TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PIN POINT [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ignition time
1, fiche 1, Anglais, ignition%20time
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The time that elapses between the firing pin contacting the primer and the point that the chamber pressure is sufficient to cause the bullet to start forward movement out of the cartridge case. 2, fiche 1, Anglais, - ignition%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ignition time: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - ignition%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de mise à feu
1, fiche 1, Français, temps%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre la percussion de l'amorce et le moment où l'augmentation de la pression de la chambre commence à déloger la balle de la douille. 2, fiche 1, Français, - temps%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temps de mise à feu : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - temps%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 2, Anglais, point
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- point card 2, fiche 2, Anglais, point%20card
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To attach the specimen to the point you will need to place the specimen on a piece on a foam board on its back with its head facing towards you. Take the point and turn it upside down so that the pin point is in your fingertips, dip the tip of the point into a small amount of glue, then gently place the tip of the point onto the beetle underside between the mid-and hind legs … 2, fiche 2, Anglais, - point
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... for the preparation of smaller specimens (12 mm or smaller), the traditional method is to prepare specimens ... by gluing them on oblong or triangular cards (points) and in turn pinning the cards on standard entomological pins. 3, fiche 2, Anglais, - point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pointe
1, fiche 2, Français, pointe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les insectes trop petits pour être épinglés […] doivent être conservés dans l'alcool ou montés sur une pointe, c'est à dire un petit triangle de carton d'environ 8 mm de longueur par 3 mm à la base. 1, fiche 2, Français, - pointe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puntilla
1, fiche 2, Espagnol, puntilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- triángulo de cartoncillo 2, fiche 2, Espagnol, tri%C3%A1ngulo%20de%20cartoncillo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Montaje con puntillas. [Se emplean] placas de cartulina [...] en las que se pega el insecto, se utiliza para ello goma arábiga, o en su defecto esmalte para uñas incoloro. [...] Estas puntillas tienen una forma triangular [...] 1, fiche 2, Espagnol, - puntilla
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Montajes especiales: una forma de montar ejemplares pequeños, que no pueden ser atravesados por los alfileres, es pegándolos en la punta de un triángulo de cartoncillo […] una vez listo, se coloca el triángulo de cartoncillo con la punta hacia fuera y la parte ancha pinchada por el alfiler debe quedar a la misma altura que en montaje directo, la punta fina del triángulo se puede doblar ligeramente hacia abajo [...] 2, fiche 2, Espagnol, - puntilla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rim-fire primer
1, fiche 3, Anglais, rim%2Dfire%20primer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A primer that is built into the base of the cartridge case. 2, fiche 3, Anglais, - rim%2Dfire%20primer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is described as rim fire because the firing pin strikes the rim of the base of the cartridge case, collapsing it to pinch and ignite the primer composition at that point. 1, fiche 3, Anglais, - rim%2Dfire%20primer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- rimfire primer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amorce à percussion annulaire
1, fiche 3, Français, amorce%20%C3%A0%20percussion%20annulaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- amorce à percussion latérale 2, fiche 3, Français, amorce%20%C3%A0%20percussion%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- amorce périphérique 3, fiche 3, Français, amorce%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom féminin
- amorce annulaire 4, fiche 3, Français, amorce%20annulaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Amorce qui se trouve dans le bourrelet de la douille d'une cartouche. 5, fiche 3, Français, - amorce%20%C3%A0%20percussion%20annulaire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le trou du percuteur est désaxé dans la tête de la culasse pour pouvoir s'adapter à l'amorce périphérique caractéristique de la cartouche calibre .22. 3, fiche 3, Français, - amorce%20%C3%A0%20percussion%20annulaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une amorce annulaire est à l'intérieur de la douille, contrairement à une amorce centrale qui est dans une capsule serrée à la douille. 4, fiche 3, Français, - amorce%20%C3%A0%20percussion%20annulaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- catch pin
1, fiche 4, Anglais, catch%20pin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- catchpin 2, fiche 4, Anglais, catchpin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fastening books with a large catch pin remained in use until the end of the 13th century. ... clasps with catch pins in the middle of the cover prevailed. 1, fiche 4, Anglais, - catch%20pin
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The catchpins were designed in one of two ways. A number are straightforward copper alloy cylindrical nails with a sharp point, and are hammered into the board face through the coverings. There are a large number of surmounted catchpins in which the nail has a square skirt of copper alloy plate halfway down the pin which is sometimes lightly decorated with engraved lines. 2, fiche 4, Anglais, - catch%20pin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tenon
1, fiche 4, Français, tenon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Courte tige de métal fixée perpendiculairement au chant ou au plat de l'ais, indépendante ou formant partie d'une platine, sur laquelle vient s'attacher un fermoir muni d'un œillet. 2, fiche 4, Français, - tenon
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les fermoirs sont composés de trois éléments : une patte, une agrafe et une contre-agrafe ou un tenon. Le tenon est une tige de métal assez courte plantée dans l'ais, et sur laquelle vient se fixer l'œillet. 3, fiche 4, Français, - tenon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hebijón
1, fiche 4, Espagnol, hebij%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Varilla de metal unida al borde o a las planchas planas, independientes o formando parte de una placa, a la que se adjunta el broche para cerrar el libro antiguo por el canto. 2, fiche 4, Espagnol, - hebij%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- short loin
1, fiche 5, Anglais, short%20loin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Beef. 2, fiche 5, Anglais, - short%20loin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Means the anterior portion of the loin which is separated from the sirloin by straight cut which passes at a point immediately in front of(anterior to) the pin bone(ilium or tuber coxae). 3, fiche 5, Anglais, - short%20loin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longe courte
1, fiche 5, Français, longe%20courte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- alligator forceps
1, fiche 6, Anglais, alligator%20forceps
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Serrated alligator forceps grasp the foreign body with significant tension, and the serrations increase the friction, allowing the foreign body to be extracted. Alligator forceps work well in the removal of some vegetable matter, irregular hard objects, and disks. They are also useful for the sharp point of a pin or needle. Round and highly-polished foreign bodies can slip easily with these forceps. 2, fiche 6, Anglais, - alligator%20forceps
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pince alligator
1, fiche 6, Français, pince%20alligator
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sensory extinction
1, fiche 7, Anglais, sensory%20extinction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tactile extinction 2, fiche 7, Anglais, tactile%20extinction
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A means of testing perception of stimuli at corresponding sites on both sides of the body. A stimulus, either touch or pin prick, is felt when separately applied to an appropriate point on each side, but when like stimuli are delivered, bilaterally or simultaneously, the stimulus is perceived by the patient only on one side. 2, fiche 7, Anglais, - sensory%20extinction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sensory extinction: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 3, fiche 7, Anglais, - sensory%20extinction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- extinction sensitive
1, fiche 7, Français, extinction%20sensitive
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Phénomène pathologique qui se caractérise par le fait qu'une stimulation perçue lorsqu'elle est portée séparément de chaque côté du corps, n'est plus ressentie que du côté sain lorsqu'elle est portée simultanément sur les deux hémicorps. 1, fiche 7, Français, - extinction%20sensitive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quoit rink
1, fiche 8, Anglais, quoit%20rink
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The game of quoits is played on a ’rink’, the object being to toss a quoit(a round piece of iron with a round hole in the middle) onto an immovable hub or pin set in the ground, or failing this to get nearer to the pin than one's opponent. Measurements are taken from the central point of the hub. Two pins are used : they are set at least 18 feet apart and are surrounded by beds of clay 4 ft 6 in. in diameter; only one inch of the pin is left exposed. The quoits are thrown at one pin from a line level with the other pin, and should either lodge over the pin or dig into the clay. Each player throws two quoits. 1, fiche 8, Anglais, - quoit%20rink
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeu de palet
1, fiche 8, Français, jeu%20de%20palet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- terrain pour jeu de palet 1, fiche 8, Français, terrain%20pour%20jeu%20de%20palet
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aire de jeu de palet consistant en 2 piquets fichés à 18 pieds l'un de l'autre et dont un seul pouce sort de terre. Chaque piquet est entouré d'un carré d'argile dont les côtés mesurent 4 pieds et 6 pouces. 1, fiche 8, Français, - jeu%20de%20palet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Jeu de palet» s'emploie pour désigner le terrain où l'on pratique ce jeu et le jeu lui-même. 1, fiche 8, Français, - jeu%20de%20palet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- point localization
1, fiche 9, Anglais, point%20localization
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The ability of the patient to accurately localize the point touched with the head of a pin or orange stick when he opens his eyes. 1, fiche 9, Anglais, - point%20localization
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- topognosie
1, fiche 9, Français, topognosie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- topo-esthésie 1, fiche 9, Français, topo%2Desth%C3%A9sie
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Capacité de localiser un stimulus perçu à la surface des téguments. 2, fiche 9, Français, - topognosie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «topognosie» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 9, Français, - topognosie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pain sensation
1, fiche 10, Anglais, pain%20sensation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With the patient's eyes closed, test the forehead, cheeks and jaw on each side for pain sensation. Use a safety pin, occasionally substituting the blunt end for the point as a stimulus. Ask the patient to report whether it is "sharp" or "dull" and to compare sides. 2, fiche 10, Anglais, - pain%20sensation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sensibilité à la douleur
1, fiche 10, Français, sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20douleur
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La sensibilité à la douleur est explorée par la piqûre d'une épingle. 2, fiche 10, Français, - sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20douleur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sensibilidad dolorosa
1, fiche 10, Espagnol, sensibilidad%20dolorosa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- friction stir welding
1, fiche 11, Anglais, friction%20stir%20welding
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FSW 2, fiche 11, Anglais, FSW
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A solid-state metal joining process producing high-strength, defect-free joints in metallic materials. The process employs a pin tool with a low rotational speed and applied pressure that "mechanically stirs" two parent materials together to produce a uniform weld. 3, fiche 11, Anglais, - friction%20stir%20welding
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Friction stir welding uses a cylindrical, shouldered tool with a profiled pin that is rotated and slowly plunged into the joint line between two pieces of sheet or plate material, which are butted together. Frictional heat is generated between the wear resistant welding tool and the work piece. This heat causes the work piece material to soften without reaching the melting point and allows the tool to traverse the weld line. As it does, the plasticized material is transferred from the leading edge of the tool to the trailing edge of the tool shoulder and pin. It leaves a solid phase bond between the two work pieces. 2, fiche 11, Anglais, - friction%20stir%20welding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- soudage par friction-malaxage
1, fiche 11, Français, soudage%20par%20friction%2Dmalaxage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FSW 2, fiche 11, Français, FSW
correct
- SFM 3, fiche 11, Français, SFM
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le soudage par friction-malaxage (SFM) utilise le même principe [que le soudage par friction] pour joindre des plaques bout à bout ou avec chevauchement. L'outil utilisé est de forme cylindrique (profiled pin)avec un épaulement (tool shoulder). Le tout est mis en rotation à une vitesse de quelques centaines de tours par minute. Alors que l'outil approche les plaques, la rotation génère assez de chaleur pour ramollir le métal, sans jamais le rendre liquide, afin de permettre à l'outil de pénétrer dans les plaques. Une fois l'épaulement bien appuyé, assez de chaleur est générée pour permettre à l'outil de suivre une trajectoire de translation en suivant le joint entre les deux plaques et ainsi les souder. Les plaques doivent être solidement fixées car une grande force est requise pour faire entrer l'outil dans le métal. 3, fiche 11, Français, - soudage%20par%20friction%2Dmalaxage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La majorité des sources consultées utilisent le sigle anglais FSW. 4, fiche 11, Français, - soudage%20par%20friction%2Dmalaxage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- angle point
1, fiche 12, Anglais, angle%20point
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lot corner and angle point markers shall be galvanized pipe or pin, not less than one(1) inch in diameter and twenty-four(24) inches long. 1, fiche 12, Anglais, - angle%20point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point angulaire
1, fiche 12, Français, point%20angulaire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pin point
1, fiche 13, Anglais, pin%20point
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The ground position of an aircraft determined by direct observation of the ground. 1, fiche 13, Anglais, - pin%20point
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pin point : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 13, Anglais, - pin%20point
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- repère
1, fiche 13, Français, rep%C3%A8re
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- point par rapport à un repère au sol 1, fiche 13, Français, point%20par%20rapport%20%C3%A0%20un%20rep%C3%A8re%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Position d'un aéronef par rapport au sol, déterminée par observation directe du terrain. 1, fiche 13, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
repère; point par rapport à un repère au sol : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 13, Français, - rep%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- referencia con respecto al terreno
1, fiche 13, Espagnol, referencia%20con%20respecto%20al%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
La situación sobre el terreno de una aeronave, determinada por observación directa desde el terreno. 1, fiche 13, Espagnol, - referencia%20con%20respecto%20al%20terreno
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- brake-shoe pin
1, fiche 14, Anglais, brake%2Dshoe%20pin
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- shoe pin 1, fiche 14, Anglais, shoe%20pin
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pin which serves as a pivot point and a support for the brake shoe. 1, fiche 14, Anglais, - brake%2Dshoe%20pin
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- axe de segment de frein
1, fiche 14, Français, axe%20de%20segment%20de%20frein
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- axe de point fixe 1, fiche 14, Français, axe%20de%20point%20fixe
correct
- axe des mâchoires 1, fiche 14, Français, axe%20des%20m%C3%A2choires
à éviter
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Axe qui sert de point d'appui au segment de frein et lui permet de pivoter. 1, fiche 14, Français, - axe%20de%20segment%20de%20frein
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- eje de zapata
1, fiche 14, Espagnol, eje%20de%20zapata
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- vástago de zapata 1, fiche 14, Espagnol, v%C3%A1stago%20de%20zapata
correct, nom masculin
- anclaje de la zapata 1, fiche 14, Espagnol, anclaje%20de%20la%20zapata
à éviter, correct
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Eje que sirve de punto de apoyo a la zapata de freno y le permite girar. 1, fiche 14, Espagnol, - eje%20de%20zapata
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
También se puede decir pivote de zapata. 1, fiche 14, Espagnol, - eje%20de%20zapata
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- length of derrick post
1, fiche 15, Anglais, length%20of%20derrick%20post
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Height of the span attachment point to the derrick post, measured from the hinge pin centre in the gooseneck bearing to the centre of the hole for the span connection in the span bearing trunnion piece. 1, fiche 15, Anglais, - length%20of%20derrick%20post
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hauteur du mâtereau
1, fiche 15, Français, hauteur%20du%20m%C3%A2tereau
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Hauteur du point d'attache de la ferrure d'apiquage au mâtereau, mesurée depuis le centre de la broche d'articulation, dans le support de vit de mulet, au centre du trou de liaison du martinet d'apiquage, dans la marionnette du support d'apiquage. 1, fiche 15, Français, - hauteur%20du%20m%C3%A2tereau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tie tack 1, fiche 16, Anglais, tie%20tack
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
an ornamented pin whose point holds a necktie to a shirt and fits into a receiving button or snap underneath. 1, fiche 16, Anglais, - tie%20tack
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fixe-cravate
1, fiche 16, Français, fixe%2Dcravate
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
appareil fixant la cravate au col ou au plastron de la chemise. 1, fiche 16, Français, - fixe%2Dcravate
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tie pin
1, fiche 17, Anglais, tie%20pin
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tiepin 1, fiche 17, Anglais, tiepin
correct
- tie tack 2, fiche 17, Anglais, tie%20tack
correct
- stick pin 3, fiche 17, Anglais, stick%20pin
correct
- stickpin 2, fiche 17, Anglais, stickpin
correct
- scarf pin 4, fiche 17, Anglais, scarf%20pin
Grande-Bretagne
- tie bar 4, fiche 17, Anglais, tie%20bar
- tie back 4, fiche 17, Anglais, tie%20back
- tie chain 4, fiche 17, Anglais, tie%20chain
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An ornamental straight pin often with a jeweled head and a sheath for the point that is used to hold the ends of a necktie in place. 5, fiche 17, Anglais, - tie%20pin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épingle de cravate
1, fiche 17, Français, %C3%A9pingle%20de%20cravate
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
«bijou en forme d'épingle avec tête ornée» qui sert à fixer les deux pans d'une cravate sur une chemise. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9pingle%20de%20cravate
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pin head
1, fiche 18, Anglais, pin%20head
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pin heads are of three types : flat, color ball(glass or plastic), and "T". The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. A T-pin is convenient for heavy pile fabrics and loose knits; the head will not disappear into or slip through these fabrics. Standard pin point is sharp; ball-points are rounded to slip between yarns, which makes them a good choice for knits. 1, fiche 18, Anglais, - pin%20head
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tête d'épingle
1, fiche 18, Français, t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'épingles sont de trois types : plates, rondes et colorées (en verre ou en plastique) et en T. L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. Les épingles en T conviennent aux tissus peluchés et aux lainages lâches. La pointe classique est aiguë; les épingles à pointe ronde passent entre les mailles sans les briser. Elles sont parfaites pour les lainages. 1, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cable guard pin
1, fiche 19, Anglais, cable%20guard%20pin
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- guard pin 2, fiche 19, Anglais, guard%20pin
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Guard pin must be located so that they neither interfere with the rotation of the pulley, nor permit the cable to jump the pulley flange. The clearance between the cable and the guard pin must be adequate to prevent friction at that point. If the clearance is greater than 1/3 the diameter of the cable [more or less] 1/64" the cable can twist off the pulley. 3, fiche 19, Anglais, - cable%20guard%20pin
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Remove cable guard pins and disconnect cables from actuator cable drum. 4, fiche 19, Anglais, - cable%20guard%20pin
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- goupille de protège-câble
1, fiche 19, Français, goupille%20de%20prot%C3%A8ge%2Dc%C3%A2ble
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
goupille de protège-câble : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 19, Français, - goupille%20de%20prot%C3%A8ge%2Dc%C3%A2ble
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Fences and Enclosures
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gate hook
1, fiche 20, Anglais, gate%20hook
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- gudgeon 1, fiche 20, Anglais, gudgeon
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A metal bar driven by its point into a wooden post or built into a masonry or brick gate pier. It has an exposed, upstanding pin on which the hinge of the gate is dropped to hang the gate. 1, fiche 20, Anglais, - gate%20hook
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Enceintes et clôtures
Fiche 20, La vedette principale, Français
- goujon de portail
1, fiche 20, Français, goujon%20de%20portail
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
goujon : Tringle terminant une grille et servant à sceller celle-ci dans un mur. 2, fiche 20, Français, - goujon%20de%20portail
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
portail : Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental d'un parc, d'une ferme, etc. 2, fiche 20, Français, - goujon%20de%20portail
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1982-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- breakout force
1, fiche 21, Anglais, breakout%20force
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Breakout force measured 4"(...) behind tip of cutting edge with bucket hinge pin as pivot point. 1, fiche 21, Anglais, - breakout%20force
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- effort d'arrachement
1, fiche 21, Français, effort%20d%27arrachement
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La pression [au sol] est maximale quand le godet travaille à bout de bras selon un effort d'arrachement maximum aux dents (...) 1, fiche 21, Français, - effort%20d%27arrachement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- height of coupling face 1, fiche 22, Anglais, height%20of%20coupling%20face
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The maximum distance from the centre of the seating of the fifth wheel coupling pin to the bearing plane. This point is situated in the horizontal plane touching the upper part of the seat. 1, fiche 22, Anglais, - height%20of%20coupling%20face
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- hauteur de sellette du véhicule en charge 1, fiche 22, Français, hauteur%20de%20sellette%20du%20v%C3%A9hicule%20en%20charge
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Distance maximale du centre du logement du pivot d'attelage au plan d'appui. Ce point est situé dans le plan horizontal touchant la partie supérieure de la sellette. 1, fiche 22, Français, - hauteur%20de%20sellette%20du%20v%C3%A9hicule%20en%20charge
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1979-01-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- driver 1, fiche 23, Anglais, driver
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The upper set of pins in a pin tumbler cylinder which, activated by the springs, project into the plug until raised by insertion of the key to proper point for unlocking. 1, fiche 23, Anglais, - driver
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- goupille
1, fiche 23, Français, goupille
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
goupille 1, fiche 23, Français, - goupille
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


