TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PHRAGMITES AUSTRALIS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common water reed
1, fiche 1, Anglais, common%20water%20reed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ditch reed 1, fiche 1, Anglais, ditch%20reed
correct
- common reed grass 2, fiche 1, Anglais, common%20reed%20grass
correct
- common reed 3, fiche 1, Anglais, common%20reed
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A weed of the family Gramineae. 4, fiche 1, Anglais, - common%20water%20reed
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pharagmites australis(Cav.) Trin. ex Steud. ;Phragmites communis Trin. 3, fiche 1, Anglais, - common%20water%20reed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The more commonly used scientific name seems to be "Phragmites australis". 4, fiche 1, Anglais, - common%20water%20reed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- roseau commun
1, fiche 1, Français, roseau%20commun
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- roseau à balai 2, fiche 1, Français, roseau%20%C3%A0%20balai
correct, nom masculin
- phragmite commun 3, fiche 1, Français, phragmite%20commun
correct, nom masculin
- fragmite 4, fiche 1, Français, fragmite
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mauvaise herbe de la famille des Gramineae. 5, fiche 1, Français, - roseau%20commun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nom scientifique le plus employé semble être «Phragmites australis». 5, fiche 1, Français, - roseau%20commun
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Phragmites australis (Cav.) Trin. ex Steud. ; Phragmites communis Trin. 3, fiche 1, Français, - roseau%20commun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alquequenje
1, fiche 1, Espagnol, alquequenje
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vejiga de perro 1, fiche 1, Espagnol, vejiga%20de%20perro
nom féminin
- capulí 1, fiche 1, Espagnol, capul%C3%AD
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


