TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PIN MARK [7 fiches]

Fiche 1 2003-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
DEF

A surveyor's marking pin used to mark the ground at each chain's length.

CONT

Chaining pins (marking arrows) come in sets of 11. They are painted alternately red and white and are 14 to 18 in. long. Chaining pins are used to set intermediate marks on the ground.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
DEF

Sorte de longue et grosse aiguille ayant une tête en forme d'anneau, qu'emploient les géomètres, lorsqu'ils mesurent un terrain, pour fixer les portées de chaînage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Removing solid rivets. When rivet must be removed from a piece of aircraft structure, make a small center punch mark in the very center of the manufactured head.... Using a drill one size smaller than the rivet, drill almost through the head of the rivet. Pop the rivet head off with a small chisel.... Support the skin next to the rivet being removed with a bucking bar, and using a pin punch slightly smaller than the rivet, punch the shank out of the hole.

OBS

solid rivet: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

rivet plein : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

If fit in lapel/collar area is satisfactory, pin mark the roll lines.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Marquez à l'aide d'épingles, la bonne ligne de pliure du revers et du col.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Board Games
CONT

Master Mind. Equipment: De-coding board: With ten rows of large holes (code peg holes) and ten groups of small holes (key peg holes), and four shielded holes (for the hidden code). Shield: To hide hidden code. Code pegs: approximately 72 round-headed coloured pegs (about 12 each of six colours). Key pegs: Approximately 40 thin flat-headed pegs (about 20 each black and white).

OBS

peg : A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game.

Français

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
CONT

Master Mind. Matériel : Plateau de décodage : comporte dix rangées de grands trous (trous pour fiches de codage), dix groupes de petits trous (trous pour fiches d'évaluation) et quatre trous dissimulés par un écran (pour le code secret). Écran dissimulateur : pour cacher le code secret. Fiches de codage : Environ 72 fiches de couleur à tête ronde (environ 12 de chacune des 6 couleurs). Fiches d'évaluation : Environ 40 fiches minces à tête plate (environ 20 noires et 20 blanches).

OBS

fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée.

OBS

Renseignements concernant le matériel de Master Mind pris dans la boîte du jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Board Games
  • Social Games
DEF

A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game.

Français

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
  • Jeux de société
DEF

cheville : Tige de bois ou de métal dont on se sert pour boucher un trou.

DEF

fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée.

OBS

Dans des jeux tels le Master Mind ou le cribbage, les pièces de jeu sont effectivement enfoncées dans les trous de la planchette ou du plateau de jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

A small pin of wood, plastic or metal used to mark the score on a cribbage board.

OBS

peg : A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Petite pièce de bois, de plastique ou de métal servant à marquer les points accumulés sur une planchette de cribbage.

OBS

cheville : Tige de bois ou de métal dont on se sert pour boucher un trou.

OBS

fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée.

OBS

En vente chez Sears : «cribbage pegs» - «bâtonnets pour jeu de cribbage»; par définition «bâtonnet» est trop long pour nommer cette pièce de jeu, qu'on pense seulement à «bâtonnet à café».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Board Games
CONT

Master Mind. Equipment: De-coding board: With ten rows of large holes (code peg holes) and ten groups of small holes (key peg holes), and four shielded holes (for the hidden code). Shield: To hide hidden code. Code pegs: Approximately 72 round-headed coloured pegs (about 12 each of six colours). Key pegs: Approximately 40 thin flat-headed pegs (about 20 each black and white).

OBS

peg : A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game.

Français

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
CONT

Master Mind. Matériel : Plateau de décodage : comporte dix rangées de grands trous (trous pour fiches de codage), dix groupes de petits trous (trous pour fiches d'évaluation) et quatre trous dissimulés par un écran (pour le code secret). Écran dissimulateur : pour cacher le code secret. Fiches de codage : Environ 72 fiches de couleur à tête ronde (environ 12 de chacune des 6 couleurs). Fiches d'évaluation : Environ 40 fiches minces à tête plate (environ 20 noires et 20 blanches).

OBS

fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée.

OBS

Renseignements concernant le matériel de Master Mind pris dans la boîte du jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :