TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PERSONAL INFORMATION REQUEST [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- injury test
1, fiche 1, Anglais, injury%20test
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Exemptions based on an injury test provide for the denial of access to requested information if disclosure "could reasonably be expected to be injurious" to the interest specified in the exemption. "Injury" in this context means having a detrimental effect. The fact that the disclosure could result in an administrative change in a government institution is not sufficient to satisfy an injury test. It must be possible to identify an actual detrimental effect on the interest specified in the exemption. 2, fiche 1, Anglais, - injury%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information or personal information request, the injury test is used to determine whether the information requested is covered by an exemption because its disclosure would likely result in harm to the interest protected by the exemption. 3, fiche 1, Anglais, - injury%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- critère subjectif
1, fiche 1, Français, crit%C3%A8re%20subjectif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels, le critère subjectif sert à déterminer si les renseignements demandés sont visés par une exception parce que leur communication entraînerait vraisemblablement un préjudice à l'intérêt protégé par l'exception. 2, fiche 1, Français, - crit%C3%A8re%20subjectif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba de daño
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20da%C3%B1o
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- requester
1, fiche 2, Anglais, requester
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- applicant 2, fiche 2, Anglais, applicant
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A requester may, for example, be the author of a request for access to information, a request for personal information or a request for correction of personal information. 3, fiche 2, Anglais, - requester
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- requestor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 2, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demandeuse 1, fiche 2, Français, demandeuse
correct, nom féminin
- auteur d'une demande 2, fiche 2, Français, auteur%20d%27une%20demande
correct, nom masculin
- autrice d'une demande 3, fiche 2, Français, autrice%20d%27une%20demande
correct, nom féminin
- auteure d'une demande 4, fiche 2, Français, auteure%20d%27une%20demande
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un demandeur peut notamment être l'auteur d'une demande d'accès à l'information, d'une demande de renseignements personnels ou d'une demande de correction de renseignements personnels. 5, fiche 2, Français, - demandeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exemption
1, fiche 3, Anglais, exemption
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information or personal information request, exemptions relate to information that falls within the scope of the "Privacy Act" and the "Access to Information Act" but cannot be disclosed to protect an interest found in these acts. 2, fiche 3, Anglais, - exemption
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exception
1, fiche 3, Français, exception
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels, les exceptions visent les renseignements qui relèvent du champ d'application de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur l'accès à l'information», mais qui, pour préserver un intérêt énoncé dans celles-ci, ne doivent pas être communiqués. 2, fiche 3, Français, - exception
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exempt information
1, fiche 4, Anglais, exempt%20information
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- exempted information 2, fiche 4, Anglais, exempted%20information
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information or personal information request, exempt information is not disclosed in order to protect an interest found in the "Privacy Act" or the "Access to Information Act. " 2, fiche 4, Anglais, - exempt%20information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- renseignements visés par une exception
1, fiche 4, Français, renseignements%20vis%C3%A9s%20par%20une%20exception
correct, nom masculin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- renseignements assujettis à une exception 2, fiche 4, Français, renseignements%20assujettis%20%C3%A0%20une%20exception
correct, nom masculin pluriel
- information assujettie à une exception 3, fiche 4, Français, information%20assujettie%20%C3%A0%20une%20exception
correct, nom féminin
- renseignements exemptés 1, fiche 4, Français, renseignements%20exempt%C3%A9s
à éviter, calque, nom masculin pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels, les renseignements visés par une exception ne sont pas communiqués en vue de préserver un intérêt énoncé dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels» ou la «Loi sur l'accès à l'information». 1, fiche 4, Français, - renseignements%20vis%C3%A9s%20par%20une%20exception
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
renseignements exemptés : L'emploi du terme «renseignements exemptés» est déconseillé, car seule une personne peut être exemptée de quelque chose. 1, fiche 4, Français, - renseignements%20vis%C3%A9s%20par%20une%20exception
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- renseignement assujetti à une exception
- renseignement visé par une exception
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- excluded information
1, fiche 5, Anglais, excluded%20information
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information or personal information request, excluded information cannot be disclosed because it does not fall within the scope of the "Privacy Act" or the "Access to Information Act. " 2, fiche 5, Anglais, - excluded%20information
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renseignements exclus
1, fiche 5, Français, renseignements%20exclus
correct, nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- information exclue 2, fiche 5, Français, information%20exclue
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels, les renseignements exclus ne peuvent pas être communiqués, car ils n'entrent pas dans le champ d'application de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» ou de la «Loi sur l'accès à l'information». 3, fiche 5, Français, - renseignements%20exclus
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- renseignement exclu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- exclusion
1, fiche 6, Anglais, exclusion
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information or personal information request, exclusions relate to information that cannot be disclosed because it does not fall within the scope of the "Privacy Act" or the "Access to Information Act. " 1, fiche 6, Anglais, - exclusion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exclusion
1, fiche 6, Français, exclusion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels, les exclusions visent les renseignements qui ne peuvent pas être communiqués, car ils n'entrent pas dans le champ d'application de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» ou de la «Loi sur l'accès à l'information». 1, fiche 6, Français, - exclusion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Administrative Law
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- class test
1, fiche 7, Anglais, class%20test
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the context of an access to information or personal information request, the class test is used to determine whether the information requested falls within a class of information covered by an exemption due to its nature and the harm that its disclosure would cause. 2, fiche 7, Anglais, - class%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit administratif
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- critère objectif
1, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20objectif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels, le critère objectif sert à déterminer si les renseignements demandés relèvent d'une catégorie de renseignements visés par une exception en raison de leur nature et du préjudice que susciterait leur communication. 2, fiche 7, Français, - crit%C3%A8re%20objectif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reading room
1, fiche 8, Anglais, reading%20room
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A room where a public body's records can be consulted following an access to information or personal information request. 1, fiche 8, Anglais, - reading%20room
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- salle de lecture
1, fiche 8, Français, salle%20de%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Salle où les documents d'un organisme public peuvent être consultés à la suite d'une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels. 1, fiche 8, Français, - salle%20de%20lecture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- access to personal information
1, fiche 9, Anglais, access%20to%20personal%20information
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The "Privacy Act" lets you request access to personal information about yourself that is held by Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 9, Anglais, - access%20to%20personal%20information
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accès aux renseignements personnels
1, fiche 9, Français, acc%C3%A8s%20aux%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les limites de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» sont semblables à celles de la «Loi sur l'accès à l'information» concernant l'accès aux renseignements personnels. Par exemple, une personne qui demande l'accès aux renseignements détenus à son sujet n'aurait pas accès à des renseignements au sujet d'une autre personne. 2, fiche 9, Français, - acc%C3%A8s%20aux%20renseignements%20personnels
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Rights and Freedoms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- use of personal information
1, fiche 10, Anglais, use%20of%20personal%20information
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Upon request, an individual must be informed of the existence, use and disclosure of their personal information and be given access to that information. 2, fiche 10, Anglais, - use%20of%20personal%20information
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Droits et libertés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- usage de renseignements personnels
1, fiche 10, Français, usage%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- utilisation de renseignements personnels 2, fiche 10, Français, utilisation%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE) expose les règles fondamentales de la collecte, de l'utilisation et de la communication de renseignements personnels. Les organisations du secteur privé partout au Canada doivent s'y soumettre dans le cadre de leurs activités commerciales à but lucratif. 3, fiche 10, Français, - usage%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- personal information request
1, fiche 11, Anglais, personal%20information%20request
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- privacy request 1, fiche 11, Anglais, privacy%20request
à éviter, voir observation, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
privacy request : Requests concerning personal information are called "personal information requests, "not "privacy requests. " 2, fiche 11, Anglais, - personal%20information%20request
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- demande de renseignements personnels
1, fiche 11, Français, demande%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une demande de renseignements personnels, il est probable que les renseignements [...] seront communiqués à l'individu [s'ils] le concernent clairement, à condition qu'aucune autre exception ou exclusion ne s'applique. 2, fiche 11, Français, - demande%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de acceso a datos personales
1, fiche 11, Espagnol, solicitud%20de%20acceso%20a%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- solicitud de datos personales 1, fiche 11, Espagnol, solicitud%20de%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El ente público a quien se le haga una solicitud de datos personales tendrá quince días hábiles para responder al solicitante. 1, fiche 11, Espagnol, - solicitud%20de%20acceso%20a%20datos%20personales
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- interwoven personal information
1, fiche 12, Anglais, interwoven%20personal%20information
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "interwoven personal information" is used in the context of processing a request for personal information. It applies when relevant records contain personal information about another person that is blended or intermixed with the personal information of the requester. 1, fiche 12, Anglais, - interwoven%20personal%20information
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- renseignements personnels entremêlés
1, fiche 12, Français, renseignements%20personnels%20entrem%C3%AAl%C3%A9s
correct, nom masculin pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «renseignements personnels entremêlés» est employé dans le cadre du traitement d'une demande de renseignements personnels. On l'utilise lorsque les documents pertinents contiennent des renseignements personnels relatifs à une autre personne qui sont entremêlés avec les renseignements personnels du demandeur. 1, fiche 12, Français, - renseignements%20personnels%20entrem%C3%AAl%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- carried-over request
1, fiche 13, Anglais, carried%2Dover%20request
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 2, fiche 13, Anglais, - carried%2Dover%20request
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demande reportée
1, fiche 13, Français, demande%20report%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 2, fiche 13, Français, - demande%20report%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- access to information and personal information request
1, fiche 14, Anglais, access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ATIP request 1, fiche 14, Anglais, ATIP%20request
correct, nom
- access to information and privacy request 1, fiche 14, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20request
à éviter, voir observation, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
There are two types of ATIP requests: access to information requests and personal information requests. 1, fiche 14, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Although the acronym "ATIP" generally refers to "access to information and privacy, "in the term "ATIP request, "it means "access to information or personal information. " 1, fiche 14, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
access to information and privacy request : Although the term "access to information and privacy request" is sometimes used within the federal public service, its use is not recommended. Requests concerning personal information are called "personal information requests, "not "privacy requests. " 1, fiche 14, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels
1, fiche 14, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- demande relative à l'accès à l'information et à la protection des renseignements personnels 1, fiche 14, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- demande relative à l'AIPRP 1, fiche 14, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
- demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels 1, fiche 14, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels
à éviter, voir observation, nom féminin
- demande d'AIPRP 1, fiche 14, Français, demande%20d%27AIPRP
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de ces demandes : les demandes d'accès à l'information et les demandes de renseignements personnels. 1, fiche 14, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels; demande d'AIPRP : Bien que le terme «demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels» et sa forme abrégée «demande d'AIPRP» soient parfois employés à la fonction publique fédérale, leur utilisation est déconseillée. En effet, les demandes qui concernent des renseignements personnels ne sont pas des demandes de protection, mais bien des demandes d'accès à des renseignements personnels. 1, fiche 14, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- formal request
1, fiche 15, Anglais, formal%20request
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate an access to information request or a personal information request that is submitted to a government institution subject to the "Access to Information Act" or the "Privacy Act" and is processed under these acts. 2, fiche 15, Anglais, - formal%20request
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- demande officielle
1, fiche 15, Français, demande%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner une demande d'accès à l'information ou une demande de renseignements personnels soumise auprès d'une institution fédérale et traitée par celle-ci en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 2, fiche 15, Français, - demande%20officielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- closed request
1, fiche 16, Anglais, closed%20request
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 1, fiche 16, Anglais, - closed%20request
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demande fermée
1, fiche 16, Français, demande%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 16, Français, - demande%20ferm%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- outstanding request
1, fiche 17, Anglais, outstanding%20request
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 2, fiche 17, Anglais, - outstanding%20request
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demande en suspens
1, fiche 17, Français, demande%20en%20suspens
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'[accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 2, fiche 17, Français, - demande%20en%20suspens
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- completed request
1, fiche 18, Anglais, completed%20request
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A request that has been fully processed. 1, fiche 18, Anglais, - completed%20request
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 1, fiche 18, Anglais, - completed%20request
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- demande traitée
1, fiche 18, Français, demande%20trait%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- demande complétée 1, fiche 18, Français, demande%20compl%C3%A9t%C3%A9e
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Demande dont le traitement est achevé. 1, fiche 18, Français, - demande%20trait%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'[accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 18, Français, - demande%20trait%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- received request
1, fiche 19, Anglais, received%20request
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 1, fiche 19, Anglais, - received%20request
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- demande reçue
1, fiche 19, Français, demande%20re%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l’information et protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 19, Français, - demande%20re%C3%A7ue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- exempt personal information bank
1, fiche 20, Anglais, exempt%20personal%20information%20bank
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- exempt PIB 1, fiche 20, Anglais, exempt%20PIB
correct
- exempt bank 1, fiche 20, Anglais, exempt%20bank
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A personal information bank whose content cannot be disclosed in response to a personal information request. 1, fiche 20, Anglais, - exempt%20personal%20information%20bank
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fichier de renseignements personnels inconsultable
1, fiche 20, Français, fichier%20de%20renseignements%20personnels%20inconsultable
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- FRP inconsultable 1, fiche 20, Français, FRP%20inconsultable
correct, nom masculin
- fichier inconsultable 1, fiche 20, Français, fichier%20inconsultable
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fichier de renseignements personnels dont le contenu ne peut être communiqué dans le cadre d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 20, Français, - fichier%20de%20renseignements%20personnels%20inconsultable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- open request
1, fiche 21, Anglais, open%20request
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 1, fiche 21, Anglais, - open%20request
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demande ouverte
1, fiche 21, Français, demande%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l’information et protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 21, Français, - demande%20ouverte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Access to Information and Privacy Fundamentals
1, fiche 22, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course for employees who handle access to information requests provides an overview of the Access to Information Act and the Privacy Act and outlines the steps to follow when receiving a request. By exploring different scenarios, participants will become familiar with the various processes and better understand their roles and responsibilities towards protecting personal information. 1, fiche 22, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
I015: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 22, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Cours de base sur l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels
1, fiche 22, Français, Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre, destiné aux employés qui traitent les demandes d'accès à l'information, décrit les étapes du traitement d'une demande et fournit un aperçu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels. À l'aide de différentes mises en situation, les participants apprendront à connaître les divers processus et à mieux comprendre leur rôle et leurs responsabilités à l'égard de la protection des renseignements personnels. 1, fiche 22, Français, - Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
I015 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 22, Français, - Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- System Names
- Remuneration (Personnel Management)
- Informatics
- Public Service
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Compensation Web Applications
1, fiche 23, Anglais, Compensation%20Web%20Applications
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CWA 2, fiche 23, Anglais, CWA
correct, pluriel
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Pay Tools for the Web 3, fiche 23, Anglais, Pay%20Tools%20for%20the%20Web
ancienne désignation, correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CWA [Compensation Web Applications] is a suite of self-service pay, pension and insurance applications enabling employees to monitor and manage their personal compensation information, as well as calculate pay, pension and insurance "what if" scenarios to assist with financial planning. CWA allows employees to view their Pension and Insurance Benefits Statement, their Statement of Earnings(Pay Stub), and request changes to their Voluntary Deductions. Employees can also use the Pension Benefits Calculator, the Service Buyback Estimator, the Retirement Package, the Pension Portability Package, the Service Buyback Package and the Public Service Health Care Plan(PSHCP) Web Application to help them make important pension and insurance related decisions. 4, fiche 23, Anglais, - Compensation%20Web%20Applications
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Informatique
- Fonction publique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Applications Web de la rémunération
1, fiche 23, Français, Applications%20Web%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
- AWR 2, fiche 23, Français, AWR
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Outils liés à la paye offerts sur le Web 3, fiche 23, Français, Outils%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20paye%20offerts%20sur%20le%20Web
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les AWR [Applications Web de la rémunération] sont un ensemble d’applications en libre-service sur la paye, les pensions et les assurances qui permettent aux employés de surveiller et de gérer leurs renseignements personnels en matière de rémunération, de même que de calculer leur paye, leurs pensions et leurs assurances en fonction de scénarios hypothétiques, afin de les aider à mieux planifier leurs finances. Les AWR permettent aux employés de consulter leur relevé de pensions et de prestations d’assurance et leurs états des gains (talons de paye), et d’apporter des modifications à leurs retenues volontaires. En outre, le Calculateur de pension de retraite, l’Estimateur du rachat de service, l’application Web du Régime de soins de santé de la fonction publique ainsi que les trousses d’information sur la retraite, sur la transférabilité des pensions et le rachat de service peuvent aider les employés à prendre des décisions importantes en ce qui concerne leurs pensions et leurs assurances. 4, fiche 23, Français, - Applications%20Web%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-12-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Federal Administration
- Provincial Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- authority request
1, fiche 24, Anglais, authority%20request
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Copy of a letter from the Ministère de l'Éducation, dated 14 July 1997, to the Commission d’accès à l'information, concerning an authority request to process personal information. 1, fiche 24, Anglais, - authority%20request
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation
1, fiche 24, Français, demande%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Copie d'une lettre du ministère de l'éducation [...], à la Commission d'accès à l'information, concernant une demande d'autorisation de traiter des renseignements personnels. 2, fiche 24, Français, - demande%20d%27autorisation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


