la realización de copias de seguridad y evita que se guarden archivos que no sean del interés de la entidad [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Unlike public clouds, a personal cloud allows you to keep all your content in one safe place on your home network.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

À la différence des nuages publics, un nuage personnel vous permet de garder [tout votre contenu] dans un seul endroit en toute sécurité sur votre réseau personnel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :