TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PINENE [6 fiches]

Fiche 1 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
ClOH16O
formule, voir observation
CONT

Synthetic camphor, most of which is optically inactive, may be made from pinene, which is converted into camphene, which by treatment with acetic acid and nitrobenzene becomes camphor; turpentine oil is also used.

OBS

Chemical formula: C10H16O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
ClOH16O
formule, voir observation
CONT

[Le] camphre synthétique [...] est préparé à partir du pinène de l'essence de térébenthine et purifié par cristallisation ou sublimation. Poudre blanche, cristalline, complètement volatile, le camphre synthétique, de même odeur que le camphre naturel, en possède les mêmes solubilités et les mêmes caractères, à l'exception du pouvoir rotatoire, qui est faible ou nul. [...] Les deux camphres, ayant des propriétés physiologiques identiques, ont les mêmes usages.

OBS

formule chimique : C10H16O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
ClOH16O
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C10H16O

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Industries
CONT

They say that the hydrocarbon constituent of sassafras oil, to which Grimaux and Kuotte gave the name of safrene, is... a mixture of pinene and phellandrene.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie de l'alimentation
CONT

L'essence de sassafras est un mélange d'un hydrocarbure et d'une essence oxygénée [...] L'hydrocarbure a été appelé Safrène; il a pour formule C10H16. Il bout entre 155° et 157°; il dévie vers la droite le plan de polarisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Pharmacology
DEF

Steam-distilled, volatile oil from fresh flowering plant Mentha piperita L., Labiatae. Constit. Not less than 50% total menthol including 5-9% esters calcd as menthyl acetate; menthyl isovalerate, menthone, inactive pinene, l-limonene, cadinene...

CONT

Peppermint oil [is used] in chocolate, fruit, cordial, creme de menthe, peppermint, nut, and spice flavorings for beverages, ice cream, ices, candy ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacologie
DEF

Liquide incolore et volatil, obtenu par distillation des feuilles et des fleurs de Mentha piperita (Labiacées). Aromatisant pour boissons, crème glacée, bonbons, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Food Additives
  • Cosmetology
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

Essential oil obtained from Mentha spicata(viridis), containing carvone, l-limonene, [and] pinene.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Additifs alimentaires
  • Cosmétologie
  • Parfumerie
CONT

Essence de menthe verte : Composition : Menthol, menthone, limonène, pinène, cinéol, carvone 42-60%, phellandréne [...]. Utilisation : Thérapeutique (stimulant, carminatif, stomachique, antispasmodique), parfumerie, cosmétique, industries alimentaires [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Aditivos alimentarios
  • Productos de belleza
  • Industria del perfume y cosméticos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

Colorless oil with balsamic aroma; distilled from olibanum; soluble in ether, chloroform, and carbon disulfide; main components are pinene, phellandrene, and dipentene; used in medicine.

CONT

Olibanum oil [is used] in cola, fruit, and spice flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, and baked goods.

OBS

Olibanum: A gum resin distilled from the dried exudation of African and Arabian trees of the genus Boswellia ...

Terme(s)-clé(s)
  • Indian frankincense oil

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Huile essentielle tirée de la gomme-résine d'oliban et composée principalement de pinène et de phellandrène. Arômes de cola, d'épices ou de fruits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

An essential oil obtained by distillation from mace and containing pinene and dipentene; used in flavoring.

CONT

Mace ... oil is used in chocolate, cocoa, coconut, cola, fruit, nut, spice, and ginger ale flavorings for beverages, ice cream, ice, candy, baked goods, chewing gum ....

Terme(s)-clé(s)
  • nutmeg oil

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Liquide jaune retiré de la muscade Myristica fragrans Houttuyn; contient d-pinène, dipentène, myristicine, acide myristique.

OBS

Macis : Condiment âcre constitué par l'arille qui entoure la noix muscade (...)

Terme(s)-clé(s)
  • essence de muscade

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :