TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PINPOINTING [6 fiches]

Fiche 1 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Geological Research and Exploration
  • Magnetic and Electromagnetic Prospecting
DEF

A survey of radioactivity, usually gamma rays, taken by an aircraft carrying a gamma-ray spectrometer pointed at the ground surface.

CONT

Exploration Guides.-... Airborne and ground radiometric surveys can assist in pinpointing areas with anomalous concentrations of radionuclides and electromagnetic surveys should help in definition of regional structural and lithological patterns and the locations of dykes.

OBS

airborne radiometric measurement: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection magnétique et électromagnétique
CONT

La recherche a commencé dans le nord-ouest du Manitoba à la suite de la découverte d'eaux de source uranifères dans une tourbière d'un petit réseau hydrographique où les sédiments et les eaux lacustres sont enrichis en U [uranium] et où de fortes anomalies ont été observées par levé radiométrique aérien.

OBS

levé radiométrique aérien : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Terme(s)-clé(s)
  • lever radiométrique aérien
  • lever radiométrique aéroporté

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Rescue transceivers are an efficient method to locate victims, but two problems have limited the number of survivors who were wearing transceivers. First, few who wear transceivers are well practiced in using them instantly and efficiently to save a life; and second, even with a quick pinpointing of the burial location, extricating the victim from deeper burials may take too long to save a life.

CONT

An avalanche dog is trained to track a wide area of snow-covered space in a rapid zig-zag pattern, searching for pools of human scent that rise up above the snow. Once he or she has located the scent of humans, she sounds the alarm, typically a high-pitched, excited bark, and digs down to the victim, letting the ever-needed air in for the victim to breathe, until her handler gets to the burial location to assist with first aid.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Dégagement et évacuation [d'une victime d'avalanche]. [...] Sonder avec fermeté mais précaution, pour ne pas blesser la victime d'un coup de sonde éventuellement trop fort et mal placé. Lorsque la victime est définitivement localisée avec précision et la profondeur d'ensevelissement connue grâce à la sonde, il faut laisser la sonde en place (qui marque avec précision le lieu d'ensevelissement) et creuser.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Geological Prospecting
CONT

Airborne and ground radiometric surveys can assist in pinpointing areas with anomalous concentrations of radionuclides...

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection géologique
CONT

Les levés radiométriques aériens et au sol peuvent faciliter la détection des concentrations anomales de radionucléides [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Computer Processing of Language Data
OBS

Created in June 2002 this committee was initiated by the National Research Council(NRC) and Industry Canada. It is made up of industry, university and government representatives, and its mandate consists in identifying and profiling stakeholders in the field, pinpointing emerging or promising sectors, taking stock of Canadian research in this field and making recommendations on the type of development efforts that would ensure leadership on the world stage.

Terme(s)-clé(s)
  • CLTRC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Informatisation des données linguistiques
OBS

Créé en juin 2002, sous l'instigation du CNRC et d'Industrie Canada. Il est composé de représentants de l'industrie, de l'université et du gouvernement et son mandat est d'identifier et de dresser le profil des intervenants dans le domaine, de pointer les secteurs en émergence ou en croissance, de vérifier l'état de la recherche canadienne dans ces champs et de suggérer les mesures à prendre pour s'assurer une position de tête au niveau mondial.

Terme(s)-clé(s)
  • CCRTILC

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Atmospheric Physics
  • Research Experiments in Space
OBS

ATLAS missions are part of NASA's Earth Science Enterprise, a large-scale, unified study of planet Earth as a single, dynamic system. The ATLAS Spacelab series has two objectives : learning how Earth's atmosphere works and pinpointing factors which lead to the loss of life-protecting ozone.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Physique de l'atmosphère
  • Travaux de recherche dans l'espace
OBS

Laboratoire embarqué sur la Navette américaine au cours de plusieurs missions.

Terme(s)-clé(s)
  • Laboratoire de recherche fondamentale et appliquée sur l'atmosphère

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1983-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
OBS

This record traces movement of the reports as it progresses through the editing cycle, pinpointing delays and fixing responsibility for accuracy of content.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :