TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PILOT TUNNEL [2 fiches]

Fiche 1 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Drilling and Boring (Construction)
CONT

The HDD construction method is used to install pipelines beneath obstacles-such as stream crossings, lakes, coastal bluffs and road or railroad crossings where conventional open trench pipe construction techniques would cause unacceptable environmental disturbance or resource impacts. Using the continuous bore hole method, a HDD tunnels beneath surface obstacles and then pulls pipeline back through the underground tunnel, leaving the surface undisturbed. The HDD installation involves four main steps : pre-site planning, drilling the pilot hole, expanding pilot hole by reaming, and pullback of a pre-fabricated steel pipe string.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Sondage et forage (Construction)
CONT

Le forage directionnel horizontal est une technique de construction pour l'installation de conduites ou de câbles de petites dimensions ne nécessitant pas le creusage de tranchées. Elle s'est développée à partir des technologies de forage vertical principalement utilisées en industrie pétrolière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
  • Excavation (Construction)
CONT

There are several methods of attacking the faces of tunnels driven through rock. The method selected will depend on the size of the bore, the equipment available, the condition of the formation, and the extent to which timbering is required. The more common methods of attack are : full face, hearing and bench, drift, pilot tunnel.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
  • Fouilles (Construction)
CONT

Le choix d'une méthode d'exécution qui offre le maximum de garanties de mener le chantier à bonne fin et le plus économiquement possible ne peut résulter que d'une étude d'organisation systématique de toutes les phases de réalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :