TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSONAL FILE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unit personal file
1, fiche 1, Anglais, unit%20personal%20file
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UPF 1, fiche 1, Anglais, UPF
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unit personal file; UPF : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - unit%20personal%20file
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dossier individuel à l'unité
1, fiche 1, Français, dossier%20individuel%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DIU 1, fiche 1, Français, DIU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dossier individuel à l'unité; DIU : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - dossier%20individuel%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nail file
1, fiche 2, Anglais, nail%20file
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nail file : an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - nail%20file
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lime à ongles
1, fiche 2, Français, lime%20%C3%A0%20ongles
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lime à ongles : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - lime%20%C3%A0%20ongles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Squadron Personal File – Officer Cadets
1, fiche 3, Anglais, Squadron%20Personal%20File%20%26ndash%3B%20Officer%20Cadets
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The squadron personal file contains : reports of academic and military training; achievements; awards; counselling sessions; notes from academic advisors; and administrative and disciplinary decisions. 1, fiche 3, Anglais, - Squadron%20Personal%20File%20%26ndash%3B%20Officer%20Cadets
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
... applies to officer cadets attending the Royal Military College. 1, fiche 3, Anglais, - Squadron%20Personal%20File%20%26ndash%3B%20Officer%20Cadets
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Squadron Personal File – Officer Cadet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Dossier personnel de l'escadron – Aspirants officiers
1, fiche 3, Français, Dossier%20personnel%20de%20l%27escadron%20%26ndash%3B%20Aspirants%20officiers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le dossier personnel de l'escadron contient : des comptes rendus sur la formation scolaire et militaire reçue, des notes des orienteurs, des précisions sur les décisions administratives et disciplinaires prises, des renseignements sur les réalisations du militaire, les récompenses reçues, les séances d'orientation qui ont eu lieu. 2, fiche 3, Français, - Dossier%20personnel%20de%20l%27escadron%20%26ndash%3B%20Aspirants%20officiers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[...] s'applique aux aspirants officiers qui fréquentent le Collège militaire royal. 2, fiche 3, Français, - Dossier%20personnel%20de%20l%27escadron%20%26ndash%3B%20Aspirants%20officiers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Dossier personnel de l'escadron – Aspirant officier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Administración militar
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Expediente personal del escuadrón – Oficiales cadetes
1, fiche 3, Espagnol, Expediente%20personal%20del%20escuadr%C3%B3n%20%26ndash%3B%20Oficiales%20cadetes
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Layout (Graphic Arts)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clip art
1, fiche 4, Anglais, clip%20art
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- clip-art 2, fiche 4, Anglais, clip%2Dart
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Copyright-free illustrations which can be cut out, reduced or enlarged, and freely included in the purchaser’s work. 3, fiche 4, Anglais, - clip%20art
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In personal computer software applications, machine readable artwork that can be retrieved from a file and used completely or in part to create graphics such as computer generated foils, slides, and hard or soft copy graphs, charts, or pictures. 4, fiche 4, Anglais, - clip%20art
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Traditionally clip art came in the form of sheets of paper bound in books. For the electronic publisher, clip art now comes on diskettes sold by various clip art suppliers. 3, fiche 4, Anglais, - clip%20art
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Maquette et mise en page
- Infographie
- Éditique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dessins libres de droits
1, fiche 4, Français, dessins%20libres%20de%20droits
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dessins pour collage 2, fiche 4, Français, dessins%20pour%20collage
correct, nom masculin, pluriel
- illustrations libres de droits 3, fiche 4, Français, illustrations%20libres%20de%20droits
correct, nom féminin, pluriel
- clip art 4, fiche 4, Français, clip%20art
correct, nom masculin, France
- images prédessinées 5, fiche 4, Français, images%20pr%C3%A9dessin%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- objets graphiques 6, fiche 4, Français, objets%20graphiques
correct, nom masculin, pluriel, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Collection de dessins, de symboles et d'autres illustrations libres de droits d'auteur que l'acheteur peut découper, modifier et intégrer dans ses documents. 4, fiche 4, Français, - dessins%20libres%20de%20droits
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les objets graphiques sont les éléments fondamentaux de construction des mondes virtuels avec le World Tool Kit. Un jeu très complet de fonctions permet de créer, manipuler et organiser des objets. 7, fiche 4, Français, - dessins%20libres%20de%20droits
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces illustrations se vendent non seulement sous forme de livres, mais aussi sous forme de banques d'illustrations appelés picothèques. 4, fiche 4, Français, - dessins%20libres%20de%20droits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Maqueta y compaginación
- Gráficos de computadora
- Publicación electrónica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- imágenes prediseñadas
1, fiche 4, Espagnol, im%C3%A1genes%20predise%C3%B1adas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Colección de imágenes gráficas [...] disponibles para su uso en la composición de páginas o en programas de gráficos de presentación. 2, fiche 4, Espagnol, - im%C3%A1genes%20predise%C3%B1adas
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
imágenes prediseñadas: término utilizado por Microsoft. 3, fiche 4, Espagnol, - im%C3%A1genes%20predise%C3%B1adas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- webrover
1, fiche 5, Anglais, webrover
voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- web rover 2, fiche 5, Anglais, web%20rover
voir observation
- Web rover 3, fiche 5, Anglais, Web%20rover
- personal spider 4, fiche 5, Anglais, personal%20spider
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Teleport Pro touts itself as a "personal spider" or "webrover. "What does it do? It loads up a specified webpage, and searches it for files of a certain type(and downloads them), searches the entire internet for sites matching a certain context and/or file type, or totally clones an entire website for browsing on your hard disk drive. It can also search sites for keyword(s) or follow every link from a specified start point. 4, fiche 5, Anglais, - webrover
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
web rover; webrover: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 5, Anglais, - webrover
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aspirateur de sites Internet
1, fiche 5, Français, aspirateur%20de%20sites%20Internet
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aspirateur Web 2, fiche 5, Français, aspirateur%20Web
voir observation, nom masculin
- aspirateur web 3, fiche 5, Français, aspirateur%20web
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Teleport Pro v1.29. Aspirateur de sites Internet qui permet de naviguer sur des sites en mode hors connexion. 1, fiche 5, Français, - aspirateur%20de%20sites%20Internet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aspirateur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 5, Français, - aspirateur%20de%20sites%20Internet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Offences and crimes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- alteration of a record
1, fiche 6, Anglais, alteration%20of%20a%20record
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Alteration of a record includes any annotating or deleting the record's metadata or information on a file. Discharging means canceling its official status, for example where personal records are given back to the people the record is about. 2, fiche 6, Anglais, - alteration%20of%20a%20record
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Infractions et crimes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modification d'un document
1, fiche 6, Français, modification%20d%27un%20document
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ce processus de communication dans la Gazette est utilisé lors de la publication d'un nouveau document ou de la modification d'un document existant. 2, fiche 6, Français, - modification%20d%27un%20document
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- credit repairer
1, fiche 7, Anglais, credit%20repairer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the credit repairer causes a material improvement to the consumer report, credit information, file, personal information, credit record, credit history or credit rating of the consumer;... 2, fiche 7, Anglais, - credit%20repairer
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
It’s illegal for credit repairers to accept advance payment, security for payment or to charge a fee unless their services cause a material improvement to the consumer’s credit file. For example, if an amount owed by one consumer appeared on the wrong person’s credit file, a correction of that information achieved through the efforts of the credit repair company would be a material improvement. 1, fiche 7, Anglais, - credit%20repairer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- redresseur de crédit
1, fiche 7, Français, redresseur%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] à l’égard d’un redressement de crédit, le redresseur de crédit amène une amélioration importante du rapport sur le consommateur, des renseignements sur la solvabilité le concernant, de son dossier, de ses renseignements personnels, de son dossier de crédit, de ses antécédents en matière de crédit ou de sa cote de solvabilité; [...] 2, fiche 7, Français, - redresseur%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Il est illégal pour un redresseur de crédit d’accepter un paiement anticipé, une garantie de paiement ou de percevoir des droits, à moins que ses services ne permettent une amélioration importante du dossier de crédit du consommateur. Par exemple, si un compte en souffrance dû par un consommateur figure dans le dossier de crédit de la mauvaise personne, toute rectification des renseignements due aux efforts déployés par l’agence de redressement de crédit constituerait une amélioration importante. 1, fiche 7, Français, - redresseur%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- register of personal and movable real rights
1, fiche 8, Anglais, register%20of%20personal%20and%20movable%20real%20rights
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Register [which] consists, with respect to personal rights, of files kept in alphabetical, alphanumerical or numerical order, under the description of the persons named in the application for registration and, with respect to movable real rights, of files kept by categories of property or of universalities, under the designation of the movables charged or the indication of the nature of the universality, or of files under the name of the grantor. The registrations pertaining to the person or the movable property are listed in each file. 1, fiche 8, Anglais, - register%20of%20personal%20and%20movable%20real%20rights
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Publication of rights concerning an immovable is made in the land register of the registry office of the division in which the immovable is situated. Rights concerning a movable and any other rights are published by registration in the register of personal and movable real rights; if the movable real right also pertains to an immovable, registration shall also be made in the land register in accordance with the standards applicable to that register and determined by this Book or by the regulations under this Book. 1, fiche 8, Anglais, - register%20of%20personal%20and%20movable%20real%20rights
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
register of personal and movable real rights: Term, definition and context reproduced from sections 2970 and 2980 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 8, Anglais, - register%20of%20personal%20and%20movable%20real%20rights
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- registre des droits personnels et réels mobiliers
1, fiche 8, Français, registre%20des%20droits%20personnels%20et%20r%C3%A9els%20mobiliers
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Registre [qui] est constitué, en ce qui concerne les droits personnels, de fiches tenues par ordre alphabétique, alphanumérique ou numérique, sous la désignation des personnes nommées dans les réquisitions d'inscription et, en ce qui concerne les droits réels mobiliers, de fiches tenues par catégories de biens ou d'universalités, sous la désignation des meubles grevés ou l'indication de la nature de l'universalité ou, encore, de fiches tenues sous le nom du constituant. Sur chaque fiche sont répertoriées les inscriptions qui concernent la personne ou le meuble. 1, fiche 8, Français, - registre%20des%20droits%20personnels%20et%20r%C3%A9els%20mobiliers
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La publicité des droits qui concernent un immeuble se fait au registre foncier du bureau de la publicité des droits dans le ressort duquel est situé l'immeuble. La publicité des droits qui concernent un meuble et celle de tout autre droit s'opère par l'inscription du droit sur le registre des droits personnels et réels mobiliers; si le droit réel mobilier porte aussi sur un immeuble, l'inscription doit également être faite sur le registre foncier suivant les normes applicables à ce registre et déterminées par le présent livre ou par les règlements pris en application du présent livre. 1, fiche 8, Français, - registre%20des%20droits%20personnels%20et%20r%C3%A9els%20mobiliers
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
registre des droits personnels et réels mobiliers : Terme, définition et contexte reproduits des articles 2970 et 2980 du Code civil du Québec. 2, fiche 8, Français, - registre%20des%20droits%20personnels%20et%20r%C3%A9els%20mobiliers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- registro de los derechos personales y reales mobiliarios
1, fiche 8, Espagnol, registro%20de%20los%20derechos%20personales%20y%20reales%20mobiliarios
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Registro [que] está constituido, en lo que respecta a los derechos personales, por fichas mantenidas en orden alfabético, alfanumérico o numérico, bajo la designación de personas nombradas en las solicitudes de inscripción y, en lo que respecta a los derechos reales mobiliarios, por fichas mantenidas en categorías de bienes o de conjuntos, bajo la designación de muebles gravados o la indicación de la naturaleza del conjunto o, incluso, por fichas mantenidas bajo el nombre del otorgante. En cada ficha se ponen las inscripciones que conciernan a la persona o el mueble. 1, fiche 8, Espagnol, - registro%20de%20los%20derechos%20personales%20y%20reales%20mobiliarios
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La publicación de los derechos que conciernan un inmueble se hace en el registro de la propiedad de la oficina de la publicidad de los derechos en la circunscripción donde está situado el inmueble. Los derechos que conciernan un mueble y cualquier otro derecho se publican por la inscripción del derecho en el registro de los derechos personales y reales mobiliarios; si el derecho real mobiliario tratare también sobre un inmueble, la inscripción se debe hacer igualmente en el registro de la propiedad conforme a las normas aplicables a ese registro y determinadas por el presente libro o por los reglamentos adoptados en aplicación del presente libro. 1, fiche 8, Espagnol, - registro%20de%20los%20derechos%20personales%20y%20reales%20mobiliarios
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
registro de los derechos personales y reales mobiliarios: Término y definición traducidas del artículo 2980 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 8, Espagnol, - registro%20de%20los%20derechos%20personales%20y%20reales%20mobiliarios
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Taxation
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- EFILE
1, fiche 9, Anglais, EFILE
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A service that lets authorized service providers send individual income tax return information to [the government] by Internet. 2, fiche 9, Anglais, - EFILE
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The Canada Revenue Agency] offers a number of electronic tax-filing methods that individuals can use to file their current personal income tax and benefit return. With EFILE... the services of any authorized EFILE service provider [is provided]. 2, fiche 9, Anglais, - EFILE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
EFILE: Canadian federal income tax and Quebec provincial income tax. 3, fiche 9, Anglais, - EFILE
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Fiscalité
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- TED
1, fiche 9, Français, TED
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet aux fournisseurs autorisés de transmettre [au gouvernement] des déclarations de revenus des particuliers par Internet. 2, fiche 9, Français, - TED
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] l'Agence du revenu du Canada [offre] aux particuliers plusieurs moyens électroniques [d'envoyer] leur déclaration de revenus de l'année courante. Avec la TED [transmission électronique des déclarations), vous faites appel aux services de n'importe quel fournisseur autorisé du service TED. 2, fiche 9, Français, - TED
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
TED [transmission électronique des déclarations] : impôt fédéral sur le revenu du Canada. 3, fiche 9, Français, - TED
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
TED [transfert électronique de données] : impôt sur le revenu du Québec. 3, fiche 9, Français, - TED
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cookie Guidelines
1, fiche 10, Anglais, Cookie%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Guidelines for Cookies on Government of Canada Web Sites 1, fiche 10, Anglais, Guidelines%20for%20Cookies%20on%20Government%20of%20Canada%20Web%20Sites
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A cookie is a small text file placed on a visitor's computer by a Web site in order to remember information. While the technology behind cookies is fairly simple, the implications behind their use are increasingly complicated and far-reaching. Firstly, the technology is not well understood resulting in widespread confusion about why and how they are used. Secondly, since cookies have the ability to store or index personal information, their use can carry legal implications in terms of privacy far more serious than most people realize. Thirdly, cookies can pose a security risk if not used correctly. 1, fiche 10, Anglais, - Cookie%20Guidelines
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Lignes directrices concernant les témoins
1, fiche 10, Français, Lignes%20directrices%20concernant%20les%20t%C3%A9moins
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Lignes directrices concernant les témoins utilisés sur les sites Web du gouvernement du Canada 1, fiche 10, Français, Lignes%20directrices%20concernant%20les%20t%C3%A9moins%20utilis%C3%A9s%20sur%20les%20sites%20Web%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un témoin est un petit fichier texte placé dans l'ordinateur d'un visiteur par un site Web dans le but de mémoriser de l'information. La technologie utilisée est relativement simple; toutefois, les incidences de l'utilisation des témoins se révèlent de plus en plus complexes et profondes. Dans un premier temps, on ne comprend pas bien la technologie, ce qui ne fait qu'augmenter la confusion quant aux raisons et à la façon de les utiliser. Deuxièmement, les témoins peuvent emmagasiner ou indexer des données personnelles, ce qui, au plan de la confidentialité, peut avoir des conséquences juridiques beaucoup plus graves que ne le croit la majorité. Troisièmement, les témoins peuvent parfois poser un risque pour la sécurité s'ils ne sont pas utilisés correctement. 1, fiche 10, Français, - Lignes%20directrices%20concernant%20les%20t%C3%A9moins
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- CBRNE Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- defence against gas
1, fiche 11, Anglais, defence%20against%20gas
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Personal File Book 5,(7 May-10 June 1915). Contains a large number of "Messages and signals" and intelligence bulletins. Also includes a range of documents relating to trench warfare and techniques for defence against gas, bombs and grenades. 1, fiche 11, Anglais, - defence%20against%20gas
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
Fiche 11, La vedette principale, Français
- protection contre les gaz
1, fiche 11, Français, protection%20contre%20les%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A l'arrière, où l'on bénéficie d'une relative sécurité, l'un des exercices les plus curieux est la protection contre les gaz asphyxiants : les hommes, ayant couvert leur visage de l'appareil de protection, pénètrent dans des galeries ou des fosses emplies d'un bain de gaz suffocants et y séjournent quelques instants. 1, fiche 11, Français, - protection%20contre%20les%20gaz
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Award Management Information System
1, fiche 12, Anglais, Award%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AMIS 2, fiche 12, Anglais, AMIS
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Social Sciences and Humanities Research Council. 3, fiche 12, Anglais, - Award%20Management%20Information%20System
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
This system is used to control and monitor the Council' s disbursements to, and accounts receivable from, individual and institutional grant holders. The award holder is identified by the basic personal information and file number from the SSHRC Corporate database(SHR PPU 035). The information also includes the award holder's social insurance number, bank account number and payment requisition for funds committed. 4, fiche 12, Anglais, - Award%20Management%20Information%20System
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- National Science and Engineering Research Council Award Management Information System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système informatisé de gestion des subventions et bourses
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AMIS 2, fiche 12, Français, AMIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches en sciences humaines. 3, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ce système est utilisé pour retenir et classifier les déboursés et les comptes recevables de tous les bénéficiaires individuels et institutionnels. Chaque bénéficiaire est identifié par les renseignements personnels de base et par le numéro de dossier de la Base de données de gestion intégrée des dossiers de demande du CRSH (RSH PPU 035). L'information comprend aussi le numéro d'assurance sociale, le numéro du compte de banque et les réquisitions de paiement pour les fonds engagés. 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Système informatisé de gestion des subventions et bourses
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Interpersonal Messaging User Agent
1, fiche 13, Anglais, Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 13, Anglais, - Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle
1, fiche 13, Français, agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 13, Français, - agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 13, Français, - agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange user agent
1, fiche 14, Anglais, electronic%20data%20interchange%20user%20agent
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 14, Anglais, - electronic%20data%20interchange%20user%20agent
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur d'échange de données informatisées
1, fiche 14, Français, agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 14, Français, - agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 14, Français, - agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- standard transaction set
1, fiche 15, Anglais, standard%20transaction%20set
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 15, Anglais, - standard%20transaction%20set
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ensemble de transactions standard
1, fiche 15, Français, ensemble%20de%20transactions%20standard
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 15, Français, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 15, Français, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- procurer
1, fiche 16, Anglais, procurer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 16, Anglais, - procurer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- autorité responsable des acquisitions
1, fiche 16, Français, autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 16, Français, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 16, Français, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- File Transfer Access and Management application
1, fiche 17, Anglais, File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FTAM 1, fiche 17, Anglais, FTAM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 17, Anglais, - File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- application de transfert accès et gestion de fichiers
1, fiche 17, Français, application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 17, Français, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 17, Français, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-01-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- read-only file
1, fiche 18, Anglais, read%2Donly%20file
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A Personal computer file whos directory attribute does not allow the file's erasure or modification. 1, fiche 18, Anglais, - read%2Donly%20file
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Compare to locked file. 2, fiche 18, Anglais, - read%2Donly%20file
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fichier en mémoire morte
1, fiche 18, Français, fichier%20en%20m%C3%A9moire%20morte
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fichier verrouillé 1, fiche 18, Français, fichier%20verrouill%C3%A9
proposition, nom masculin
- fichier inaltérable 1, fiche 18, Français, fichier%20inalt%C3%A9rable
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Comparer à "mémoire inaltérable". 1, fiche 18, Français, - fichier%20en%20m%C3%A9moire%20morte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Graphics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dynamic file
1, fiche 19, Anglais, dynamic%20file
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Today, most of the files on your Mac-text, spreadsheets, databases, charts, images-are static. The Macintosh's first revolutionary contribution to personal computing, desktop publishing, brought all these static elements together. The second revolution has been heralded for years but is only now gaining steam. Dynamic time-based files such as sound, animation, and video have been on the Mac for some time.... Multimedia applications provide the ability to combine static and dynamic files-text, graphics, video, animation, and sound-into one file. 1, fiche 19, Anglais, - dynamic%20file
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Informatique
- Infographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fichier dynamique
1, fiche 19, Français, fichier%20dynamique
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fichier informatique caractérisé par un contenu variable temporellement tel que le son, la vidéo ou l'animation par opposition à des données stables comme les textes ou graphiques. 1, fiche 19, Français, - fichier%20dynamique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Unemployment Insurance Claim File (Local Office) 1, fiche 20, Anglais, Unemployment%20Insurance%20Claim%20File%20%28Local%20Office%29
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Personal information file at Citizenship and Immigration(number EIC PPU 150). 1, fiche 20, Anglais, - Unemployment%20Insurance%20Claim%20File%20%28Local%20Office%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
InfoSource 1993-94. 1, fiche 20, Anglais, - Unemployment%20Insurance%20Claim%20File%20%28Local%20Office%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Dossier de la demande de prestations (Bureau local) 1, fiche 20, Français, Dossier%20de%20la%20demande%20de%20prestations%20%28Bureau%20local%29
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


