TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PILOTS INTERNATIONAL ASSOCIATION [3 fiches]

Fiche 1 2016-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Labour Relations
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

CALPA was formed on December 1, 1937, to consolidate airline pilots’ views regarding aviation concerns, with the authority to voice them when necessary.

OBS

The Canadian Air Line Pilots Association disbanded and joined the Air Line Pilots Association, International in 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Airline Pilots Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Relations du travail
  • Personnel et services (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

On February 1, 1997, the Canadian Airline Pilots Association(CALPA) merged with the Air Line Pilots Association, International(ALPA) and became ALPA Canada. ALPA is now the parent organization. ALPA Canada is a member of the International Federation of Air Line Pilots’ Associations(IFALPA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Le 1er février 1997, l'Association canadienne des pilotes de ligne (CALPA) et la Air Line Pilots Association, International (ALPA) ont fusionné. CALPA est alors devenue ALPA Canada et ALPA, l'organisation mère. Contrairement à CALPA, ALPA Canada ne fonctionne qu'en anglais et n'a pas d'appellation française.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

The ICPTF has been working for several years to establish a common US/Europe/Canada approach to the certification basis of derivative aircraft. ICPTF was sponsored by the Aerospace Industries Association of America. This Task Force included representatives of the U. S. Federal Aviation Administration(FAA), the European Joint Aviation Authorities(JAA), Transport Canada(TC) and industry associations such as the Aerospace Industries Association of America(AIA), the Aerospace Industries Association of Canada(AIAC), the Air Line Pilots Association(ALPA), the Air Transport Association of America(ATA), the Association of European Airlines(AEA), the European Association of Aerospace Industries(AECMA), the General Aviation Manufacturers Association(GAMA), and the International Air Transport Association(IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Le GTIPC essaie depuis plusieurs années de trouver une approche commune États-Unis/Europe/Canada en matière de base de certification des aéronefs dérivés. Il a été parrainé par l'Aerospace Industries Association of America. Ce groupe de travail comprenait des représentants de la Federal Aviation Administration (FAA) des États-Unis, des Joint Aviation Authorities (JAA) européennes, de Transports Canada (TC) et d'associations de l'industrie comme l'Aerospace Industries Association of America (AIA), l'Association des industries aérospatiales du Canada (AIAC), l'Air Line Pilots Association (ALPA), l'Air Transport Association of America (ATA), l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne (AEA), l'European Association of Aerospace Industries (AECMA), la General Aviation Manufacturers Association (GAMA) et l'International Air Transport Association (IATA).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :