TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- diplomatic courier
1, fiche 1, Anglais, diplomatic%20courier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a person duly authorized ... who is entrusted with the custody, transportation and delivery of a diplomatic bag ... 2, fiche 1, Anglais, - diplomatic%20courier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The diplomatic courier shall be provided with an official document indicating his status and essential personal data, including his name and, where appropriate, his official position or rank, as well as the number of packages constituting the diplomatic bag which is accompanied by him and their identification and destination. 2, fiche 1, Anglais, - diplomatic%20courier
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A diplomatic courier is an official who transports diplomatic bags as sanctioned under the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations. Couriers are granted diplomatic immunity and are thereby protected by the receiving state from arrest and detention when performing their work. 3, fiche 1, Anglais, - diplomatic%20courier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courrier diplomatique
1, fiche 1, Français, courrier%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coursier diplomatique 2, fiche 1, Français, coursier%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le courrier diplomatique, qui doit être porteur d'un document officiel attestant sa qualité et précisant le nombre de colis constituant la valise diplomatique, est, dans l'exercice de ses fonctions, protégé par l'État accréditaire. Il jouit de l'inviolabilité de sa personne et ne peut être soumis à aucune forme d'arrestation ou de détention. 1, fiche 1, Français, - courrier%20diplomatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- correo diplomático
1, fiche 1, Espagnol, correo%20diplom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona [autorizada] que transporta la valija diplomática. 2, fiche 1, Espagnol, - correo%20diplom%C3%A1tico
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El correo diplomático, que debe llevar consigo un documento oficial en el que conste su condición de tal y el número de bultos que constituyan la valija, estará protegido en el desempeño de sus funciones por el Estado receptor. Gozará de inviolabilidad personal y no podrá ser objeto de ninguna forma de detención o arresto. 3, fiche 1, Espagnol, - correo%20diplom%C3%A1tico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- public key
1, fiche 2, Anglais, public%20key
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A random sequence of numbers and letters [that are] used to identify [a user’s] wallet. 2, fiche 2, Anglais, - public%20key
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The public key can be thought of as being an individual' s bank account, whilst the private key is the secret [personal identification number] to that bank account. 3, fiche 2, Anglais, - public%20key
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clé publique
1, fiche 2, Français, cl%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Séquence de chiffres et de lettres choisis au hasard [qui] servent à identifier [le] portefeuille [d'un utilisateur]. 2, fiche 2, Français, - cl%C3%A9%20publique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À l'inverse des algorithmes de cryptographie symétrique qui dépendent d'une seule clé pour le chiffrement et le déchiffrage, les clés de la cryptographie asymétrique ont chacune une fonction bien spécifique : la clé publique sert à chiffrer et la clé privée sert à déchiffrer. 3, fiche 2, Français, - cl%C3%A9%20publique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- personal identification code
1, fiche 3, Anglais, personal%20identification%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PIC 1, fiche 3, Anglais, PIC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unique alphanumeric code used to identify an individual, usually in combination with a physical token, such as a magnetic stripe card. 2, fiche 3, Anglais, - personal%20identification%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The PIC is different from the PIN(personal identification number) in that alphanumeric characters are used. 3, fiche 3, Anglais, - personal%20identification%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code d'identification personnel
1, fiche 3, Français, code%20d%27identification%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIP 2, fiche 3, Français, CIP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique propre à un utilisateur et servant à l'identifier souvent utilisé de pair avec une carte magnétique. 3, fiche 3, Français, - code%20d%27identification%20personnel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du numéro d'identification personnel qui se compose uniquement de chiffres. 4, fiche 3, Français, - code%20d%27identification%20personnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- card switching
1, fiche 4, Anglais, card%20switching
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Card switching] is a fraudulent activity that may occur at an ATM [automatic teller machine]. Be aware of anyone who tells you that you’ve dropped something. As you stoop to retrieve it they may exchange your Client Card for another card. Working together, another person standing nearby will attempt to observe you entering your PIN [personal identification number] so that both your card and your PIN are in their possession. 2, fiche 4, Anglais, - card%20switching
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- substitution de carte
1, fiche 4, Français, substitution%20de%20carte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cette manœuvre frauduleuse [la substitution de carte] peut survenir dans un guichet automatique. Méfiez-vous si une personne vous dit que vous avez laissé tomber quelque chose. Pendant que vous vous penchez pour le récupérer, le malfaiteur peut échanger votre Carte-client contre une autre carte. Puis, un complice se tenant tout près tente de noter votre NIP [numéro d'identification personnel] pendant que vous l'entrez, ce qui permet aux deux malfaiteurs de mettre la main sur votre carte et sur votre NIP. 2, fiche 4, Français, - substitution%20de%20carte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- key offset
1, fiche 5, Anglais, key%20offset
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number that mathematically relates a calculated identification code to a cardholder PIN [personal identification number]. 1, fiche 5, Anglais, - key%20offset
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
key offset: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - key%20offset
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 5, Français, d%C3%A9calage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui relie mathématiquement un code d'identification calculé au PIN [numéro d'identification personnel] d'un titulaire de carte. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9calage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
décalage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- additional verification value
1, fiche 6, Anglais, additional%20verification%20value
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A value that provides the validation of the PIN [personal identification number] or a relation between two PIN-verification procedures or the same procedure with different keys. 1, fiche 6, Anglais, - additional%20verification%20value
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
additional verification value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 6, Anglais, - additional%20verification%20value
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valeur complémentaire de vérification
1, fiche 6, Français, valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeur destinée à la validation du PIN [numéro d'identification personnel] ou une relation entre deux procédures de vérification du PIN ou la même procédure avec différentes clés. 1, fiche 6, Français, - valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
valeur complémentaire de vérification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993 2, fiche 6, Français, - valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- retry count
1, fiche 7, Anglais, retry%20count
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The number of attempts available to re-enter the personal identification number(PIN). 1, fiche 7, Anglais, - retry%20count
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
retry count: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 7, Anglais, - retry%20count
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- comptage des essais
1, fiche 7, Français, comptage%20des%20essais
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'essais restant pour ressaisir le numéro d'identification personnel (PIN). 1, fiche 7, Français, - comptage%20des%20essais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
comptage des essais : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - comptage%20des%20essais
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reference PIN
1, fiche 8, Anglais, reference%20PIN
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The value of the personal identification number(PIN) used to verify the transaction PIN. 1, fiche 8, Anglais, - reference%20PIN
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reference PIN: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 8, Anglais, - reference%20PIN
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- reference personal identification number
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 8, La vedette principale, Français
- PIN de référence
1, fiche 8, Français, PIN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Valeur du numéro d'identification personnel (PIN) du client utilisé pour vérifier le PIN de transaction. 1, fiche 8, Français, - PIN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PIN de référence: terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - PIN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- numéro d'identification personnel de référence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- PIN activation
1, fiche 9, Anglais, PIN%20activation
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process which allows a PIN [personal identification number] to be used. 1, fiche 9, Anglais, - PIN%20activation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PIN activation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 9, Anglais, - PIN%20activation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- personal identification number activation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- activation du PIN
1, fiche 9, Français, activation%20du%20PIN
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Processus qui permet l'utilisation d'un PIN [numéro d'identification personnel]. 1, fiche 9, Français, - activation%20du%20PIN
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
activation du PIN : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 9, Français, - activation%20du%20PIN
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- activation du numéro d'identification personnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- personal identification number key
1, fiche 10, Anglais, personal%20identification%20number%20key
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- PIN key 1, fiche 10, Anglais, PIN%20key
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A cryptographic key that is used for the encipherment of PIN [personal identification number]. 1, fiche 10, Anglais, - personal%20identification%20number%20key
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
personal identification number key; PIN key : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 10, Anglais, - personal%20identification%20number%20key
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- clé du numéro d'identification personnel
1, fiche 10, Français, cl%C3%A9%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- clé du PIN 1, fiche 10, Français, cl%C3%A9%20du%20PIN
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Clé de chiffrement utilisée pour le chiffrement du PIN [numéro d'identification personnel]. 1, fiche 10, Français, - cl%C3%A9%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clé du numéro d'identification personnel; clé du PIN : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 10, Français, - cl%C3%A9%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- personal identification number data
1, fiche 11, Anglais, personal%20identification%20number%20data
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- PIN data 1, fiche 11, Anglais, PIN%20data
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A PIN [personal identification number] or a derivative of the PIN. 1, fiche 11, Anglais, - personal%20identification%20number%20data
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
personal identification number data; PIN data : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 11, Anglais, - personal%20identification%20number%20data
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- données du numéro d'identification personnel
1, fiche 11, Français, donn%C3%A9es%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- données du PIN 1, fiche 11, Français, donn%C3%A9es%20du%20PIN
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
PIN [numéro d'identification personnel] ou variante du PIN. 1, fiche 11, Français, - donn%C3%A9es%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
données du numéro d'identification personnel; données du PIN : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 11, Français, - donn%C3%A9es%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- personal identification number control parameters
1, fiche 12, Anglais, personal%20identification%20number%20control%20parameters
correct, pluriel, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PINPARM 1, fiche 12, Anglais, PINPARM
correct, pluriel, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An optional security feature in the form of an algorithm code and a verification value. 1, fiche 12, Anglais, - personal%20identification%20number%20control%20parameters
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
personal identification number control parameters; PINPARM : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 12, Anglais, - personal%20identification%20number%20control%20parameters
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- personal identification number control parameter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- paramètres de contrôle du numéro d'identification personnel
1, fiche 12, Français, param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PINPARM 1, fiche 12, Français, PINPARM
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de sécurité facultatif sous la forme d'un code algorithmique et d'une valeur de vérification. 1, fiche 12, Français, - param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
paramètres de contrôle du numéro d'identification personnel; PINPARM : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 12, Français, - param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- paramètre de contrôle du numéro d'identification personnel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- locked
1, fiche 13, Anglais, locked
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has not been accessed(e. g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password). 1, fiche 13, Anglais, - locked
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- verrouillé
1, fiche 13, Français, verrouill%C3%A9
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de l']état d'un équipement cryptographique dont le mode sécurisé n'a pas été sollicité (p. ex. au moyen d'une clé de contact cryptographique [CIK], d'un numéro d'identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d'une CIK ou d'un NIP et d'un mot de passe). 1, fiche 13, Français, - verrouill%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unlocked
1, fiche 14, Anglais, unlocked
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has been accessed(e. g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password). 1, fiche 14, Anglais, - unlocked
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déverrouillé
1, fiche 14, Français, d%C3%A9verrouill%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de l']état d'un équipement cryptographique dont le mode sécurisé a été sollicité (p. ex. au moyen d'une clé de contact cryptographique [CIK], d'un numéro d'identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d'une CIK ou d'un NIP et d'un mot de passe). 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9verrouill%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Information Technology (Informatics)
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- PIN-to-PIN
1, fiche 15, Anglais, PIN%2Dto%2DPIN
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PIN :personal identification number. 2, fiche 15, Anglais, - PIN%2Dto%2DPIN
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
PIN-to-PIN communications, messaging. 3, fiche 15, Anglais, - PIN%2Dto%2DPIN
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- NIP à NIP
1, fiche 15, Français, NIP%20%C3%A0%20NIP
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
NIP : numéro d'identification personnel. 2, fiche 15, Français, - NIP%20%C3%A0%20NIP
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Communications, messagerie NIP à NIP. 3, fiche 15, Français, - NIP%20%C3%A0%20NIP
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
- Telecommunications
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- OMNI Master PIN List
1, fiche 16, Anglais, OMNI%20Master%20PIN%20List
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
OMNI®: Registered trademark designating L-3 Communications’ OMNI Secure Terminal. The name is followed by an uppercase "TM" in superscript. 2, fiche 16, Anglais, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
PIN :personal identification number. 2, fiche 16, Anglais, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
DND 2456: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit. 2, fiche 16, Anglais, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Liste principale des NIP de l’OMNI
1, fiche 16, Français, Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
OMNI® : marque de commerce désignant le Terminal sécurisé OMNI de L-3 Communications. Ce nom est suivi des lettres «TM» en majuscules placées en exposant. 2, fiche 16, Français, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
NIP : numéro d’identification personnel. 2, fiche 16, Français, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
DND 2456 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
- Telecommunications
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- SGSM Master PIN List
1, fiche 17, Anglais, SGSM%20Master%20PIN%20List
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
SGSM: Sectéra® Global System for Mobile Communication Security Module. 2, fiche 17, Anglais, - SGSM%20Master%20PIN%20List
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
PIN :personal identification number. 3, fiche 17, Anglais, - SGSM%20Master%20PIN%20List
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
DND 2457: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit. 3, fiche 17, Anglais, - SGSM%20Master%20PIN%20List
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Liste principale des NIP du SGSM
1, fiche 17, Français, Liste%20principale%20des%20NIP%20du%20SGSM
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
SGSM : module de sécurité Sectéra® pour le système mondial de communication avec les mobiles. 2, fiche 17, Français, - Liste%20principale%20des%20NIP%20du%20SGSM
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
NIP : numéro d’identification personnel. 3, fiche 17, Français, - Liste%20principale%20des%20NIP%20du%20SGSM
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
DND 2457 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes. 3, fiche 17, Français, - Liste%20principale%20des%20NIP%20du%20SGSM
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephones
- Telecommunications
- Security Devices
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- secure global system for mobile communications
1, fiche 18, Anglais, secure%20global%20system%20for%20mobile%20communications
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SGSM 1, fiche 18, Anglais, SGSM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- secure GSM 2, fiche 18, Anglais, secure%20GSM
correct
- SGSM 2, fiche 18, Anglais, SGSM
correct
- SGSM 2, fiche 18, Anglais, SGSM
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A General Dynamics Corporation produced, GSM based, wireless device that provides users with secure voice and data connectivity. The SGSM consists of a specially adapted Motorola Timeport cell phone and a Type 1 security module. Its security features are activated by a user-assigned personal identification number(PIN). 1, fiche 18, Anglais, - secure%20global%20system%20for%20mobile%20communications
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Téléphones
- Télécommunications
- Dispositifs de sécurité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système mondial de communications mobiles sécurisées
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles%20s%C3%A9curis%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dispositif sans fil produit par la General Dynamics Corporation et reposant sur le système GSM (global system for mobile communications) qui fournit auxutilisateurs la connectivité voix et données sécurisée. [Ce système] consiste en un téléphone cellulaire Motorola Timeport spécialement adapté et un module de sécurité de type 1. Ses fonctions de sécurité sont activées au moyen d’un numéro d’identification personnel (NIP) attribué par l’utilisateur. 2, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles%20s%C3%A9curis%C3%A9es
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- système mondial de communication mobile sécurisée
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Banking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- offline data authentication
1, fiche 19, Anglais, offline%20data%20authentication
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The ability to validate a chip card's data at the point-of-sale-usually in conjunction with a PIN [personal identification number], enabling the purchase to proceed without the need for online verification. 2, fiche 19, Anglais, - offline%20data%20authentication
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
EMV offline data authentication permits more transactions to be processed securely offline, reducing both transaction time and online authorization charges. 3, fiche 19, Anglais, - offline%20data%20authentication
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banque
Fiche 19, La vedette principale, Français
- authentification de données hors ligne
1, fiche 19, Français, authentification%20de%20donn%C3%A9es%20hors%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
La possibilité de valider les données d'une carte à puce au point de vente - règle générale, en conjonction avec le NIP [numéro d'identification personnel], permettant de procéder à un achat sans requérir de vérification en ligne. 1, fiche 19, Français, - authentification%20de%20donn%C3%A9es%20hors%20ligne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- PIN code
1, fiche 20, Anglais, PIN%20code
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Biometrics may also provide a more convenient option for individuals than entering a PIN code, card, key or token. 2, fiche 20, Anglais, - PIN%20code
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PIN :personal identification number. 3, fiche 20, Anglais, - PIN%20code
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- code NIP
1, fiche 20, Français, code%20NIP
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pour les voyageurs, la biométrie peut également s'avérer une option plus pratique que l'entrée d'un code NIP, d'une carte, d'une clé ou d'un jeton. 2, fiche 20, Français, - code%20NIP
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
NIP: numéro d'identification personnel. 3, fiche 20, Français, - code%20NIP
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- PIN address
1, fiche 21, Anglais, PIN%20address
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Users do not ordinarily maintain accurate PIN addresses of co-workers, and regular address updates are mandatory if PIN-to-PIN messaging will be relied upon in an emergency. 1, fiche 21, Anglais, - PIN%20address
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
PIN :personal identification number. 2, fiche 21, Anglais, - PIN%20address
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- personal identification number address
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- adresse NIP
1, fiche 21, Français, adresse%20NIP
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
NIP : numéro d'identification personnel. 2, fiche 21, Français, - adresse%20NIP
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- adresse du numéro d'identification personnel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Banking
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- offline PIN verification
1, fiche 22, Anglais, offline%20PIN%20verification
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The ability to authenticate a cardholder-entered PIN [personal identification number] at point-of-sale by interaction between a chip card and chip-reading terminal. 2, fiche 22, Anglais, - offline%20PIN%20verification
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banque
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vérification de NIP hors ligne
1, fiche 22, Français, v%C3%A9rification%20de%20NIP%20hors%20ligne
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
La possibilité d'authentifier le NIP [numéro d'identification personnel] entré par le titulaire de carte au point de vente par l'interaction entre la carte à puce et le lecteur de cartes à puce. 1, fiche 22, Français, - v%C3%A9rification%20de%20NIP%20hors%20ligne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Banking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- debit card fraud
1, fiche 23, Anglais, debit%20card%20fraud
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Debit card fraud occurs when a criminal obtains your debit card information and Personal Identification Number(PIN). 2, fiche 23, Anglais, - debit%20card%20fraud
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fraude par carte de débit
1, fiche 23, Français, fraude%20par%20carte%20de%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La fraude par carte de débit se produite lorsqu'un criminel obtient vos données de carte de débit et votre numéro d'identification personnel (NIP). 2, fiche 23, Français, - fraude%20par%20carte%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Banking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- debit card activity
1, fiche 24, Anglais, debit%20card%20activity
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Debit card activity is reflected on your monthly bank statement 2, fiche 24, Anglais, - debit%20card%20activity
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
A growing percentage of debit card activity is "PIN-Based Debit" or "online debit, "meaning the customer authorizes the transaction by entering their PIN [personal identification number] into a device called a PIN pad. 3, fiche 24, Anglais, - debit%20card%20activity
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Banque
Fiche 24, La vedette principale, Français
- activité de carte de débit
1, fiche 24, Français, activit%C3%A9%20de%20carte%20de%20d%C3%A9bit
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- online PIN verification
1, fiche 25, Anglais, online%20PIN%20verification
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A method of authenticating a PIN [personal identification number] whereby a merchant terminal connects to the Issuer's central computer to check the validity of the cardholder's PIN before authorizing a payment. 2, fiche 25, Anglais, - online%20PIN%20verification
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vérification de NIP en ligne
1, fiche 25, Français, v%C3%A9rification%20de%20NIP%20en%20ligne
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Une méthode d'authentification de NIP [numéro d'identification personnel] par laquelle le terminal du marchand se connecte à l'ordinateur central de l'institution émettrice pour vérifier la validité du NIP du titulaire de carte avant d'autoriser un paiement. 1, fiche 25, Français, - v%C3%A9rification%20de%20NIP%20en%20ligne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Banking
- Criminology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- payment card fraud
1, fiche 26, Anglais, payment%20card%20fraud
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Payment card fraud (i.e. involving credit, debit, ATM [automatic teller machine], or smart cards) may be the most common of profit-driven crimes in terms of incidents, though not of value. 2, fiche 26, Anglais, - payment%20card%20fraud
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Chip and PIN(personal identification number) payment technologies have been viewed as an important weapon in the fight against payment card fraud. 3, fiche 26, Anglais, - payment%20card%20fraud
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Banque
- Criminologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fraude par carte de paiement
1, fiche 26, Français, fraude%20par%20carte%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les technologies de paiement utilisant une puce et un NIP [numéro d'identification personnel] sont considérées comme une arme importante dans la lutte contre la fraude par carte de paiement. 2, fiche 26, Français, - fraude%20par%20carte%20de%20paiement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-07-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- victim of fraud
1, fiche 27, Anglais, victim%20of%20fraud
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Taking steps to protect your debit card and PIN [personal identification number] will help reduce your risk of being a victim of fraud. 2, fiche 27, Anglais, - victim%20of%20fraud
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
Fiche 27, La vedette principale, Français
- victime de fraude
1, fiche 27, Français, victime%20de%20fraude
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En prenant des mesures pour protéger votre carte de débit et votre NIP [numéro d'identification personnel], vous réduirez le risque d'être victime d'une fraude. 2, fiche 27, Français, - victime%20de%20fraude
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- Government Contracts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Ontario Business Information System
1, fiche 28, Anglais, Ontario%20Business%20Information%20System
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ONBIS 1, fiche 28, Anglais, ONBIS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Consumer and Business Services. A business identification number(BIN) is the number assigned by the Companies and Personal Property Security Branch, Ontario Business Information System(ONBIS) to your business name registration. 1, fiche 28, Anglais, - Ontario%20Business%20Information%20System
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Marchés publics
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les entreprises de l'Ontario
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20entreprises%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SINEO 1, fiche 28, Français, SINEO
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises. Le numéro d'identification d'entreprise (NIE) est le numéro assigné par la Direction des compagnies et des sûretés mobilières à l'enregistrement de votre nom commercial, au moyen du Système d'information sur les entreprises de l'Ontario (SINEO). 1, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20entreprises%20de%20l%27Ontario
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- online authorization
1, fiche 29, Anglais, online%20authorization
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- on-line authorization 2, fiche 29, Anglais, on%2Dline%20authorization
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
As well, because users do not need to have a Personal Identification Number(PIN) to use their cards and no on-line authorization is required, transaction times are reduced to seconds-as fast or faster than paying with cash. 2, fiche 29, Anglais, - online%20authorization
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- autorisation en direct
1, fiche 29, Français, autorisation%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
De plus, puisque les utilisateurs ne sont pas tenus de posséder un numéro d'identification personnel (NIP) pour utiliser leur carte et qu'il n'est pas nécessaire d'obtenir une autorisation en direct, les transactions ne prennent au plus que quelques secondes - elles sont aussi rapides, sinon plus, que les transactions au comptant. 2, fiche 29, Français, - autorisation%20en%20direct
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- autorización en línea
1, fiche 29, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- PIN/PKI authentication technology
1, fiche 30, Anglais, PIN%2FPKI%20authentication%20technology
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-line Glossary. 2, fiche 30, Anglais, - PIN%2FPKI%20authentication%20technology
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
PIN :personal identification number. 2, fiche 30, Anglais, - PIN%2FPKI%20authentication%20technology
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
PKI: Public Key Infrastructure. 2, fiche 30, Anglais, - PIN%2FPKI%20authentication%20technology
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- personal identification number/Public Key Infrastructure authentication technology
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- technologie d'authentification NIP/ICP
1, fiche 30, Français, technologie%20d%27authentification%20NIP%2FICP
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 30, Français, - technologie%20d%27authentification%20NIP%2FICP
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
NIP : numéro d'identification personnel. 2, fiche 30, Français, - technologie%20d%27authentification%20NIP%2FICP
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
ICP : Infrastructure à clés publiques. 2, fiche 30, Français, - technologie%20d%27authentification%20NIP%2FICP
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- perimeter security
1, fiche 31, Anglais, perimeter%20security
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 31, Anglais, - perimeter%20security
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
PIN :personal identification number. 2, fiche 31, Anglais, - perimeter%20security
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
PKI: Public Key Infrastructure. 2, fiche 31, Anglais, - perimeter%20security
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sécurité du périmètre
1, fiche 31, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20p%C3%A9rim%C3%A8tre
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- sécurité périmétrique 1, fiche 31, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 31, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20p%C3%A9rim%C3%A8tre
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
NIP : numéro d'identification personnel. 2, fiche 31, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20p%C3%A9rim%C3%A8tre
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
ICP : Infrastructure à clés publiques. 2, fiche 31, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20p%C3%A9rim%C3%A8tre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-01-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- biocrypt 1, fiche 32, Anglais, biocrypt
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A fingerprint associated with a personal identity number(DIN) stored as a 3D pattern in a computer system for user identification purposes(personal medical data, bank checking, etc.) It has to be matched by a real user's fingerprint before the releasing of information or bank transactions. 1, fiche 32, Anglais, - biocrypt
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 32, La vedette principale, Français
- crypto-empreinte
1, fiche 32, Français, crypto%2Dempreinte
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- biogramme digital 1, fiche 32, Français, biogramme%20digital
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


