TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSONAL DELIVERY [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forest school
1, fiche 1, Anglais, forest%20school
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Forest school is an outdoor education delivery model in which students visit natural spaces to learn personal, social and technical skills.... Forest school uses the woods and forests as a means to build independence and self-esteem... Topics are cross-curriculum(broad in subject)... 2, fiche 1, Anglais, - forest%20school
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Forest school can refer to either a teaching method and theory or to a physical entity. 3, fiche 1, Anglais, - forest%20school
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- école en forêt
1, fiche 1, Français, %C3%A9cole%20en%20for%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'école en forêt est un programme [...] spécialisé [pour les enfants de tout âge] qui se concentre sur l'apprentissage en milieu forestier. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cole%20en%20for%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'école en forêt peut désigner soit une méthode et une théorie d'enseignement, soit une entité physique. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9cole%20en%20for%C3%AAt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Letter-post
1, fiche 2, Anglais, Letter%2Dpost
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] Canada Post [shipping and delivery] service [for sending] personal and business correspondence to the United States and international destinations. 2, fiche 2, Anglais, - Letter%2Dpost
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Letterpost: Trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, fiche 2, Anglais, - Letter%2Dpost
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Poste aux lettres
1, fiche 2, Français, Poste%20aux%20lettres
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Service d'expédition et de livraison de Postes Canada pour] envoyer aux États-Unis et dans le monde entier [de] la correspondance personnelle et d’affaires. 2, fiche 2, Français, - Poste%20aux%20lettres
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poste aux lettres : Marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 3, fiche 2, Français, - Poste%20aux%20lettres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lettermail
1, fiche 3, Anglais, Lettermail
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] Canada Post [shipping and delivery] service to send personal messages, business correspondence, invoices and billing statements within Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Lettermail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lettermail: Trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, fiche 3, Anglais, - Lettermail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Poste-lettres
1, fiche 3, Français, Poste%2Dlettres
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Service d'expédition et de livraison] de Postes Canada [pour] transmettre au Canada des messages personnels, de la correspondance d’affaires, des factures et des relevés de compte. 2, fiche 3, Français, - Poste%2Dlettres
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poste-lettres : Marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 3, fiche 3, Français, - Poste%2Dlettres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Sources (Journalism)
- Urban Studies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Services Corporation of Saskatchewan
1, fiche 4, Anglais, Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 4, Anglais, ISC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan Land Information Services Corporation 1, fiche 4, Anglais, Saskatchewan%20Land%20Information%20Services%20Corporation
correct
- SLISC 1, fiche 4, Anglais, SLISC
correct
- SLISC 1, fiche 4, Anglais, SLISC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information Services Corporation(ISC) of Saskatchewan is the provincial Crown corporation that is responsible for administration of land titles, surveys, geographic information services(GIS) and the Personal Property Registry. ISC provides everyone doing business in Saskatchewan with round the clock, internet-based land registry and GIS(Graphic Information System) products and services. It does this through the LAND(Land Titles Automated Network Delivery) System. 1, fiche 4, Anglais, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
November 1, 2000, Saskatchewan Land Information Services Corporation (SLISC) is renamed Information Services Corporation of Saskatchewan (ISC). 1, fiche 4, Anglais, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sources d'information (Journalisme)
- Urbanisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Information Services Corporation of Saskatchewan
1, fiche 4, Français, Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 4, Français, ISC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Saskatchewan Land Information Services Corporation 1, fiche 4, Français, Saskatchewan%20Land%20Information%20Services%20Corporation
correct
- SLISC 1, fiche 4, Français, SLISC
correct
- SLISC 1, fiche 4, Français, SLISC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 4, Français, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Société de services d'information de la Saskatchewan
- SSI
- Société de services d'information sur les titres de propriétés de la Saskatchewan
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- normal business hours
1, fiche 5, Anglais, normal%20business%20hours
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Any personal delivery, on day of actual delivery thereof and, if given by electronic communication, on the day of transmittal thereof if transmitted during normal business hours of the recipient... 2, fiche 5, Anglais, - normal%20business%20hours
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heures d'ouverture régulières
1, fiche 5, Français, heures%20d%27ouverture%20r%C3%A9guli%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heures normales d'ouverture 2, fiche 5, Français, heures%20normales%20d%27ouverture
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tout avis ou autre type de communication sera exclusivement considéré comme donné [...] s'il est communiqué par voie électronique le jour de la transmission pendant les heures d'ouverture régulières du destinataire [...] 1, fiche 5, Français, - heures%20d%27ouverture%20r%C3%A9guli%C3%A8res
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- individual communication number
1, fiche 6, Anglais, individual%20communication%20number
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Any notice or other communication to be given in connection with this agreement will be given in writing and will be given by personal delivery or by electronic communication addressed to each member... or to such other address, individual or electronic communication number as a party may from time to time advise by notice given pursuant to this section. 1, fiche 6, Anglais, - individual%20communication%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro de communication individuelle
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20de%20communication%20individuelle
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tout avis ou autre type de communication relatif aux présentes sera transmis par écrit et livré personnellement ou par voie électronique, et adressé à chaque membre [...] ou à toute autre adresse, numéro de communication individuelle ou électronique qu'une partie peut transmettre, le cas échéant, par un avis écrit, conformément au présent paragraphe. 1, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20communication%20individuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- by personal delivery
1, fiche 7, Anglais, by%20personal%20delivery
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Any notice or other communication to be given in connection with this agreement will be given in writing and will be given by personal delivery or by electronic communication... 1, fiche 7, Anglais, - by%20personal%20delivery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en main propre
1, fiche 7, Français, en%20main%20propre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tout avis ou autre communication devant être donné en rapport avec le présent accord est donné par écrit au destinataire, en main propre ou par voie électronique [...] 1, fiche 7, Français, - en%20main%20propre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electronic communication number
1, fiche 8, Anglais, electronic%20communication%20number
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Any notice or other communication to be given in connection with this agreement will be given in writing and will be given by personal delivery or by electronic communication addressed to each member... or to such other address, individual or electronic communication number as a party may from time to time advise by notice given pursuant to this section. 1, fiche 8, Anglais, - electronic%20communication%20number
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- numéro de communication électronique
1, fiche 8, Français, num%C3%A9ro%20de%20communication%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tout avis ou autre type de communication relatif aux présentes sera transmis par écrit et livré personnellement ou par voie électronique, et adressé à chaque membre [...] ou à toute autre adresse, numéro de communication individuelle ou électronique qu'une partie peut transmettre, le cas échéant, par un avis écrit, conformément au présent paragraphe. 1, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20de%20communication%20%C3%A9lectronique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Human Behaviour
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Anger and Emotion Management Program
1, fiche 9, Anglais, Anger%20and%20Emotion%20Management%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Anger and Emotion Management Program has also been adapted for delivery to women offenders who have learned to use violence, or have learned to use anger in conflict resolution. The Program incorporates the past experiences of women as both survivors and aggressors. Time is built in for discussion of personal issues, with recognition to the importance of childcare and child custody, of histories of personal abuse and of grief associated with loss and trauma. Correctional Service Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Anger%20and%20Emotion%20Management%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Anger and Emotion Management Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comportement humain
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de maîtrise de la colère et des émotions
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20de%20la%20col%C3%A8re%20et%20des%20%C3%A9motions
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de maîtrise de la colère et des émotions a également été adapté aux délinquantes qui ont appris à recourir à la violence ou à utiliser la colère pour régler les conflits. Le Programme intègre les expériences passées des délinquantes comme survivantes et comme agresseures. Des périodes sont prévues pour discuter des problèmes personnels, et il est question de l'importance du soin et de la garde des enfants, des antécédents de mauvais traitements et des expériences de deuil dues à des pertes et à des traumatismes. Service correctionnel Canada. 1, fiche 9, Français, - Programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20de%20la%20col%C3%A8re%20et%20des%20%C3%A9motions
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- personal banker 1, fiche 10, Anglais, personal%20banker
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... as far as the front line delivery positions are concerned-the teller being one-there will be fewer of them in the future. But there will be many more personal bankers. 1, fiche 10, Anglais, - personal%20banker
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agent de services bancaires personnels
1, fiche 10, Français, agent%20de%20services%20bancaires%20personnels
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les banques offriront moins de postes dits «de première ligne», et je pense notamment aux caissiers et aux caissières. En revanche, le nombre d'agents de services bancaires personnels augmentera considérablement. 1, fiche 10, Français, - agent%20de%20services%20bancaires%20personnels
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position Titles
- Tourism (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Travel and Traffic Officer 1, fiche 11, Anglais, Travel%20and%20Traffic%20Officer
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
UNAVEM Division of Administration and Management, Movement Control Section; Professional; makes arrangements for the official travel of military and civilian personnel, including travel reservations, insurance of air tickets, assisting staff in obtaining visas and other required travel documents, shipment, clearance, movement and delivery of personal effects of arriving and departing civilian staff. 1, fiche 11, Anglais, - Travel%20and%20Traffic%20Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de postes
- Tourisme (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Fonctionnaire chargé des voyages et du transport
1, fiche 11, Français, Fonctionnaire%20charg%C3%A9%20des%20voyages%20et%20du%20transport
nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Turismo (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Oficial de viajes y transportes
1, fiche 11, Espagnol, Oficial%20de%20viajes%20y%20transportes
nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- declaration of quality service delivery standards 1, fiche 12, Anglais, declaration%20of%20quality%20service%20delivery%20standards
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The government will establish and publish by 1995 standards of services for each government department. A number are already in place. For example, the 1993 personal Income Tax Guide states that processing personal income tax returns normally takes four to six weeks and describes how taxpayers can get assistance and have problems resolved. Agriculture Canada has recently announced a Single Access Food Labelling Service for the Canadian food industry, providing the industry with a single window for advice and assessment and a commitment to complete food labelling assessments within ten working days. The government will issue by the summer of 1994 a declaration of quality service delivery standards to Canadians that all departments and public servants will be expected to honour. 1, fiche 12, Anglais, - declaration%20of%20quality%20service%20delivery%20standards
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- quality service delivery standards
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déclaration des normes de qualité dans la prestation des services
1, fiche 12, Français, d%C3%A9claration%20des%20normes%20de%20qualit%C3%A9%20dans%20la%20prestation%20des%20services
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement établira et publiera d'ici 1995 des normes de services pour chaque ministère fédéral. Un certain nombre de ces normes sont déjà en vigueur. Par exemple, le Guide d'impôt 1993 des particuliers indique le traitement des déclarations de revenu de ces derniers prend normalement de quatre à six semaines et décrit la façon dont les contribuables peuvent obtenir de l'aide, notamment pour résoudre certains problèmes. Agriculture Canada a annoncé récemment l'établissement d'un Service à accès unique d'étiquetage des aliments à l'intention de l'industrie alimentaire canadienne, pour que celle-ci puisse obtenir des conseils et évaluations à un seul endroit, le gouvernement s'engageant à procéder à une évaluation complète de l'étiquetage des produits alimentaires en 10 jours ouvrables au maximum. Le gouvernement publiera d'ici l'été de 1994 une déclaration des normes de qualité dans la prestation des services à laquelle tous les ministères et fonctionnaires fédéraux devront se conformer. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9claration%20des%20normes%20de%20qualit%C3%A9%20dans%20la%20prestation%20des%20services
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- normes de qualité dans la prestation des services
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-03-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Penal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- observation and detention home
1, fiche 13, Anglais, observation%20and%20detention%20home
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A facility of the Provincial Court(Family Division) for the temporary care and observation of children under 16 years of age who have been charged with offences or who have been admitted because of behavioral or environmental problems.(Personal Social Services in Ottawa-Carleton, Access and Delivery, Philip Hepworth, Canadian Council on Social Development, 976, p. 95). 2, fiche 13, Anglais, - observation%20and%20detention%20home
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Administration pénitentiaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- centre d'observation et de détention
1, fiche 13, Français, centre%20d%27observation%20et%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... Organisme de la Cour provinciale (Service de la famille) pour prendre soin temporairement, en les mettant en observation, des enfants de moins de 16 ans, accusés de délits ou admis en raison de problèmes de comportement ou de milieu. (Vue d'ensemble sur les services sociaux personnels au Canada. Volume 8, Accès aux services sociaux personnels à Ottawa-Carleton, Philip Hepworth, page 92). 2, fiche 13, Français, - centre%20d%27observation%20et%20de%20d%C3%A9tention
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 1, fiche 13, Français, - centre%20d%27observation%20et%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1978-07-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Post Offices
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- call-for service
1, fiche 14, Anglais, call%2Dfor%20service
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(...) a system whereby personal contact mail which could not be delivered by regular delivery service is held at a convenient sub office for customers to pick up to save them the need to travel a considerable distance to the main post office or a postal station. 1, fiche 14, Anglais, - call%2Dfor%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
For source PCSTA-E, see Postal Standard and Guideline No. 411-1-40 entitled "Call-for Service - Sub Post Offices", published on 12 October, 1977 by the Canada Post Office Department. 2, fiche 14, Anglais, - call%2Dfor%20service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Levée et distribution du courrier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service de remise au comptoir 1, fiche 14, Français, service%20de%20remise%20au%20comptoir
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(...) un système selon lequel les envois à remettre en main propre qui ne peuvent être livrés par le service de distribution ordinaire sont gardés dans des bureaux auxiliaires bien situés, où les clients peuvent en prendre livraison sans avoir à parcourir de grandes distances pour se rendre au bureau de poste principal ou à une succursale postale. 1, fiche 14, Français, - service%20de%20remise%20au%20comptoir
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pour la source PCSTA-F, voir la Norme et ligne directrice des postes numérotée 411-1-40, intitulée "Service de remise au comptoir aux bureaux auxiliaires" et publiée le 12 octobre 1977 par le ministère des postes du Canada. 2, fiche 14, Français, - service%20de%20remise%20au%20comptoir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- call-for service 1, fiche 15, Anglais, call%2Dfor%20service
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A service provided to customers at the main post office, postal stations and certain designated sub offices to obtain personal contact mail, such as COD's and large parcels, which could not be delivered by the regular delivery service. 1, fiche 15, Anglais, - call%2Dfor%20service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- envoi à réclamer au guichet
1, fiche 15, Français, envoi%20%C3%A0%20r%C3%A9clamer%20au%20guichet
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Après tentative de livraison. 1, fiche 15, Français, - envoi%20%C3%A0%20r%C3%A9clamer%20au%20guichet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


