TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PREFERRED STAFFING LEVEL [2 fiches]

Fiche 1 2018-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Military Administration
CONT

... an occupation experiences a significant shortage when the active qualified staffing level is more than 10% below the preferred staffing level.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

As per the Directive on Preferred Status, Authorized Persons are responsible for ensuring the placement of persons with Preferred Status. Persons with Preferred Status are to be considered for placement at the same or equivalent level prior to proceeding with the implementation of the Staffing Plan.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Conformément à la Directive sur le statut privilégié, il appartient aux personnes autorisées de s'occuper du placement des personnes jouissant d'un statut privilégié. Celles-ci doivent être prises en considération pour un placement au même niveau ou à un niveau équivalent avant de procéder à la mise en application du plan de dotation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :