TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PILOT SCHOOL [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- school glider
1, fiche 1, Anglais, school%20glider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- school wing 2, fiche 1, Anglais, school%20wing
correct
- beginner paraglider 3, fiche 1, Anglais, beginner%20paraglider
correct
- beginner glider 4, fiche 1, Anglais, beginner%20glider
correct
- beginner wing 5, fiche 1, Anglais, beginner%20wing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Without argument a school glider needs to be very stable. Not only does the school glider need to resist collapses, but it also should make the pilot feel secure, and not be too sensitive to weight shift input through the harness. 6, fiche 1, Anglais, - school%20glider
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
First impressions of the Tempus are much as expected for a beginner wing: a solid feel and brake pressures to match. The wing communicates what the air is doing but doesn’t scare you when it becomes rough. 7, fiche 1, Anglais, - school%20glider
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the term "paraglider" generally refers to the entire aircraft assembly, paraglider pilots often used the term "paraglider" in specific contexts as a synonym of "wing" and "canopy," in which case it refers to the self-inflating structure made of non-porous fabric and not to the entire assembly. 8, fiche 1, Anglais, - school%20glider
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- beginner canopy
- school canopy
- beginners glider
- beginner's glider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aile-école
1, fiche 1, Français, aile%2D%C3%A9cole
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aile d'apprentissage 2, fiche 1, Français, aile%20d%27apprentissage
correct, nom féminin
- aile de débutant 3, fiche 1, Français, aile%20de%20d%C3%A9butant
correct, nom féminin
- parapente-école 4, fiche 1, Français, parapente%2D%C3%A9cole
correct, nom masculin
- voile-école 5, fiche 1, Français, voile%2D%C3%A9cole
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tous nos parapentes-école sont de conception moderne et répondent impérativement aux critères suivants: une prise en main et une utilisation aisée, une sécurité optimum, une fiabilité des matériaux irréprochables, un comportement stable en vol, ainsi que des performances et une maniabilité excellentes. 6, fiche 1, Français, - aile%2D%C3%A9cole
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La «Némo». La dernière née de la gamme est une aile-école homologuée en Standard dans toutes les tailles. La taille 23 a la particularité d'avoir un PTV [poids total volant] à partir de ... 45 kg soit un des plus petit PTV pour une aile-école actuellement sur le marché. 7, fiche 1, Français, - aile%2D%C3%A9cole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hub for Active School Travel
1, fiche 2, Anglais, Hub%20for%20Active%20School%20Travel
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HASTe 1, fiche 2, Anglais, HASTe
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... Hub for Active School Travel [works] with communities and partners across [British Columbia] to connect kids, schools and communities through walking and cycling. 1, fiche 2, Anglais, - Hub%20for%20Active%20School%20Travel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
HASTe delivers programming to support school travel planning(STP), community engagement, and best-route mapping; manages events; develops pilot projects; and works with municipalities, regional transportation authorities and school districts. 1, fiche 2, Anglais, - Hub%20for%20Active%20School%20Travel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Hub for Active School Travel
1, fiche 2, Français, Hub%20for%20Active%20School%20Travel
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HASTe 1, fiche 2, Français, HASTe
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alternative dispute resolution pilot project
1, fiche 3, Anglais, alternative%20dispute%20resolution%20pilot%20project
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If you have settled a residential school claim, either in the court process or in an existing alternative dispute resolution pilot project, and have signed a release agreeing to make no further claims against the Government of Canada... 1, fiche 3, Anglais, - alternative%20dispute%20resolution%20pilot%20project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- projet pilote de mode alternatif de règlement des conflits
1, fiche 3, Français, projet%20pilote%20de%20mode%20alternatif%20de%20r%C3%A8glement%20des%20conflits
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si vous avez réglé une réclamation concernant un pensionnat par le biais du processus judiciaire ou dans le cadre d'un projet pilote de mode alternatif de règlement des conflits, et que vous avez signé une quittance par laquelle vous avez convenu de ne faire valoir aucune autre réclamation contre le gouvernement du Canada [...] 1, fiche 3, Français, - projet%20pilote%20de%20mode%20alternatif%20de%20r%C3%A8glement%20des%20conflits
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Newcomer Orientation Week
1, fiche 4, Anglais, Newcomer%20Orientation%20Week
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NOW 1, fiche 4, Anglais, NOW
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In August, 2007, the Settlement Workers in Schools(SWIS) program sponsored a pilot project to prepare newly arrived youth for entry to eight(8) high schools in Ontario. Called Newcomer Orientation Week or NOW, this intensive orientation initiative was piloted in six(6) high schools in Toronto, one(1) in Peel Region and one(1) in Hamilton. The NOW program was strategically positioned to occur just prior to the beginning of the school year. In NOW, former newcomer students are trained to lead the activities with the newly arrived students. The overall concept of NOW is that newcomer youth begin to feel more comfortable in the school setting and, if they run into difficulties, know how to get support-from PLs, teachers and/or SWIS workers. The overall goal of NOW is : To give newcomer youth a head start in their new school by familiarizing them with the school building and routines, linking them to students already attending the school, and orienting them to sources of help as well as the “culture” of the Ontario educational system. 1, fiche 4, Anglais, - Newcomer%20Orientation%20Week
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Semaine d'orientation des nouveaux arrivants
1, fiche 4, Français, Semaine%20d%27orientation%20des%20nouveaux%20arrivants
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SONA 1, fiche 4, Français, SONA
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En 2007, le projet SONA a été mis à l’essai dans huit écoles secondaires de l’Ontario pour fournir une orientation aux élèves du secondaire nouvellement arrivés au Canada dès leur arrivée au pays. La Semaine d’orientation des nouveaux arrivants (SONA) permet de présenter l’école et la collectivité aux élèves qui sont des nouveaux arrivants pendant la dernière semaine d’août avant la rentrée des classes. Cette séance est présentée par des jeunes qui ont été des nouveaux arrivants (des « peer leaders ») et animée par les TEE (Travailleurs de l'établissement dans les écoles) et les enseignants. Le programme SONA a été élargi en 2008 et est maintenant offert à 40 écoles. 1, fiche 4, Français, - Semaine%20d%27orientation%20des%20nouveaux%20arrivants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Adult Injury Management Network
1, fiche 5, Anglais, Adult%20Injury%20Management%20Network
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AIMNet 1, fiche 5, Anglais, AIMNet
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Adult Injury Management Network(AIMNet) at the University of Victoria has an established track record in the area of fall and fall-related injury prevention among older people. AIMNet is recognized as a national leader in the field of injury prevention. Partners : British Columbia Injury Research and Prevention Unit at the Centre for Community Health & Health Evaluation Research(Children's & Women's Health Centre of B. C.), the Institute on Health of the Elderly(University of Ottawa) and the School of Nutrition & Dietetics(Acadia University). The goal of this project is to reduce falls and fall-related injuries among residents of long-term care facilities in several pilot sites across Canada. The proposed model focuses on the determinants of health that put residents of care facilities at greatest risk of sustaining a fall and related injuries. Through the creation of networks of support and information, this project aims to strengthen the capacities of both the residents of these facilities and those who care for them. The project results include the publication of a paper in a scientific journal and presentations at national conferences such as the Canadian Association of Gerontology Annual Scientific and Educational Meeting. 1, fiche 5, Anglais, - Adult%20Injury%20Management%20Network
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- AIMN
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réseau de gestion des traumatismes chez les adultes
1, fiche 5, Français, R%C3%A9seau%20de%20gestion%20des%20traumatismes%20chez%20les%20adultes
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RGTA 1, fiche 5, Français, RGTA
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau de gestion des traumatismes chez les adultes (RGTA) à l'Université de Victoria, est bien connu pour ses activités de prévention des chutes et des blessures liées aux chutes chez les aînés. Le RGTA est considéré comme un chef de file à l'échelle nationale dans le domaine de la prévention des blessures. Partenaires : La British Columbia Injury Research and Prevention Unit, au Centre for Community Health & Health Evaluation Research (Children's & Women's Health Centre of B.C.), l'Institute on Health of the Elderly (Université d'Ottawa) et la School of Nutrition & Dietetics (Université Acadia) Ce projet vise à réduire les chutes et les blessures liées aux chutes chez les résidents des établissements de soins de longue durée dans plusieurs régions pilotes du Canada. Le modèle proposé met l'accent sur les déterminants de la santé qui exposent les résidents des établissements de soins à un risque plus grand de chutes et de blessures connexes. Grâce à l'établissement de réseaux de soutien et d'information, ce projet permet de renforcer les capacités des résidents de ces établissements et des personnes qui les soignent. Parmi ces résultats, mentionnons la publication d'un rapport dans une revue scientifique et la présentation d'exposés à des conférences nationales comme la Rencontre scientifique et éducative annuelle de l'Association canadienne de gérontologie. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A9seau%20de%20gestion%20des%20traumatismes%20chez%20les%20adultes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Language Teaching
- Training of Personnel
- Public Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cyclical language training program 1, fiche 6, Anglais, cyclical%20language%20training%20program
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
At Transport Canada(TC), traditionally a very English environment, a pilot project has been launched where staff... takes part in a cyclical language training program. C-level employees attend school for one month; when they come back, it's the B-level group's turn to go. Mentorship rounds out the program. 1, fiche 6, Anglais, - cyclical%20language%20training%20program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cyclical language training programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Enseignement des langues
- Perfectionnement et formation du personnel
- Fonction publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- programme de formation linguistique cyclique
1, fiche 6, Français, programme%20de%20formation%20linguistique%20cyclique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
À Transports Canada (TC), au Nouveau Brunswick, un environnement traditionnellement très anglophone, on a lancé un projet pilote grâce auquel le personnel [...] prend part à un programme de formation linguistique cyclique. Les employés de niveau C vont en formation pendant un mois. Lorsqu’ils reviennent, c’est au tour du groupe de niveau B. Un mentorat boucle le programme. 1, fiche 6, Français, - programme%20de%20formation%20linguistique%20cyclique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Restitution Peace Project
1, fiche 7, Anglais, Restitution%20Peace%20Project
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Northwest Territories. This project will develop a Peace Circle model in an elementary school to enable northern youth to learn non-violent conflict resolution and life skills. 1, fiche 7, Anglais, - Restitution%20Peace%20Project
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Projet de remise à l'honneur du cercle de la paix
1, fiche 7, Français, Projet%20de%20remise%20%C3%A0%20l%27honneur%20du%20cercle%20de%20la%20paix
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Territoires du Nord-Ouest. Ce projet élaborera un modèle de «cercle de la paix» dans une école primaire pour enseigner aux jeunes du Nord des connaissances pratiques élémentaires et leur apprendre à régler les conflits sans recourir à la violence. 1, fiche 7, Français, - Projet%20de%20remise%20%C3%A0%20l%27honneur%20du%20cercle%20de%20la%20paix
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Manitoulin Rural Youth Education Project
1, fiche 8, Anglais, Manitoulin%20Rural%20Youth%20Education%20Project
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Ontario. Youth between the ages of 16 and 24 will work towards completion of high school credits and an Ontario Secondary School Diploma in an innovative and "high-tech" learning environment. Students will learn leadership skills, job search skills and technology skills, while staying in their own communities. 1, fiche 8, Anglais, - Manitoulin%20Rural%20Youth%20Education%20Project
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Projet éducatif à l'intention des jeunes ruraux de Manitoulin
1, fiche 8, Français, Projet%20%C3%A9ducatif%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20jeunes%20ruraux%20de%20Manitoulin
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Ontario. Des jeunes âgés de 16 à 24 ans étudieront en vue d'obtenir des crédits d'études de niveau secondaire et de décrocher un diplôme de fin d'études secondaires de l'Ontario dans un contexte d'apprentissage novateur et «branché ». Les élèves acquerront des compétences en leadership et s'initieront aux techniques de recherche d'emploi et de la technologie, tout en demeurant dans leurs communautés. 1, fiche 8, Français, - Projet%20%C3%A9ducatif%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20jeunes%20ruraux%20de%20Manitoulin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Rockcliffe Flying Club
1, fiche 9, Anglais, Rockcliffe%20Flying%20Club
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Rockcliffe Flying Club is a Transport Canada approved Flight Training School. Our ground and air instruction syllabus includes training towards the Recreational Pilot Permit, Private and Commercial Pilot Licenses, the Night Rating, VFR OTT as well as Instructor and Instrument Ratings. The size of our school ensures that a flight training program can be tailored to meet the requirements of the individual student. We also offer a variety of other services, such as sightseeing, aircraft rentals, pilot supplies, fuel sales, tiedown and maintenance. 2, fiche 9, Anglais, - Rockcliffe%20Flying%20Club
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Rockcliffe Flying Club is a non-profit flying club based at Ottawa/Rockcliffe Airport in Ottawa, Ontario, Canada. After the Royal Canadian Air Force ceased most operations at the field in 1964, the flying club began using it for aircraft rental and flight training. Currently, the club operates the airfield and its one remaining runway on behalf of the Canada Aviation Museum, which shares the field. The club also operates a float place dock on the Ottawa River, available during the summer months. 3, fiche 9, Anglais, - Rockcliffe%20Flying%20Club
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Aéroclub Rockcliffe
1, fiche 9, Français, A%C3%A9roclub%20Rockcliffe
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Aéroclub de Rockcliffe est une école de pilotage reconnue par Transports Canada. Nous offrons la formation au sol et en vol pour permis de pilote de loisirs, licences de pilote privé et professionnel, qualification de vol de nuit, qualification VFR OTT ainsi que pour les qualifications d'instructeur de vol et de vol aux instruments. La petite taille de notre école permet d'ajuster le programme de formation aux besoins de chaque étudiant. Nous offrons aussi des services connexes tels que des vols touristiques, la location d'avions, une boutique d'articles de pilotage, la vente d'essence, l'amarrage et l'entretien d'avions. 1, fiche 9, Français, - A%C3%A9roclub%20Rockcliffe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Transportation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Establishment of a pilot-ride-sharing project
1, fiche 10, Anglais, Establishment%20of%20a%20pilot%2Dride%2Dsharing%20project
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Québec. This project consists in establishing a single window for passenger transportation in Bellechasse. This will involve integrating existing passenger transportation within the region and promoting certain links between the means of transportation available(car pooling, scheduled ride-sharing, school bus transportation, paratransit, etc.) 1, fiche 10, Anglais, - Establishment%20of%20a%20pilot%2Dride%2Dsharing%20project
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Implantation d'un projet-pilote de transport collectif de personnes
1, fiche 10, Français, Implantation%20d%27un%20projet%2Dpilote%20de%20transport%20collectif%20de%20personnes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Québec. Ce projet vise à mettre en place un guichet unique de répartition du transport des personnes dans Bellechasse. Il sera nécessaire d'intégrer les transports de personnes qui existent sur le territoire et de favoriser certains liens entre les modes disponibles (covoiturage, transport collectif à horaire fixe, transport scolaire, transport adapté, etc.) 1, fiche 10, Français, - Implantation%20d%27un%20projet%2Dpilote%20de%20transport%20collectif%20de%20personnes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Getting Your Buffalo
1, fiche 11, Anglais, Getting%20Your%20Buffalo
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Saskatchewan. This project will encourage Aboriginal junior high school students to remain in school, by matching youth with Aboriginal professional and trades people who can act as role models. It will also initiate discussions of employer-employee responsibilities and higher education options, in the schools. 1, fiche 11, Anglais, - Getting%20Your%20Buffalo
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- «À chacun son bison»
1, fiche 11, Français, %C2%AB%C3%80%20chacun%20son%20bison%C2%BB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Saskatchewan. Dans le cadre de ce projet, on encouragera des élèves autochtones du secondaire à rester à l'école en les jumelant à des professionnels et à des hommes de métier autochtones qui rempliront alors le rôle de modèles de comportement sur le plan professionnel. On entamera également des discussions à l'école sur les responsabilités employeur-employé et sur des options d'études supérieures. 1, fiche 11, Français, - %C2%AB%C3%80%20chacun%20son%20bison%C2%BB
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Tourism Itineraries Produced by Young People in Rural Areas
1, fiche 12, Anglais, Tourism%20Itineraries%20Produced%20by%20Young%20People%20in%20Rural%20Areas
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Ontario. Federal Partners : Canadian Heritage; Industry Canada; Human Resource Development Canada; Indian Affairs and Northern Development Canada; National Archives of Canada. This project will enable high school students in rural Ontario municipalities to acquire practical skills in social sciences and multimedia technology, and to contribute to their communities by producing a Web page for francophone visitors and visitors who have a particular interest in French language and culture. The Web page will profile the cultural and natural attractions of individual rural municipalities in the form of thematic tourism itineraries. 1, fiche 12, Anglais, - Tourism%20Itineraries%20Produced%20by%20Young%20People%20in%20Rural%20Areas
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Itinéraires touristiques produits par les jeunes ruraux
1, fiche 12, Français, Itin%C3%A9raires%20touristiques%20produits%20par%20les%20jeunes%20ruraux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Ontario, partenaires fédéraux : Patrimoine canadien; Industrie Canada; Développement des ressources humaines Canada; Affaires indiennes et du Nord Canada; Archives nationales du Canada. Ce projet permettra à des élèves fréquentant l'école secondaire dans les municipalités rurales de l'Ontario d'acquérir des compétences pratiques en sciences sociales et en technologie du multimédia, et de rendre un service à leurs collectivités en produisant une page Web s'adressant plus spécialement aux visiteurs francophones et à ceux qui s'intéressent à la langue et à la culture françaises. La page Web présentera les attractions culturelles et naturelles de différentes municipalités rurales sous la forme d'itinéraires touristiques à thème. 1, fiche 12, Français, - Itin%C3%A9raires%20touristiques%20produits%20par%20les%20jeunes%20ruraux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Library Links
1, fiche 13, Anglais, Library%20Links
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Nova Scotia. Federal Partners : Industry Canada; Service Canada. This project will support an outreach coordinator with the Eastern Counties Regional Library, who will teach people how to access library collections outside of their communities through the Internet, using community and school CAP sites. 1, fiche 13, Anglais, - Library%20Links
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Liens interbibliothèques
1, fiche 13, Français, Liens%20interbiblioth%C3%A8ques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouvelle-Écosse, partenaires fédéraux : Industrie Canada; Service Canada. Ce projet financera la nomination d'un animateur communautaire à la Bibliothèque régionale des comtés de l'Est, qui enseignera à la population les moyens d'accéder aux fonds des bibliothèques hors de leurs collectivités par l'Internet, en utilisant les sites du Programme d'accès aux collectivités (PAC) de leurs collectivités et des écoles. 1, fiche 13, Français, - Liens%20interbiblioth%C3%A8ques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Project ELITE
1, fiche 14, Anglais, Project%20ELITE
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Electronic Learning and Information Technologies in Education 1, fiche 14, Anglais, Electronic%20Learning%20and%20Information%20Technologies%20in%20Education
correct, Alberta
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Telus, a company of Alberta, is a partner in this multimedia educational pilot project with OZ New Media Inc., Northern Telecom, the Edmonton Public School Board, and the High Performance Computing Centre. The objective is to demonstrate the effectiveness of the OZ multimedia educational content developed for the grade 5 social studies curriculum. 1, fiche 14, Anglais, - Project%20ELITE
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Projet ELITE
1, fiche 14, Français, Projet%20ELITE
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Electronic Learning and Information Technologies in Education 1, fiche 14, Français, Electronic%20Learning%20and%20Information%20Technologies%20in%20Education
correct, Alberta
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- MANIT
1, fiche 15, Anglais, MANIT
correct, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Interactive Technology 1, fiche 15, Anglais, Manitoba%20Interactive%20Technology
correct, Manitoba
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Telephone System(MTS) is partnering with the Evergreen School Division and Reston Collegiate Institute to support the Manitoba using Interactive(response) Technlogy(MANIT) pilot project. Manit will explore how Interactive Response software and wireless keypad Technology(IRT) can benefit teaching and learning. IRT supports enhanced communication between students and teachers providing a shared learning experience incorporating many of the advantages of one-on-one tutoring in a multi-student environment. Money to support the project was generated by fund raising activities of the Manitoba Chapter of the Telephone Pioneers of America. 1, fiche 15, Anglais, - MANIT
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- MANIT
1, fiche 15, Français, MANIT
correct, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Manitoba, Interactivité et Technologie 1, fiche 15, Français, Manitoba%2C%20Interactivit%C3%A9%20et%20Technologie
correct, Manitoba
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Société de téléphone du Manitoba joint ses efforts à la division scolaire Evergreen et à l'institut collégial supérieur Reston pour appuyer le projet-pilote MANIT (Manitoba, Interactivité et Technologie). Le projet MANIT permettra de faire ressortir les moyens d'utiliser les logiciels conversationnels et la technologie du clavier numérique sans fil à l'avantage de l'enseignement et de l'apprentissage. La technologie des logiciels conversationnels favorise une meilleure communication entre les élèves et les enseignants, leur offrant une expérience d'apprentissage partagée intégrant nombre des avantages de l'enseignement personnel dans un environnement multi-élèves. Les fonds à l'appui du projet viennent des levées de fonds de la section manitobaine des Pionniers du Téléphone d'Amérique. 1, fiche 15, Français, - MANIT
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


