TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PIN APRON [3 fiches]

Fiche 1 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
DEF

Set consists of apron, rolling pin and various baking utensils.

OBS

Little Helper Baking Set: A trademark of Fisher-Price (Mexico).

Terme(s)-clé(s)
  • Little Helper Baking Set

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Ensemble de jeu comprenant un tablier, un rouleau à pâte et différents ustensiles pour faire la cuisine.

OBS

Trousse de jeune pâtissierMC : Marque de commerce de la société Fisher-Price, Mexique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Planing (Machine-Tooling)
CONT

Fastened to the shaper toolhead is the apron which consists of the clapper box, clapper block, hinge pin, and the toolpost. The hinged clapper block prevents the cutting tool from dragging on the return stroke.

Français

Domaine(s)
  • Rabotage (Usinage)
CONT

Le pivotement de la boîte porte-battant permet de placer l'outil dans une position favorable, autorisant de plus le soulèvement du battant par inertie au début de la course retour.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

the cotton is carried upward by the spike or pin apron [this action of the spiked apron and the combing roller tends to rotate the mass in the hopper ]

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

cette machine [brise-balles] se compose d'un coffre (...) dans le fond duquel un tablier mobile horizontal pousse (...) la matière (...) contre une toile armée de broches (...) le --emporte des morceaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :