TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PILOT SESSION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Training
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- simulator session
1, fiche 1, Anglais, simulator%20session
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If a pilot fails to complete the quarterly supervised training within the extension period, the pilot will no longer be current and shall be removed from flying duties until a supervised training flight or simulator session has been completed. 2, fiche 1, Anglais, - simulator%20session
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séance en simulateur
1, fiche 1, Français, s%C3%A9ance%20en%20simulateur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les chefs des arrimeurs sont tenus d'accomplir quatre missions et une séance en simulateur par semestre. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9ance%20en%20simulateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Job Shadowing
1, fiche 2, Anglais, Job%20Shadowing
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In order to provide employees faced with employment transition additional information with respect to actual experiences in areas which they had contemplated, a "Job Shadowing" program was offered on a pilot basis. Following a half-day session which provided an orientation to the subject, individual employees were placed with "host" companies and experienced a typical work day in this new environment. 1, fiche 2, Anglais, - Job%20Shadowing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Jumelage
1, fiche 2, Français, Jumelage
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1995 or 1996. Afin de fournir aux employés qui doivent changer d'emploi des renseignements supplémentaires sur des expériences réelles vécues dans les domaines qu'ils avaient envisagés, on a offert un programme pilote de «jumelage». Après une séance d'orientation d'une demi-journée, des employés ont été placés auprès d'entreprises «d'accueil» où ils ont vécu une journée de travail normale dans ce nouvel environnement. 1, fiche 2, Français, - Jumelage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


