TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREFERRED TERM [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- obstacle
1, fiche 1, Anglais, obstacle
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- obs 2, fiche 1, Anglais, obs
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- obstruction 3, fiche 1, Anglais, obstruction
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- obs 4, fiche 1, Anglais, obs
correct, uniformisé
- obs 4, fiche 1, Anglais, obs
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A natural or human-made object that creates a physical impediment to, or hazard for, the movement of vehicles and/or personnel. 5, fiche 1, Anglais, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "obstacle" is preferred in the land and air environments and "obstruction" in the water environment. 5, fiche 1, Anglais, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
obstacle; obstruction: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
obstacle; obstruction; obs: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 6, fiche 1, Anglais, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
obstacle: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, fiche 1, Anglais, - obstacle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obstacle
1, fiche 1, Français, obstacle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- obs 2, fiche 1, Français, obs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- obstruction 3, fiche 1, Français, obstruction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- obs 4, fiche 1, Français, obs
correct, nom féminin, uniformisé
- obs 4, fiche 1, Français, obs
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Objet naturel ou artificiel qui entrave les mouvements de véhicules ou de personnel, ou qui constitue un danger pour ceux-ci. 5, fiche 1, Français, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La désignation] «obstacle» est privilégiée dans les milieux terrestre et aérien et «obstruction» dans le milieu aquatique. 5, fiche 1, Français, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
obstacle; obstruction : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 6, fiche 1, Français, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
obstacle; obstruction; obs : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 6, fiche 1, Français, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
obstacle; obs : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 1, Français, - obstacle
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
obstacle : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du Génie. 6, fiche 1, Français, - obstacle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
- Grammar
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pronoun
1, fiche 2, Anglais, pronoun
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gender pronoun 1, fiche 2, Anglais, gender%20pronoun
correct
- preferred pronoun 2, fiche 2, Anglais, preferred%20pronoun
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A personal pronoun that a person uses to refer to themselves and that matches their gender. 2, fiche 2, Anglais, - pronoun
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gender pronouns can look like and are not limited to: he/him/his (masculine pronouns); she/her/hers (feminine pronouns); they/them/theirs (neutral pronouns); ze/zir/zirs (neutral pronouns); ze/hir/hirs (neutral pronouns). 3, fiche 2, Anglais, - pronoun
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
preferred pronoun : Most non-binary people use the terms "pronoun" or "gender pronoun" instead of the term "preferred pronoun" because the latter implies that gender is a matter of choice. 2, fiche 2, Anglais, - pronoun
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
- Grammaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pronom de genre
1, fiche 2, Français, pronom%20de%20genre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pronom 2, fiche 2, Français, pronom
correct, nom masculin
- pronom de préférence 3, fiche 2, Français, pronom%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pronom personnel qu'une personne utilise pour se désigner elle-même et qui s'accorde avec son genre. 3, fiche 2, Français, - pronom%20de%20genre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pronom de préférence : La plupart des personnes non binaires utilisent les termes «pronom» ou «pronom de genre» au lieu du terme «pronom de préférence» puisque ce dernier laisse supposer que le genre est une question de choix. 3, fiche 2, Français, - pronom%20de%20genre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Psicología
- Gramática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pronombre preferido
1, fiche 2, Espagnol, pronombre%20preferido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disabling situation
1, fiche 3, Anglais, disabling%20situation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- disability situation 2, fiche 3, Anglais, disability%20situation
correct
- handicap situation 3, fiche 3, Anglais, handicap%20situation
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A disabling situation refers to the reduced accomplishment of life habits, resulting from the interaction between personal factors (impairments, disabilities and other personal characteristics) and environmental factors (facilitators and obstacles). 1, fiche 3, Anglais, - disabling%20situation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
handicap situation : Although the term "handicap" has long been used... in North America and other English-speaking regions, "disability" is now preferred. 4, fiche 3, Anglais, - disabling%20situation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- situation of disability
- situation of handicap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- situation de handicap
1, fiche 3, Français, situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- situation handicapante 2, fiche 3, Français, situation%20handicapante
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une situation de handicap correspond à la réduction de la réalisation ou à l'incapacité à réaliser des habitudes de vie, résultant de l'interaction entre les facteurs personnels (les déficiences, les incapacités et les autres caractéristiques personnelles) et les facteurs environnementaux (les facilitateurs et les obstacles). 3, fiche 3, Français, - situation%20de%20handicap
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Electronics and Informatics
- Medicine and Health
- Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nanostructured core-shell particle
1, fiche 4, Anglais, nanostructured%20core%2Dshell%20particle
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A particle consisting of a core and shell(s) where the diameter of the core or the thickness of the shell is in the nanoscale range. 1, fiche 4, Anglais, - nanostructured%20core%2Dshell%20particle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
If at least one external dimension is in the nanoscale range, the term "nano-object" is preferred. 1, fiche 4, Anglais, - nanostructured%20core%2Dshell%20particle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
nanostructured core-shell particle: term related to a category of nanostructured materials, i.e. nanostructured powder. 2, fiche 4, Anglais, - nanostructured%20core%2Dshell%20particle
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
nanostructured core-shell particle: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 4, Anglais, - nanostructured%20core%2Dshell%20particle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nanostructured coreshell particle
- nano-structured core-shell particle
- nano-structured coreshell particle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Électronique et informatique
- Médecine et santé
- Industries
Fiche 4, La vedette principale, Français
- particule cœur-écorce nanostructurée
1, fiche 4, Français, particule%20c%26oelig%3Bur%2D%C3%A9corce%20nanostructur%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Particule composée d'un cœur et d'une ou de plusieurs écorces, le diamètre du cœur ou l'épaisseur d'une écorce étant à l'échelle nanométrique. 1, fiche 4, Français, - particule%20c%26oelig%3Bur%2D%C3%A9corce%20nanostructur%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Si au moins une des dimensions externes est à l'échelle nanométrique, il est préférable d'utiliser le terme «nano-objet». 1, fiche 4, Français, - particule%20c%26oelig%3Bur%2D%C3%A9corce%20nanostructur%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
particule cœur-écorce nanostructurée : terme relatif à une catégorie de matériaux nanostructurés, les poudres nanostructurées. 2, fiche 4, Français, - particule%20c%26oelig%3Bur%2D%C3%A9corce%20nanostructur%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
particule cœur-écorce nanostructurée : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 4, Français, - particule%20c%26oelig%3Bur%2D%C3%A9corce%20nanostructur%C3%A9e
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- particule cœur-écorce nano-structurée
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas, física y ciencias naturales
- Electrónica e informática
- Medicina y Salud
- Industrias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- partícula núcleo-coraza nanoestructurada
1, fiche 4, Espagnol, part%C3%ADcula%20n%C3%BAcleo%2Dcoraza%20nanoestructurada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- partícula núcleo-cáscara nanoestructurada 1, fiche 4, Espagnol, part%C3%ADcula%20n%C3%BAcleo%2Dc%C3%A1scara%20nanoestructurada
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- racialized group
1, fiche 5, Anglais, racialized%20group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- racialized minority 1, fiche 5, Anglais, racialized%20minority
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A group of people categorized according to ethnic or racial characteristics and subjected to discrimination on that basis. 1, fiche 5, Anglais, - racialized%20group
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ethnic characteristics include culture, language and religion. Racial characteristics include skin colour, hair texture and facial features. 1, fiche 5, Anglais, - racialized%20group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
racialized minority : The term "racialized group" is preferred since the word "minority" in the term "racialized minority" is usually understood as limiting the concept to numbers, when it is in fact more often about the power that is held by a dominant group. 1, fiche 5, Anglais, - racialized%20group
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
racialized group; racialized minority: [These terms] are often used as synonyms of "members of visible minorities" in the meaning of the Employment Equity Act. However, the concept of "racialized group" encompasses more than what is defined in the Act. 1, fiche 5, Anglais, - racialized%20group
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- racialised group
- racialised minority
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe racisé
1, fiche 5, Français, groupe%20racis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- groupe racialisé 1, fiche 5, Français, groupe%20racialis%C3%A9
correct, nom masculin
- minorité racisée 1, fiche 5, Français, minorit%C3%A9%20racis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- minorité racialisée 1, fiche 5, Français, minorit%C3%A9%20racialis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes classées selon des caractéristiques ethniques ou raciales et, sur ce fondement, soumises à un traitement discriminatoire. 1, fiche 5, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La culture, la langue et la religion sont des exemples de caractéristiques ethniques. La couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage sont des exemples de caractéristiques raciales. 1, fiche 5, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
minorité racisée; minorité racialisée : Il est préférable d'utiliser les termes «groupe racisé» et «groupe racialisé» puisque le mot «minorité» dans les termes «minorité racisée» et «minorité racialisée» est habituellement perçu comme restreignant le concept à son côté quantifiable, alors qu'en réalité le concept est plus souvent lié au fait que le pouvoir est détenu par un groupe dominant. 1, fiche 5, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
groupe racisé; groupe racialisé; minorité racisée; minorité racialisée : [Ces termes] sont parfois utilisés comme synonymes de «minorités visibles» au sens de la Loi sur l'équité en matière d'emploi. Toutefois, le concept de «groupe racisé» a un sens plus large que ce qui est défini dans la Loi. 1, fiche 5, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grupo racializado
1, fiche 5, Espagnol, grupo%20racializado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La ciencia social se refiere en cambio a "grupos racializados" e insiste en que los límites entre las mayorías sociales y las minorías racializadas no son fijos. 1, fiche 5, Espagnol, - grupo%20racializado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Cree of the coast
1, fiche 6, Anglais, Cree%20of%20the%20coast
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Coaster 1, fiche 6, Anglais, Coaster
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The main activity of the coastal Crees was goose hunting; their hunting and trapping territories were not very far away and did not require the use of a canoe ... The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts. 1, fiche 6, Anglais, - Cree%20of%20the%20coast
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
There are four ways to express an indigenous collectivity in English : 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e. g. The Cree of the coast make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article(e. g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons. 2, fiche 6, Anglais, - Cree%20of%20the%20coast
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Coastal Cree
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Cri de la côte
1, fiche 6, Français, Cri%20de%20la%20c%C3%B4te
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»). La principale activité des Cris de la côte était la chasse à l'oie. [...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries. 1, fiche 6, Français, - Cri%20de%20la%20c%C3%B4te
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Coaster
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cree from the interior 1, fiche 7, Anglais, Cree%20from%20the%20interior
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Inlander 1, fiche 7, Anglais, Inlander
- Inland Cree 1, fiche 7, Anglais, Inland%20Cree
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts. 1, fiche 7, Anglais, - Cree%20from%20the%20interior
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
There are four ways to express an indigenous collectivity in English : 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e. g. The Cree from the interior make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article(e. g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons. 2, fiche 7, Anglais, - Cree%20from%20the%20interior
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Cree of the interior
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Cri de l'intérieur
1, fiche 7, Français, Cri%20de%20l%27int%C3%A9rieur
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»).[...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries. 1, fiche 7, Français, - Cri%20de%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Inlander
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Clinical Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mental health
1, fiche 8, Anglais, mental%20health
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MH 2, fiche 8, Anglais, MH
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- M Health 3, fiche 8, Anglais, M%20Health
correct, uniformisé
- psychological health 4, fiche 8, Anglais, psychological%20health
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person’s psychological and emotional well-being, usually characterized by their ability to meet their own needs, pursue their interests, achieve their goals and cope with the various stressors of life. 5, fiche 8, Anglais, - mental%20health
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "mental health" and "psychological health" are considered synonyms in the National Standard of Canada for Psychological Health and Safety in the Workplace, in some contexts, one may be preferred over the other. For example, the term "mental health" could be used in a medical context and the term "psychological health" in a context about the promotion of health. 6, fiche 8, Anglais, - mental%20health
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mental health; M Health: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 8, Anglais, - mental%20health
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Psychologie clinique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- santé mentale
1, fiche 8, Français, sant%C3%A9%20mentale
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SM 2, fiche 8, Français, SM
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Santé M 3, fiche 8, Français, Sant%C3%A9%20M
correct, nom féminin, uniformisé
- santé psychologique 4, fiche 8, Français, sant%C3%A9%20psychologique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
État de bien-être psychologique et émotionnel d'une personne qui est habituellement caractérisé par sa capacité de subvenir à ses besoins, de poursuivre ses intérêts, de réaliser ses objectifs et de composer avec divers facteurs de stress de la vie. 5, fiche 8, Français, - sant%C3%A9%20mentale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes «santé mentale» et «santé psychologique» soient considérés comme synonymes dans la Norme nationale du Canada sur la santé et la sécurité psychologiques en milieu de travail, dans certains contextes, l'un pourrait être privilégié par rapport à l'autre. Par exemple, le terme «santé mentale» pourrait être utilisé dans un contexte médical et «santé psychologique», dans un cas où il est question de la promotion de la santé. 6, fiche 8, Français, - sant%C3%A9%20mentale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
santé mentale; Santé M : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 8, Français, - sant%C3%A9%20mentale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Higiene y salud mental
- Psicología clínica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- salud mental
1, fiche 8, Espagnol, salud%20mental
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Estado de bienestar en el cual el individuo es consciente de sus propias capacidades, puede afrontar las tensiones normales de la vida, puede trabajar de forma productiva y fructífera y es capaz de hacer una contribución a su comunidad. 1, fiche 8, Espagnol, - salud%20mental
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of persons with a disability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- disability
1, fiche 9, Anglais, disability
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- handicap 2, fiche 9, Anglais, handicap
à éviter, voir observation, nom, vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders a person’s full and equal participation in society when they face a barrier. 2, fiche 9, Anglais, - disability
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
handicap : Although the term "handicap" has long been used to refer to this concept in North America and other English-speaking regions, "disability" is now preferred. Used as a noun, "handicap" is considered to be outdated and can be considered offensive. 2, fiche 9, Anglais, - disability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- handicap
1, fiche 9, Français, handicap
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- incapacité 2, fiche 9, Français, incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, trouble d'apprentissage ou de la communication, ou limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à la participation pleine et égale d'une personne dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 3, fiche 9, Français, - handicap
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- discapacidad
1, fiche 9, Espagnol, discapacidad
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Resultado] de la interacción entre las personas con deficiencias y las barreras debidas a la actitud y al entorno que evitan su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 9, Espagnol, - discapacidad
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
discapacidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que [...] supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la "discapacidad". [...] Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento (como "sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 3, fiche 9, Espagnol, - discapacidad
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
No confundir "discapacidad" con "incapacidad". La "discapacidad" se refiere a algún tipo de limitación física, intelectual o sensorial mientras que la "incapacidad" está relacionada a la capacidad de una persona para desarrollar un determinado trabajo o actividad. 4, fiche 9, Espagnol, - discapacidad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Theory
- Relativity (Physics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hybrid quantum computing
1, fiche 10, Anglais, hybrid%20quantum%20computing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Hybrid quantum computing" is the preferred industry term for a simple idea : a quantum computer and a classical computer working together to solve a problem. 2, fiche 10, Anglais, - hybrid%20quantum%20computing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Relativité (Physique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- informatique quantique hybride
1, fiche 10, Français, informatique%20quantique%20hybride
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- table tennis equipment
1, fiche 11, Anglais, table%20tennis%20equipment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ping pong equipment 2, fiche 11, Anglais, ping%20pong%20equipment
correct
- ping-pong equipment 3, fiche 11, Anglais, ping%2Dpong%20equipment
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The ITTF [International Table Tennis Federation] has passed some rules relating to table tennis equipment in accordance with the correct and established process. 4, fiche 11, Anglais, - table%20tennis%20equipment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ping pong; ping-pong : these terms used to be a trademark. The preferred term is "table tennis. " 5, fiche 11, Anglais, - table%20tennis%20equipment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- équipement de tennis de table
1, fiche 11, Français, %C3%A9quipement%20de%20tennis%20de%20table
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- matériel de tennis de table 2, fiche 11, Français, mat%C3%A9riel%20de%20tennis%20de%20table
correct, nom masculin
- équipement de ping-pong 3, fiche 11, Français, %C3%A9quipement%20de%20ping%2Dpong
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La FITT [Fédération Internationale de Tennis de Table] a adopté certaines règles qui régissent l’équipement de tennis de table selon un processus correct et établi. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9quipement%20de%20tennis%20de%20table
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ping-pong : Ce terme a déjà fait l'objet d'une mention de marque de commerce. Le terme à privilégier est «tennis de table». 4, fiche 11, Français, - %C3%A9quipement%20de%20tennis%20de%20table
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-10-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Vessels (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- arteriolovenular anastomosis
1, fiche 12, Anglais, arteriolovenular%20anastomosis
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- arteriovenous anastomosis 2, fiche 12, Anglais, arteriovenous%20anastomosis
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A vessel that directly interconnects the arterial and venous systems and that acts as a shunt to bypass the capillary bed. 3, fiche 12, Anglais, - arteriolovenular%20anastomosis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
arteriolovenular anastomosis; arteriovenous anastomosis : Although the term anastomosis arteriovenosa is widely used, for the sake of correctness anastomosis arteriolovenularis is the preferred term, since the structure in question does not link an artery and a vein, but an arteriole and a venule. 4, fiche 12, Anglais, - arteriolovenular%20anastomosis
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
arteriolovenular anastomosis; arteriovenous anastomosis: designations derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 12, Anglais, - arteriolovenular%20anastomosis
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
A12.0.00.002: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 12, Anglais, - arteriolovenular%20anastomosis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Vaisseaux (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- anastomose artérioloveinulaire
1, fiche 12, Français, anastomose%20art%C3%A9rioloveinulaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Communication entre une veinule et une artériole. 1, fiche 12, Français, - anastomose%20art%C3%A9rioloveinulaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
anastomose artérioloveinulaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 12, Français, - anastomose%20art%C3%A9rioloveinulaire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A12.0.00.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 12, Français, - anastomose%20art%C3%A9rioloveinulaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
- International Public Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- public international arbitration
1, fiche 13, Anglais, public%20international%20arbitration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[The term] "public international arbitration" is preferred [in] order to include disputes between States and international organizations. 2, fiche 13, Anglais, - public%20international%20arbitration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit international public
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arbitrage international public
1, fiche 13, Français, arbitrage%20international%20public
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Arbitrage] qui met en présence des sujets du droit international public comme parties au différend soit des États souverains ou des organisations internationales. 2, fiche 13, Français, - arbitrage%20international%20public
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
arbitrage international public : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 13, Français, - arbitrage%20international%20public
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inpainting
1, fiche 14, Anglais, inpainting
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- retouching 1, fiche 14, Anglais, retouching
à éviter, voir observation, nom, vieilli
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... the application of new paint [only] on areas where original paint has been lost or abraded. 1, fiche 14, Anglais, - inpainting
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
retouching :[This term] used to sometimes mean "inpainting, "but it was also used to imply an unnecessary and damaging change to the original painting("overpainting"). Today, the term "overpainting" is preferred for this concept. 1, fiche 14, Anglais, - inpainting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- retouche
1, fiche 14, Français, retouche
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] application de nouvelle peinture strictement limitée aux lacunes et aux endroits où la peinture d'origine du tableau montre de l'usure. 1, fiche 14, Français, - retouche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Funeral Services
- Pets
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pet cremation
1, fiche 15, Anglais, pet%20cremation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pet incineration 2, fiche 15, Anglais, pet%20incineration
voir observation, familier
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
How does pet cremation work? Most pet crematories and funeral homes make arrangements for picking up [a] pet from [its] home or veterinary hospital, cremating it, and returning the remains to [the owner] (along with the identification tag) within a few days. 1, fiche 15, Anglais, - pet%20cremation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pet incineration : a commonly used term. However, the preferred term tends to be "cremation" to express the owner's affection towards his/her pet. 3, fiche 15, Anglais, - pet%20cremation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Animaux d'agrément
Fiche 15, La vedette principale, Français
- crémation d'un animal familier
1, fiche 15, Français, cr%C3%A9mation%20d%27un%20animal%20familier
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- crémation d'un animal de compagnie 2, fiche 15, Français, cr%C3%A9mation%20d%27un%20animal%20de%20compagnie
correct, nom féminin
- incinération d'un animal familier 3, fiche 15, Français, incin%C3%A9ration%20d%27un%20animal%20familier
voir observation, nom féminin, familier
- incinération d'un animal de compagnie 1, fiche 15, Français, incin%C3%A9ration%20d%27un%20animal%20de%20compagnie
voir observation, nom féminin, familier
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
incinération d'un animal familier; incinération d'un animal de compagnie : termes couramment utilisés. Cependant, on tend à privilégier «crémation» plutôt que le terme «incinération» pour exprimer le lien affectif du maître pour son animal. 4, fiche 15, Français, - cr%C3%A9mation%20d%27un%20animal%20familier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Funeral Services
- Animal Husbandry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- animal cremation
1, fiche 16, Anglais, animal%20cremation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- animal incineration 2, fiche 16, Anglais, animal%20incineration
voir observation, familier
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[The company] specializes in animal cremation including dogs, cats, rabbits, horses, goats, alpacas, reptiles, birds, fish and almost any other companion animal [a person] may have ... 1, fiche 16, Anglais, - animal%20cremation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
animal incineration : a commonly used term. However, the preferred term tends to be "cremation, "instead of "incineration, "to express the owner's affectionate relationship with an animal. 3, fiche 16, Anglais, - animal%20cremation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Élevage des animaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- crémation animale
1, fiche 16, Français, cr%C3%A9mation%20animale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- incinération animale 2, fiche 16, Français, incin%C3%A9ration%20animale
voir observation, nom féminin, familier
- incinération d'animaux 3, fiche 16, Français, incin%C3%A9ration%20d%27animaux
voir observation, nom féminin, familier
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Comme la crémation humaine, la crémation animale ne cesse de progresser. [...] L’incinération est clairement la solution montante dans ce domaine. 1, fiche 16, Français, - cr%C3%A9mation%20animale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
incinération animale; incinération d'animaux : termes couramment utilisés. Cependant, on tend à privilégier «crémation» plutôt que le terme «incinération» pour exprimer le lien affectif du maître pour son animal. 4, fiche 16, Français, - cr%C3%A9mation%20animale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Funeral Services
- Pets
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- communal cremation
1, fiche 17, Anglais, communal%20cremation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- group cremation 2, fiche 17, Anglais, group%20cremation
correct
- collective cremation 3, fiche 17, Anglais, collective%20cremation
correct
- communal incineration 4, fiche 17, Anglais, communal%20incineration
voir observation, familier
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In a group cremation, the remains of several pets are placed in the cremation chamber with no separation barriers. Following the cremation the ashes are intermingled. No ashes are returned to the family ... 2, fiche 17, Anglais, - communal%20cremation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
communal incineration : a commonly used term. However, the preferred term tends to be "cremation, "instead of "incineration, "to express the owner's affectionate relationship with an animal. 5, fiche 17, Anglais, - communal%20cremation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Animaux d'agrément
Fiche 17, La vedette principale, Français
- crémation collective
1, fiche 17, Français, cr%C3%A9mation%20collective
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- incinération collective 2, fiche 17, Français, incin%C3%A9ration%20collective
voir observation, nom féminin, familier
- incinération commune 3, fiche 17, Français, incin%C3%A9ration%20commune
voir observation, nom féminin, familier
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'incinération collective constitue-t-elle un service de second choix? Ce type d’incinération est pratiqué quand un propriétaire ne souhaite pas récupérer les cendres de son compagnon; l’animal est alors traité avec tout le respect et la dignité qui lui sont dus. Ce service vient remplacer l’équarrissage autrefois en vigueur. 2, fiche 17, Français, - cr%C3%A9mation%20collective
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
incinération collective; incinération commune : termes couramment utilisés. Cependant, on tend à privilégier «crémation» plutôt que le terme «incinération» pour exprimer le lien affectif du maître pour son animal. 4, fiche 17, Français, - cr%C3%A9mation%20collective
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- very slightly included
1, fiche 18, Anglais, very%20slightly%20included
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 18, Anglais, VS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- very small inclusions 3, fiche 18, Anglais, very%20small%20inclusions
correct, voir observation, pluriel
- VS 4, fiche 18, Anglais, VS
correct
- vs 5, fiche 18, Anglais, vs
- VS 4, fiche 18, Anglais, VS
- very slightly imperfect 6, fiche 18, Anglais, very%20slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A GIA (Gemological Institute of America) diamond clarity grade category describing diamonds containing minor inclusions and blemishes that can be seen under 10x magnification, but which are not visible to the naked eye. 7, fiche 18, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A diamond clarity grade between very very slightly included (VVS) and slightly included (SI). Sub-grades VS1 and VS2 are used according to the number, location and size of blemishes. 8, fiche 18, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
very small inclusions: A Scan D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity grade. 8, fiche 18, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
very slightly included :term preferred to the earlier expression "very slightly imperfect. " 8, fiche 18, Anglais, - very%20slightly%20included
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- very small inclusion
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- très légèrement inclus
1, fiche 18, Français, tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- VS 1, fiche 18, Français, VS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant qui, lorsque examiné sous un grossissement de x10, révèle des défauts de surface et des inclusions mineurs invisibles à l'œil nu. 2, fiche 18, Français, - tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les diamants classés dans la catégorie VS contiennent de très petites inclusions qui vont de difficiles à voir (VS1) à relativement faciles à voir (VS2) pour un œil exercé à 10x. Des petits cristaux inclus, des petites plumes ou des nuages distincts sont des exemples typiques de cette sorte d'inclusions. 3, fiche 18, Français, - tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- very, very slightly included
1, fiche 19, Anglais, very%2C%20very%20slightly%20included
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- VVS 2, fiche 19, Anglais, VVS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- very, very small inclusions 3, fiche 19, Anglais, very%2C%20very%20small%20inclusions
correct, voir observation, pluriel
- VVS 3, fiche 19, Anglais, VVS
correct
- VVS 3, fiche 19, Anglais, VVS
- very, very slightly imperfect 4, fiche 19, Anglais, very%2C%20very%20slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A GIA (Gemological Institute of America) diamond clarity grade category describing diamonds containing minute inclusions and blemishes which are very difficult to see under 10x magnification. 5, fiche 19, Anglais, - very%2C%20very%20slightly%20included
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A diamond clarity grade between flawless (F) or internally flawless and very slightly included (VS). Sub-grades VVS1 and VVS2 are used, according to the incidence of small naturals, nicks, scratches, pinpoints, slight bearding or other minor fault. 6, fiche 19, Anglais, - very%2C%20very%20slightly%20included
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
very, very small inclusions: A Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity grade. 6, fiche 19, Anglais, - very%2C%20very%20slightly%20included
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
very, very slightly included :term preferred to the earlier expression "very, very slightly imperfect. " 6, fiche 19, Anglais, - very%2C%20very%20slightly%20included
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- very, very small inclusion
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- très très légèrement inclus
1, fiche 19, Français, tr%C3%A8s%20tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- VVS 1, fiche 19, Français, VVS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant comportant de minuscules inclusions et défauts de surface très difficilement décelables sous un grossissement de x10. 2, fiche 19, Français, - tr%C3%A8s%20tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les diamants appartenant à la catégorie VVS contiennent de minuscules inclusions que même un œil exercé a du mal à voir à 10x. Dans les pierres classées VVS1, ces inclusions sont extrêmement difficiles à voir, visibles de la culasse seulement, ou si petites et si peu profondes qu'un léger repolissage pourrait les faire disparaître. Dans les pierres classées VVS2, elles sont très difficiles à voir. 3, fiche 19, Français, - tr%C3%A8s%20tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- slightly included
1, fiche 20, Anglais, slightly%20included
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 20, Anglais, SI
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- small inclusions 2, fiche 20, Anglais, small%20inclusions
correct, pluriel
- SI 3, fiche 20, Anglais, SI
correct
- SI 3, fiche 20, Anglais, SI
- slightly imperfect 4, fiche 20, Anglais, slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A grade on the GIA (Gemological Institute of America) clarity grading scale for diamonds with inclusions and surface blemishes which are usually invisible to the naked eye, but which can be seen easily or very easily under 10x magnification. 5, fiche 20, Anglais, - slightly%20included
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Subgrades SI1 and SI2 are used, according to the number, location and type of blemishes. 4, fiche 20, Anglais, - slightly%20included
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
slightly included :term preferred to the older expression, slightly imperfect. 4, fiche 20, Anglais, - slightly%20included
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
The CIBJO (International Confederation of Jewellery, Silverware, Diamonds, Pearls and Stones), IDC (International Diamond Council), and Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity scales each have a corresponding SI category. 6, fiche 20, Anglais, - slightly%20included
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- small inclusion
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- légèrement inclus 1, fiche 20, Français, l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant qui présente des défauts de surface et des inclusions, invisibles à l'œil nu, mais facilement ou très facilement visibles sous un grossissement de x10. 2, fiche 20, Français, - l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans les diamants qui entrent dans cette catégorie se trouvent des inclusions faciles (SI1) ou très faciles (SI2) à voir à x10. 3, fiche 20, Français, - l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Semi-Finished Products (Rubber)
- Waste Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reclaimed rubber
1, fiche 21, Anglais, reclaimed%20rubber
correct, voir observation, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- reclaim 1, fiche 21, Anglais, reclaim
correct, voir observation, nom, normalisé
- devulcanized rubber 2, fiche 21, Anglais, devulcanized%20rubber
correct
- recuperated rubber 2, fiche 21, Anglais, recuperated%20rubber
correct
- restored waste vulcanized rubber 2, fiche 21, Anglais, restored%20waste%20vulcanized%20rubber
correct
- shoddy 2, fiche 21, Anglais, shoddy
correct, vieilli
- devulcanized waste rubber 2, fiche 21, Anglais, devulcanized%20waste%20rubber
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Vulcanized rubber that has been thermally, mechanically and/or chemically plasticized mainly for use as a rubber diluent, extender or processing aid. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 21, Anglais, - reclaimed%20rubber
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
reclaim : synonym for reclaimed rubber(the preferred term). 3, fiche 21, Anglais, - reclaimed%20rubber
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
reclaimed rubber; reclaim: terms standardized by ISO. 4, fiche 21, Anglais, - reclaimed%20rubber
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- devulcanised rubber
- devulcanised waste rubber
- restored waste vulcanised rubber
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Produits semi-ouvrés (Caoutchouc)
- Gestion des déchets
Fiche 21, La vedette principale, Français
- caoutchouc régénéré
1, fiche 21, Français, caoutchouc%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- régénéré 1, fiche 21, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Caoutchouc vulcanisé qui a été plastifié thermiquement et/ou chimiquement pour être utilisé principalement comme diluant du caoutchouc, produit d'extension ou agent de mise en œuvre. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 21, Français, - caoutchouc%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
caoutchouc régénéré; régénéré : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 21, Français, - caoutchouc%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
régénéré : synonyme de caoutchouc régénéré (terme préféré). 2, fiche 21, Français, - caoutchouc%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Productos semiacabados (Caucho)
- Gestión de los desechos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- caucho regenerado
1, fiche 21, Espagnol, caucho%20regenerado
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- regenerado de goma 2, fiche 21, Espagnol, regenerado%20de%20goma
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Desecho de caucho despolimerizado, natural o sintético. 1, fiche 21, Espagnol, - caucho%20regenerado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Stock Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- preferred habitat hypothesis 1, fiche 22, Anglais, preferred%20habitat%20hypothesis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
preferred habitat hypothesis :term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - preferred%20habitat%20hypothesis
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Bourse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- hypothèse de la segmentation du marché obligataire
1, fiche 22, Français, hypoth%C3%A8se%20de%20la%20segmentation%20du%20march%C3%A9%20obligataire
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hypothèse de la segmentation du marché obligataire : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - hypoth%C3%A8se%20de%20la%20segmentation%20du%20march%C3%A9%20obligataire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- dividend enhanced convertible stock
1, fiche 23, Anglais, dividend%20enhanced%20convertible%20stock
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DECS 1, fiche 23, Anglais, DECS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- preferred redeemable increased dividend equity security 2, fiche 23, Anglais, preferred%20redeemable%20increased%20dividend%20equity%20security
correct
- PRIDES 2, fiche 23, Anglais, PRIDES
correct
- PRIDES 2, fiche 23, Anglais, PRIDES
- yield enhanced stock 3, fiche 23, Anglais, yield%20enhanced%20stock
correct
- YES 3, fiche 23, Anglais, YES
correct
- YES 3, fiche 23, Anglais, YES
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Preferred stock that provides the holder with premium dividends in addition to an embedded short put option and a long call on the issuing company’s stock. 4, fiche 23, Anglais, - dividend%20enhanced%20convertible%20stock
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
preferred redeemable increased dividend equity security; PRIDES :term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 23, Anglais, - dividend%20enhanced%20convertible%20stock
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- dividend-enhanced convertible stock
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- action convertible à dividende enrichi
1, fiche 23, Français, action%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20enrichi
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- action de préférence convertible à dividende majoré 2, fiche 23, Français, action%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20major%C3%A9
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Action privilégiée comportant un taux de dividende supérieur au marché, ainsi que des options intégrées d'achat en position acheteur et de vente en position vendeur, qui font qu'elle est convertible en actions ordinaires de l'émetteur ou, dans certains cas, en actions ordinaires détenues par l'émetteur. 3, fiche 23, Français, - action%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20enrichi
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
action de préférence convertible à dividende majoré: terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 23, Français, - action%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20enrichi
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- preferred class
1, fiche 24, Anglais, preferred%20class
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A protocol class that the initiator indicates in a CR TPDU [transport protocol data unit] as its first choice for use over the transport connection. 2, fiche 24, Anglais, - preferred%20class
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
preferred class :term standardized by AFNOR. 3, fiche 24, Anglais, - preferred%20class
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- classe préférée
1, fiche 24, Français, classe%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Classe de protocole indiquée par l'entité appelante dans une TPDU [unité de données de protocole de transport] CR, comme ayant la préférence pour cette connexion de transport. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 24, Français, - classe%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
classe préférée : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 24, Français, - classe%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- clase preferida
1, fiche 24, Espagnol, clase%20preferida
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Clase de protocolo que la iniciadora indica en una UDPT [unidad de datos de protocolo de transporte] de petición de conexión como su primera opción para uso en la conexión de transporte. 1, fiche 24, Espagnol, - clase%20preferida
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Indigenous ancestry
1, fiche 25, Anglais, Indigenous%20ancestry
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal ancestry 2, fiche 25, Anglais, Aboriginal%20ancestry
correct
- Native ancestry 3, fiche 25, Anglais, Native%20ancestry
correct, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous" is the common international usage and is now the preferred term in Canada to include First Nations, Inuit and Métis. 4, fiche 25, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" flows from Canada’s Constitution of 1982, which includes North American Indians (First Nations) and Inuit and Métis peoples of Canada. 5, fiche 25, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" or "Indigenous" is generally preferred to "Native. "Some may feel that "Native" has a negative connotation and is outdated. 6, fiche 25, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ascendance autochtone
1, fiche 25, Français, ascendance%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ascendance autochtone : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 25, Français, - ascendance%20autochtone
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radio Waves
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- gigahertz
1, fiche 26, Anglais, gigahertz
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- GHz 2, fiche 26, Anglais, GHz
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- gigacycle per second 3, fiche 26, Anglais, gigacycle%20per%20second
à éviter, vieilli
- Gc/s 3, fiche 26, Anglais, Gc%2Fs
à éviter, vieilli
- Gc/s 3, fiche 26, Anglais, Gc%2Fs
- gigacycle 2, fiche 26, Anglais, gigacycle
à éviter, vieilli
- gc 4, fiche 26, Anglais, gc
à éviter, vieilli
- gc 4, fiche 26, Anglais, gc
- kilomegacycle 2, fiche 26, Anglais, kilomegacycle
à éviter, vieilli
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A unit of frequency equal to one billion hertz. 5, fiche 26, Anglais, - gigahertz
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
gigacycle per second: Deprecated. Use gigahertz (GHz). 3, fiche 26, Anglais, - gigahertz
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
gigacycle : An obsolete term. The current preferred term is gigahertz. 2, fiche 26, Anglais, - gigahertz
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
kilomegacycle: Now called gigahertz. One billion cycles per second. 2, fiche 26, Anglais, - gigahertz
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Ondes radioélectriques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gigahertz
1, fiche 26, Français, gigahertz
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GHz 2, fiche 26, Français, GHz
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unité de fréquence qui vaut un milliard de hertz (symb.: GHz). 2, fiche 26, Français, - gigahertz
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Ondas radioeléctricas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- gigahertzio
1, fiche 26, Espagnol, gigahertzio
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- GHz 1, fiche 26, Espagnol, GHz
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unidad de frecuencia que vale mil millones de hertzios. 1, fiche 26, Espagnol, - gigahertzio
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mining Engineering
- Processing of Mineral Products
- Electrochemistry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- electrostatic precipitation
1, fiche 27, Anglais, electrostatic%20precipitation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- electroprecipitation 2, fiche 27, Anglais, electroprecipitation
correct
- electro-precipitation 3, fiche 27, Anglais, electro%2Dprecipitation
correct
- electrofiltration 2, fiche 27, Anglais, electrofiltration
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Removal of suspended particles (as dust and acid mists) from a gas (...) by charging the particles and precipitating them by applying a strong electric field (as by passing the gas between collecting and discharge electrodes in a precipitator). 2, fiche 27, Anglais, - electrostatic%20precipitation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The name "electrostatic" precipitation for this process is open to some criticism on the grounds that even though the electric field is static, the drift of the charged gaseous ions and particles give rise to a current and so the qualification "static" is not strictly applicable. For this reason the term "electro-precipitation" is possibly to be preferred, but, on the other hand, this approximates rather closely to the accepted term "electro-deposition" used for another process, and so might give rise to some confusion. 3, fiche 27, Anglais, - electrostatic%20precipitation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Génie minier
- Préparation des produits miniers
- Électrochimie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- précipitation électrostatique
1, fiche 27, Français, pr%C3%A9cipitation%20%C3%A9lectrostatique
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Opération qui permet d'éliminer les poussières ou brouillards contenus dans un gaz, et qui consiste à communiquer à ces particules une charge électrique et à les soumettre à un champ électrique qui les amène à se déposer sur un collecteur. 2, fiche 27, Français, - pr%C3%A9cipitation%20%C3%A9lectrostatique
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La précipitation électrostatique est utilisée industriellement pour des séparations solide-air à liquide-gaz lorsque des fines particules solides ou des petites gouttes sont en suspension dans une phase gazeuse. Pour ce faire, on soumet les particules solides ou liquides en suspension à une décharge ionisante dans un champ électrique statique. 3, fiche 27, Français, - pr%C3%A9cipitation%20%C3%A9lectrostatique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique "électrostatique" dans LGRAN S2. 4, fiche 27, Français, - pr%C3%A9cipitation%20%C3%A9lectrostatique
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- filtrage électrostatique
- électrofiltrage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería de minas
- Preparación de los productos mineros
- Electroquímica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- precipitación electrostática
1, fiche 27, Espagnol, precipitaci%C3%B3n%20electrost%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Separación del polvo contenido en el aire o en otro gas por medios eléctricos. 1, fiche 27, Espagnol, - precipitaci%C3%B3n%20electrost%C3%A1tica
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- extended aeration
1, fiche 28, Anglais, extended%20aeration
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- total oxidation 2, fiche 28, Anglais, total%20oxidation
correct
- rated aeration 3, fiche 28, Anglais, rated%20aeration
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An activated sludge sewage treatment process operated at about one-third the loading of the conventional process to minimize the production of surplus activated sludge. 4, fiche 28, Anglais, - extended%20aeration
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
As the sludge wastage rate is low, the sludge age is high (about 50 days) and the surplus sludge is relatively stable. Also slow-growing micro-organisms can become established in the system and oxidise substances that would not otherwise be removed. 4, fiche 28, Anglais, - extended%20aeration
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The extended aeration process is characterized by a low loading spectrum. The objective of this process is to oxidize the biological solids produced by synthesis from the removal of BOD [biochemical oxygen demand] ... Because of the relatively large concentration of microorganisms carried within the aeration tank and the extended length of aeration time, endogenous respiration plays a major role in sludge quality, ... effluents from extended aeration systems often meet regulatory agency requirements for BOD levels ... 5, fiche 28, Anglais, - extended%20aeration
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
The term "extended aeration" is preferred to "total oxidation" which suggest a complete transformation of the organic matter into gaseous or mineral compounds, and therefore a complete absence of residue, which is never the case. 2, fiche 28, Anglais, - extended%20aeration
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
extended aeration : term and definition standardized by ISO. 6, fiche 28, Anglais, - extended%20aeration
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- aération prolongée
1, fiche 28, Français, a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- aération extensive 2, fiche 28, Français, a%C3%A9ration%20extensive
correct, nom féminin
- aération totale 3, fiche 28, Français, a%C3%A9ration%20totale
correct, nom féminin
- oxydation totale 4, fiche 28, Français, oxydation%20totale
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Traitement par boues activées des eaux usées, conduit à environ un tiers de la charge normalement utilisée afin de réduire au minimum la quantité de boue activée produite. 5, fiche 28, Français, - a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La vitesse de dégradation des boues étant faible, leur âge est élevé (environ 50 jours) et la boue produite est relativement stable. Ce procédé permet également l'installation de micro-organismes à croissance lente et par conséquent l'oxydation de substances non éliminées par le procédé classique. 5, fiche 28, Français, - a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le procédé consiste à provoquer le développement d'un floc bactérien (boues activées) dans un bassin d'aération alimenté en eau à traiter. [...] On préférera le terme «aération» prolongée à la dénomination «oxydation totale» qui laisse supposer une transformation complète de la matière organique en composés gazeux ou minéraux, et par conséquent l'absence totale de résidu, ce qui n'est jamais le cas. 6, fiche 28, Français, - a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
aération prolongée : terme et definition normalisés par l'ISO. 7, fiche 28, Français, - a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- aeración prolongada
1, fiche 28, Espagnol, aeraci%C3%B3n%20prolongada
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- aeración extendida 2, fiche 28, Espagnol, aeraci%C3%B3n%20extendida
correct, nom féminin
- aireación prolongada 3, fiche 28, Espagnol, aireaci%C3%B3n%20prolongada
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Proceso de tratamiento de aguas residuales utilizando lodos activados, operado a una tercera parte de la carga del proceso convencional, para minimizar la producción de un excedente de lodos activados. 2, fiche 28, Espagnol, - aeraci%C3%B3n%20prolongada
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mientras que la velocidad de degradación de lodos de aguas residuales es baja, su edad es elevada (50 años), y el excedente es relativamente estable. De igual manera, los microorganismos de crecimiento lento pueden establecerse en el sistema y oxidar las sustancias que no se podrían eliminar de otra forma. 2, fiche 28, Espagnol, - aeraci%C3%B3n%20prolongada
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Proceso que funciona en la fase de respiración endógena de la curva de crecimiento, la cual necesita una carga orgánica relativamente baja y un largo período de aireación. Por ello, sólo suele aplicarse a pequeñas plantas de tratamiento [...] 3, fiche 28, Espagnol, - aeraci%C3%B3n%20prolongada
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- microsiemens 1, fiche 29, Anglais, microsiemens
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- micromho 2, fiche 29, Anglais, micromho
vieilli
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Micromho: one millionth of a mho. 2, fiche 29, Anglais, - microsiemens
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Siemens : The new and preferred term for mho. 2, fiche 29, Anglais, - microsiemens
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- microsiemens 1, fiche 29, Français, microsiemens
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- micromho 2, fiche 29, Français, micromho
voir observation, vieilli
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Siemens: Unité de mesure de la conductance électrique (symb.: S) (...) (Le siemens, inverse de l'ohm, était précédemment dénommé "mho"). 3, fiche 29, Français, - microsiemens
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Microwatt: un millionième de watt. 4, fiche 29, Français, - microsiemens
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
«micromho» : Puisque le terme "siemens" a remplacé le terme "mho", on peut présumer que le terme "micromho" a été remplacé par le terme "microsiemens". 2, fiche 29, Français, - microsiemens
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- layer wound
1, fiche 30, Anglais, layer%20wound
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- level wound 2, fiche 30, Anglais, level%20wound
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Spooled or coiled weld filler metal that has been wound in distinct layers such that adjacent turns touch. 2, fiche 30, Anglais, - layer%20wound
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The term level wound is preferred to layer wound. 2, fiche 30, Anglais, - layer%20wound
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bobiné à spire jointive
1, fiche 30, Français, bobin%C3%A9%20%C3%A0%20spire%20jointive
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- drawing stock
1, fiche 31, Anglais, drawing%20stock
correct, voir observation, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- wire rod 2, fiche 31, Anglais, wire%20rod
voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An intermediate solid wrought product of uniform, approx. round, triangular or regular polygonal cross-section along its whole length (with a maximum cross-section dimension exceeding 6 mm) supplied in coils. 3, fiche 31, Anglais, - drawing%20stock
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Drawing stock] Term standardized by ISO. 4, fiche 31, Anglais, - drawing%20stock
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Taking into account different manufacturing processes, e. g. extruding, hot rolling, continuous casting with subsequent hot rolling, the term "drawing stock" for the intermediate product was selected as the preferred term to replace the term "Wire rod". a) Drawing stock : This term was derived by analogy with "forging stock", in order to express that this intermediate product is intended to be drawn. b) Wire rod : This term-used in some countries-has been rejected on the basis of terminology principles :"wire" and "rod" are terms for two different products, which shall not be combined to name a third product. 5, fiche 31, Anglais, - drawing%20stock
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fil machine
1, fiche 31, Français, fil%20machine
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- fil-machine 2, fiche 31, Français, fil%2Dmachine
correct, nom masculin
- fil laminé 3, fiche 31, Français, fil%20lamin%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Produit intermédiaire plein corroyé de section transversale, approximativement circulaire, triangulaire ou polygonale régulière constante sur toute la longueur (avec une dimension de la section au delà de 6 mm), livré enroulé. 4, fiche 31, Français, - fil%20machine
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Pour fabriquer les fils métalliques, on réduit par laminage à chaud, sur des trains à fil, le diamètre de barres ou de billettes, obtenues soit par coulée continue, soit par laminage à chaud. On obtient ainsi le fil machine, dont le diamètre (qui s'étage entre 5 et 15 mm) est réduit par tréfilage à froid. 5, fiche 31, Français, - fil%20machine
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Fil machine] Terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 31, Français, - fil%20machine
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Climatology
- Atmospheric Physics
- Air Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- intertropical convergence zone
1, fiche 32, Anglais, intertropical%20convergence%20zone
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ITCZ 2, fiche 32, Anglais, ITCZ
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- inter-tropical convergence zone 3, fiche 32, Anglais, inter%2Dtropical%20convergence%20zone
correct
- ITCZ 3, fiche 32, Anglais, ITCZ
correct
- ITCZ 3, fiche 32, Anglais, ITCZ
- equatorial convergence zone 4, fiche 32, Anglais, equatorial%20convergence%20zone
correct
- intertropical discontinuity 5, fiche 32, Anglais, intertropical%20discontinuity
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An almost-continuous trough or belt of low pressure around the globe in the equatorial regions ... where the NE trade winds (of the Northern Hemisphere) and the SE trades (of the Southern Hemisphere) converge, or come together. 6, fiche 32, Anglais, - intertropical%20convergence%20zone
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The ITCZ is usually characterized by strong, ascending air currents, large areas of overcast skies, and frequent heavy showers and thunderstorms. 6, fiche 32, Anglais, - intertropical%20convergence%20zone
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The term "intertropical convergence zone"(ITCZ) is generally preferred to the term "intertropical front"(ITF), as ITCZ characteristics are distinct from a front of higher latitudes. 7, fiche 32, Anglais, - intertropical%20convergence%20zone
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
inter-tropical convergence zone: term reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO," with the authorization of UNESCO. 3, fiche 32, Anglais, - intertropical%20convergence%20zone
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Climatologie
- Physique de l'atmosphère
- Transport aérien
Fiche 32, La vedette principale, Français
- zone de convergence intertropicale
1, fiche 32, Français, zone%20de%20convergence%20intertropicale
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- Z.C.I.T. 2, fiche 32, Français, Z%2EC%2EI%2ET%2E
correct, nom féminin
- ZCIT 3, fiche 32, Français, ZCIT
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- zone intertropicale de convergence 4, fiche 32, Français, zone%20intertropicale%20de%20convergence
correct, nom féminin
- Z.I.C. 4, fiche 32, Français, Z%2EI%2EC%2E
correct, nom féminin
- Z.I.C. 4, fiche 32, Français, Z%2EI%2EC%2E
- discontinuité intertropicale 5, fiche 32, Français, discontinuit%C3%A9%20intertropicale
correct, nom féminin
- convergence intertropicale 4, fiche 32, Français, convergence%20intertropicale
nom féminin
- C.I.T. 4, fiche 32, Français, C%2EI%2ET%2E
nom féminin
- C.I.T. 4, fiche 32, Français, C%2EI%2ET%2E
- zone de convergence équatoriale 6, fiche 32, Français, zone%20de%20convergence%20%C3%A9quatoriale
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mince zone où les alizés des deux hémisphères se rejoignent. 7, fiche 32, Français, - zone%20de%20convergence%20intertropicale
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
zone de convergence intertropicale : terme reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO», avec l'autorisation de l'UNESCO. 8, fiche 32, Français, - zone%20de%20convergence%20intertropicale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Física de la atmósfera
- Transporte aéreo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- zona de convergencia intertropical
1, fiche 32, Espagnol, zona%20de%20convergencia%20intertropical
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- ZCIT 2, fiche 32, Espagnol, ZCIT
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- discontinuidad intertropical 3, fiche 32, Espagnol, discontinuidad%20intertropical
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Zona estrecha en la que se reúnen los vientos alisios de los hemisferios norte y sur. 4, fiche 32, Espagnol, - zona%20de%20convergencia%20intertropical
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
zona de convergencia intertropical: término reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO", con la autorización de la UNESCO. 5, fiche 32, Espagnol, - zona%20de%20convergencia%20intertropical
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Investment
- Taxation
- Stock Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- term preferred share
1, fiche 33, Anglais, term%20preferred%20share
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A preferred share that has the legal form of an equity security but some attributes of a debt security, e.g., a stipulated maturity or conditions for redemption that are not solely within the control of the issuer. 2, fiche 33, Anglais, - term%20preferred%20share
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... it is essential to amend the Income Tax Act to change the treatment of income debentures and term preferred shares. These securities are currently treated as equities for tax purposes. 3, fiche 33, Anglais, - term%20preferred%20share
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fiscalité
- Bourse
Fiche 33, La vedette principale, Français
- action privilégiée à terme
1, fiche 33, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- action privilégiée à échéance déterminée 2, fiche 33, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Action privilégiée qui, juridiquement, confère à son porteur un titre de participation, mais qui, pour la société émettrice, possède certaines caractéristiques propres à un titre d'emprunt (échéance précise et taux de rendement fixe) ou dont les conditions de remboursement ou de rachat ne sont pas uniquement du ressort de la société émettrice. 2, fiche 33, Français, - action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20%C3%A0%20terme
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
- Estimating (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- economic rent
1, fiche 34, Anglais, economic%20rent
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- market rent 2, fiche 34, Anglais, market%20rent
correct
- market rental 1, fiche 34, Anglais, market%20rental
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The rental income that a property would most probably command on the open market as indicated by current rentals being paid for comparable space (as of the effective date of appraisal). 1, fiche 34, Anglais, - economic%20rent
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Market rent] is preferred terminology to the term "Economic Rent" which has traditionally been used in appraisal analysis, even though both are currently considered synonymous. 1, fiche 34, Anglais, - economic%20rent
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- loyer économique
1, fiche 34, Français, loyer%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- loyer du marché 2, fiche 34, Français, loyer%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
- loyer selon le marché 3, fiche 34, Français, loyer%20selon%20le%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le loyer contractuel est celui qui est stipulé au bail alors que le loyer économique est celui établi en fonction de l'utilisation optimale et par comparaison avec le marché. Le loyer contractuel correspond toujours aux conventions du bail alors que le loyer économique varie selon l'offre et la demande; ce dernier peut donc être égal, inférieur ou supérieur au loyer contractuel. 1, fiche 34, Français, - loyer%20%C3%A9conomique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- base 1, fiche 35, Anglais, base
voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Coloured or white paste or heavy liquid added to paints to tint them and to which is added a vehicle to make a finish paint. 1, fiche 35, Anglais, - paste
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The term "base" has also been characterized as referring to paints or compositions to which colour must be added. "Paste" would be the preferred term for the concept of this record. 2, fiche 35, Anglais, - paste
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- produit broyé
1, fiche 35, Français, produit%20broy%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Pâte obtenue par broyage de pigments blancs ou de couleur, additionnés ou non de matières de charge, avec certains liants ou autres liquides de broyage. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 1, fiche 35, Français, - produit%20broy%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
1. Les «produits broyés» résultent d'une dispersion de pigments et non d'un broyage proprement dit. 2. Les pigments en pâtes sont, en réalité, des produits broyés au sens de la définition qui précède. 3. Les produits broyés le plus couramment utilisés sont les «blancs broyés». 1, fiche 35, Français, - produit%20broy%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
produit broyé : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 35, Français, - produit%20broy%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l'AFNOR. 2, fiche 35, Français, - produit%20broy%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- multicolour printing
1, fiche 36, Anglais, multicolour%20printing
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- full-colour printing 2, fiche 36, Anglais, full%2Dcolour%20printing
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Printing in several colour inks. 2, fiche 36, Anglais, - multicolour%20printing
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term "multicolour printing" is used when referring to the reproduction of a relatively limited number of colours, whereas "full-colour printing" is the preferred term to designate printing in a wide gamut of colours. 2, fiche 36, Anglais, - multicolour%20printing
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- multicolor printing
- full-color printing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- impression polychrome
1, fiche 36, Français, impression%20polychrome
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- polychromie 2, fiche 36, Français, polychromie
correct, nom féminin
- impression multichrome 1, fiche 36, Français, impression%20multichrome
correct, nom féminin
- multichromie 1, fiche 36, Français, multichromie
correct, nom féminin
- impression multi-couleurs 1, fiche 36, Français, impression%20multi%2Dcouleurs
correct, nom féminin
- impression multicolore 1, fiche 36, Français, impression%20multicolore
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'impression utilisant le voisinage ou la superposition de plusieurs couleurs. 3, fiche 36, Français, - impression%20polychrome
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Distintos procesos de impresión
- Tintas y colores (Artes gráficas)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- policromía
1, fiche 36, Espagnol, policrom%C3%ADa
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- elevation
1, fiche 37, Anglais, elevation
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ELEV 2, fiche 37, Anglais, ELEV
correct, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- topographic elevation 3, fiche 37, Anglais, topographic%20elevation
correct
- topographical elevation 4, fiche 37, Anglais, topographical%20elevation
correct
- altitude 5, fiche 37, Anglais, altitude
voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a point or level, on, or affixed to, the surface of the earth, measured from mean sea level. [Definition standardized by NATO.] 6, fiche 37, Anglais, - elevation
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
At what elevation do you reach the crest? [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 7, fiche 37, Anglais, - elevation
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Decimals instead of fractions are used (to label spot elevations) because the surveying system of determining topographic elevation has evolved from a scientific base of numbers. 3, fiche 37, Anglais, - elevation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
elevation : the term is used synonymously with altitude in referring to distance above sea level, but in modern surveying practice the term "elevation" is preferred to indicate heights on the Earth's surface whereas "altitude" is used to indicate the heights of points in space above the Earth's surface. 8, fiche 37, Anglais, - elevation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
elevation: term standardized by ISO and by NATO; officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 9, fiche 37, Anglais, - elevation
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
ELEV: abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 37, Anglais, - elevation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 37, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cote 2, fiche 37, Français, cote
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- altitude 3, fiche 37, Français, altitude
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- altitude topographique 4, fiche 37, Français, altitude%20topographique
correct, nom féminin, uniformisé
- ELEV 4, fiche 37, Français, ELEV
correct, nom féminin, uniformisé
- ELEV 4, fiche 37, Français, ELEV
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale d'un point ou d'un niveau, situé à la surface de la terre ou lié à elle, qui est mesurée à partir du niveau moyen de la mer. [Définition normalisée par l'OTAN.] 5, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
À quelle altitude se situe la crête? [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 6, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
élévation : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
cote : terme normalisé par l'ISO et par l'OTAN. 7, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
altitude : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 8, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
altitude topographique; ELEV : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- elevación
1, fiche 37, Espagnol, elevaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- ELEV 2, fiche 37, Espagnol, ELEV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- cota 3, fiche 37, Espagnol, cota
correct, nom féminin
- altitud 4, fiche 37, Espagnol, altitud
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un punto o un nivel de la superficie de la tierra, o unido a ella, y el nivel medio del mar. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 37, Espagnol, - elevaci%C3%B3n
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
elevación; ELEV: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 37, Espagnol, - elevaci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Anthropology
- Demography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- African American
1, fiche 38, Anglais, African%20American
correct, voir observation, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- African-American 1, fiche 38, Anglais, African%2DAmerican
correct, voir observation, nom
- Afro-American 1, fiche 38, Anglais, Afro%2DAmerican
correct, nom
- black American 1, fiche 38, Anglais, black%20American
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An American citizen of African descent. 1, fiche 38, Anglais, - African%20American
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
African-American :preferred term for US blacks in the second half of the eighties. 1, fiche 38, Anglais, - African%20American
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Anthropologie
- Démographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Afro-Américain
1, fiche 38, Français, Afro%2DAm%C3%A9ricain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Afro-Américaine 2, fiche 38, Français, Afro%2DAm%C3%A9ricaine
correct, voir observation, nom féminin
- Noir-Américain 3, fiche 38, Français, Noir%2DAm%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- Noire-Américaine 4, fiche 38, Français, Noire%2DAm%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Américain d'origine africaine. 3, fiche 38, Français, - Afro%2DAm%C3%A9ricain
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Afro-Américain; Afro-Américaine : nouveau nom donné aux Noirs américains. 2, fiche 38, Français, - Afro%2DAm%C3%A9ricain
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Antropología
- Demografía
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- afroamericano
1, fiche 38, Espagnol, afroamericano
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- afroamericana 2, fiche 38, Espagnol, afroamericana
correct, nom féminin, États-Unis
- negro 1, fiche 38, Espagnol, negro
correct, nom masculin
- negra 2, fiche 38, Espagnol, negra
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Norteamericanos de raza negra. 3, fiche 38, Espagnol, - afroamericano
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las palabras "negro" y "afroamericano", tal y como registra el Diccionario académico, son adecuadas para referirse a los norteamericanos de raza negra, mejor que "personas de color" o "morenos", ya sea como sustantivos o como adjetivos. 3, fiche 38, Espagnol, - afroamericano
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hydroplanes and Hydrofoils
- Special Water Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- air cushion vehicle
1, fiche 39, Anglais, air%20cushion%20vehicle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ACV 2, fiche 39, Anglais, ACV
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- surface effect vehicle 3, fiche 39, Anglais, surface%20effect%20vehicle
correct
- SEV 4, fiche 39, Anglais, SEV
correct
- SEV 4, fiche 39, Anglais, SEV
- air-cushion vehicle 5, fiche 39, Anglais, air%2Dcushion%20vehicle
correct
- ACV 5, fiche 39, Anglais, ACV
correct
- ACV 5, fiche 39, Anglais, ACV
- hovercraft 6, fiche 39, Anglais, hovercraft
correct
- ground effect machine 7, fiche 39, Anglais, ground%20effect%20machine
correct
- GEM 8, fiche 39, Anglais, GEM
correct
- GEM 8, fiche 39, Anglais, GEM
- ground-effect machine 9, fiche 39, Anglais, ground%2Deffect%20machine
correct
- GEM 8, fiche 39, Anglais, GEM
correct
- GEM 8, fiche 39, Anglais, GEM
- air-cushioned vehicle 10, fiche 39, Anglais, air%2Dcushioned%20vehicle
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A vehicle capable of being operated so that its weight, including its payload, is wholly or significantly supported on a cushion of air generated continuously at higher than ambient pressure. 11, fiche 39, Anglais, - air%20cushion%20vehicle
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The term "ground effect machine"(GEM) is often used in the same sense as air cushion vehicle. The latter is preferred because GEM has a wider meaning covering a wide range of devices which enable a body to hover in close proximity to a fixed surface. 3, fiche 39, Anglais, - air%20cushion%20vehicle
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
air cushion vehicle: term and definition standardized by NATO. 12, fiche 39, Anglais, - air%20cushion%20vehicle
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Hydroglisseurs et hydroptères
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- aéroglisseur
1, fiche 39, Français, a%C3%A9roglisseur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- véhicule à coussin d'air 2, fiche 39, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20coussin%20d%27air
correct, nom masculin
- véhicule à coussins d'air 3, fiche 39, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20coussins%20d%27air
correct, nom masculin
- véhicule sur coussin d'air 4, fiche 39, Français, v%C3%A9hicule%20sur%20coussin%20d%27air
correct, nom masculin
- transporteur sur coussin d'air 5, fiche 39, Français, transporteur%20sur%20coussin%20d%27air
correct, nom masculin
- véhicule à effet de sol 6, fiche 39, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20effet%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Véhicule pouvant être mis en œuvre de telle façon que sa masse, y compris la charge utile, soit supportée totalement ou en grande partie par un coussin d'air continuellement régénéré à une pression supérieure à la pression ambiante. 7, fiche 39, Français, - a%C3%A9roglisseur
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
aéroglisseur : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 39, Français, - a%C3%A9roglisseur
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
aéroglisseur : terme et définition normalisés par l'OTAN. 9, fiche 39, Français, - a%C3%A9roglisseur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Hidroplanos e hidrodeslizadores
- Transporte por barcos especiales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- aerodeslizador
1, fiche 39, Espagnol, aerodeslizador
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- hovercraft 2, fiche 39, Espagnol, hovercraft
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- preferred embodiment
1, fiche 40, Anglais, preferred%20embodiment
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Headings such as “Summary of the Invention”, “Detailed Description of the Invention” and “Detailed Description of the Preferred Embodiments” are permitted in Canadian practice. 1, fiche 40, Anglais, - preferred%20embodiment
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
preferred embodiment :term usually used in the plural. 2, fiche 40, Anglais, - preferred%20embodiment
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- preferred embodiments
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- réalisation préférentielle
1, fiche 40, Français, r%C3%A9alisation%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La pratique du bureau autorise l’utilisation de titres tels que « Résumé de l’invention », « Description détaillée de l’invention » et « Description détaillée des réalisations préférentielles ». 1, fiche 40, Français, - r%C3%A9alisation%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
réalisation préférentielle : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 40, Français, - r%C3%A9alisation%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- réalisations préférentielles
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Welding - Various Processes
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- solid state welding
1, fiche 41, Anglais, solid%20state%20welding
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SSW 1, fiche 41, Anglais, SSW
correct, normalisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- pressure welding 2, fiche 41, Anglais, pressure%20welding
correct, voir observation, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The welding process in which the weld is made by applying enough force to cause plastic deformation of the laying surfaces, generally without the addition of filler metal; local heating permits or facilitates the process. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 41, Anglais, - solid%20state%20welding
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
pressure welding: term standardized by ISO; solid state welding; SSW: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 41, Anglais, - solid%20state%20welding
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
pressure welding : See preferred term solid state welding. 5, fiche 41, Anglais, - solid%20state%20welding
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
solid state welding; SSW: term and abbreviation standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, fiche 41, Anglais, - solid%20state%20welding
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Procédés de soudage divers
Fiche 41, La vedette principale, Français
- soudage par pression
1, fiche 41, Français, soudage%20par%20pression
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- soudage à l'état solide 2, fiche 41, Français, soudage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20solide
correct, nom masculin, normalisé
- procédé SSW 3, fiche 41, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20SSW
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de procédés de soudage faisant appel à l'application d'une pression suffisante sur les surfaces de contact pour provoquer leur déformation plastique. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 41, Français, - soudage%20par%20pression
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ces procédés ne nécessitent pas, en général, de produits d'apport. Un chauffage local permet ou facilite le processus. 4, fiche 41, Français, - soudage%20par%20pression
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
soudage par pression; soudage à l'état solide : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 41, Français, - soudage%20par%20pression
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
soudage à l'état solide; procédé SSW : termes normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 5, fiche 41, Français, - soudage%20par%20pression
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Distintos procesos de soldadura
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- soldadura por presión
1, fiche 41, Espagnol, soldadura%20por%20presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Método de soldadura que depende esencialmente del uso de presión y también de la aplicación de calor, por ejemplo, para producir placas o bordes gruesos a partir de láminas termoplásticas. 1, fiche 41, Espagnol, - soldadura%20por%20presi%C3%B3n
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de los laminados, estas placas sólo presentan una baja anisotropía. 1, fiche 41, Espagnol, - soldadura%20por%20presi%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Communication and Information Management
- Data Banks and Databases
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- controlled vocabulary
1, fiche 42, Anglais, controlled%20vocabulary
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An established list of standardized terms used for indexing and retrieving information. 2, fiche 42, Anglais, - controlled%20vocabulary
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A controlled vocabulary ensures that a subject will be described using the same preferred term each time it is indexed. 2, fiche 42, Anglais, - controlled%20vocabulary
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des communications et de l'information
- Banques et bases de données
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vocabulaire contrôlé
1, fiche 42, Français, vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- vocabulaire normalisé 2, fiche 42, Français, vocabulaire%20normalis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Liste établie de termes normalisés à utiliser pour l’indexation et la recherche documentaire. 3, fiche 42, Français, - vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Un vocabulaire contrôlé assure qu’un sujet sera décrit en utilisant le même descripteur chaque fois qu’il est indexé. 3, fiche 42, Français, - vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
vocabulaire normalisé : terme normalisé par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction en 2011. 4, fiche 42, Français, - vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Bancos y bases de datos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- vocabulario controlado
1, fiche 42, Espagnol, vocabulario%20controlado
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Conjunto de palabras o términos utilizados en el lenguaje documental. 1, fiche 42, Espagnol, - vocabulario%20controlado
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- undergraduate student research awards supervisor
1, fiche 43, Anglais, undergraduate%20student%20research%20awards%20supervisor
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- USRA supervisor 2, fiche 43, Anglais, USRA%20supervisor
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The research supervisor of an undergraduate grant holder. 1, fiche 43, Anglais, - undergraduate%20student%20research%20awards%20supervisor
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
undergraduate student research awards supervisor; USRA supervisor :term and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. However, the shortened form is the preferred usage. 1, fiche 43, Anglais, - undergraduate%20student%20research%20awards%20supervisor
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 43, La vedette principale, Français
- directeur de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de 1er cycle
1, fiche 43, Français, directeur%20de%20recherche%20d%26rsquo%3Bun%20titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20de%20recherche%20de%201er%20cycle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- directrice de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de 1er cycle 2, fiche 43, Français, directrice%20de%20recherche%20d%26rsquo%3Bun%20titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20de%20recherche%20de%201er%20cycle
correct, voir observation, nom féminin
- directeur de recherche d’un titulaire d’une BRPC 3, fiche 43, Français, directeur%20de%20recherche%20d%26rsquo%3Bun%20titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20BRPC
correct, nom masculin
- directrice de recherche d’un titulaire d’une BRPC 2, fiche 43, Français, directrice%20de%20recherche%20d%26rsquo%3Bun%20titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20BRPC
correct, nom féminin
- superviseur d’une bourse de recherche de 1er cycle en milieu universitaire ou industriel 4, fiche 43, Français, superviseur%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20de%20recherche%20de%201er%20cycle%20en%20milieu%20universitaire%20ou%20industriel%20
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- superviseure d’une bourse de recherche de 1er cycle en milieu universitaire ou industriel 2, fiche 43, Français, superviseure%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20de%20recherche%20de%201er%20cycle%20en%20milieu%20universitaire%20ou%20industriel
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
directeur de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de 1er cycle; directrice de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de 1er cycle; directeur de recherche d’un titulaire d’une BRPC; directrice de recherche d’un titulaire d’une BRPC : termes et formes abrégées en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. Cependant, les formes abrégées sont privilégiées. 2, fiche 43, Français, - directeur%20de%20recherche%20d%26rsquo%3Bun%20titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20de%20recherche%20de%201er%20cycle
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
superviseur d’une bourse de recherche de 1er cycle en milieu universitaire ou industriel; superviseure d’une bourse de recherche de 1er cycle en milieu universitaire ou industriel : titres en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 43, Français, - directeur%20de%20recherche%20d%26rsquo%3Bun%20titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20de%20recherche%20de%201er%20cycle
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- directeur de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de premier cycle
- directrice de recherche d’un titulaire d’une bourse de recherche de premier cycle
- superviseur d’une bourse de recherche de premier cycle en milieu universitaire ou industriel
- superviseure d’une bourse de recherche de premier cycle en milieu universitaire ou industriel
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-08-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Data Banks and Databases
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- non-preferred term
1, fiche 44, Anglais, non%2Dpreferred%20term
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- non-descriptor 2, fiche 44, Anglais, non%2Ddescriptor
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A synonym, quasi-synonym or spelling variant of a preferred term. 3, fiche 44, Anglais, - non%2Dpreferred%20term
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A non-preferred term, also called... non-descriptor,... should not be used for indexing. Its role is to point users to the preferred term(the one that should be used in indexing). In the alphabetical list of results, non-preferred terms of the Government of Canada Core Subject Thesaurus appear in boldface and italics. 4, fiche 44, Anglais, - non%2Dpreferred%20term
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Banques et bases de données
Fiche 44, La vedette principale, Français
- non-descripteur
1, fiche 44, Français, non%2Ddescripteur
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- terme non préféré 1, fiche 44, Français, terme%20non%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Synonyme, quasi-synonyme ou variante orthographique d’un descripteur. 2, fiche 44, Français, - non%2Ddescripteur
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Un non-descripteur, aussi appelé [...] terme non-préféré, ne doit pas être utilisé pour l'indexation mais sert de point d'accès pour diriger les utilisateurs vers un descripteur (terme préféré pour l'indexation). Dans la liste alphabétique des résultats, le Thésaurus des sujets de base du gouvernement du Canada présente les non-descripteurs en caractères gras et en italiques. 3, fiche 44, Français, - non%2Ddescripteur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- scope note
1, fiche 45, Anglais, scope%20note
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- SN 2, fiche 45, Anglais, SN
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A note specifying the meaning of a preferred term or defining its usage limitations for the purpose of indexing. 3, fiche 45, Anglais, - scope%20note
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- note d'application
1, fiche 45, Français, note%20d%27application
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- note explicative 2, fiche 45, Français, note%20explicative
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Note qui précise le sens d’un descripteur ou les limites de son emploi aux fins d’indexation. 3, fiche 45, Français, - note%20d%27application
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- nota explicativa del campo de aplicación
1, fiche 45, Espagnol, nota%20explicativa%20del%20campo%20de%20aplicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- nota indicativa del campo de aplicación 1, fiche 45, Espagnol, nota%20indicativa%20del%20campo%20de%20aplicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- community session
1, fiche 46, Anglais, community%20session
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Most of the evidence before us regarding the conditions on the reserve and the ability of the leadership to negotiate with the power company comes from the witnesses at the community session. 2, fiche 46, Anglais, - community%20session
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003). 2, fiche 46, Anglais, - community%20session
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
community session : this term is preferred over "public hearing. " 3, fiche 46, Anglais, - community%20session
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 46, La vedette principale, Français
- audience publique
1, fiche 46, Français, audience%20publique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La majorité de la preuve dont nous sommes saisis concernant les conditions dans la réserve et la capacité des dirigeants de négocier avec la compagnie d'électricité vient des témoins entendus à l'audience publique. 2, fiche 46, Français, - audience%20publique
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 2, fiche 46, Français, - audience%20publique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- related term
1, fiche 47, Anglais, related%20term
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- RT 2, fiche 47, Anglais, RT
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A preferred term that is mentally associated with another preferred term, but that is not part of the same hierarchy. 3, fiche 47, Anglais, - related%20term
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- terme associé
1, fiche 47, Français, terme%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- terme connexe 2, fiche 47, Français, terme%20connexe
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Terme qu’on associe mentalement à un descripteur, mais qui ne fait pas partie d’une même hiérarchie. 3, fiche 47, Français, - terme%20associ%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- variant term
1, fiche 48, Anglais, variant%20term
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- VT 1, fiche 48, Anglais, VT
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An equivalent for the preferred term. 2, fiche 48, Anglais, - variant%20term
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- variante lexicale
1, fiche 48, Français, variante%20lexicale
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Terme équivalent au descripteur. 2, fiche 48, Français, - variante%20lexicale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-07-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- earnings coverage ratio
1, fiche 49, Anglais, earnings%20coverage%20ratio
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
If the securities being distributed are debt securities having a term to maturity in excess of one year or are preferred shares, disclose the following earnings coverage ratios adjusted in accordance with subsection 2. 1, fiche 49, Anglais, - earnings%20coverage%20ratio
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ratio de couverture par le résultat
1, fiche 49, Français, ratio%20de%20couverture%20par%20le%20r%C3%A9sultat
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du placement de titres de créance à échéance de plus d’un an ou d’actions privilégiées, donner les ratios de couverture par le résultat suivants, ajustés conformément au paragraphe 2. 1, fiche 49, Français, - ratio%20de%20couverture%20par%20le%20r%C3%A9sultat
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Blood
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- thrombocytosis
1, fiche 50, Anglais, thrombocytosis
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- reactive thrombocytosis 2, fiche 50, Anglais, reactive%20thrombocytosis
correct
- secondary thrombocytosis 3, fiche 50, Anglais, secondary%20thrombocytosis
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The term "thrombocythemia" is preferred when the cause of a high platelet count isn’t known.... This condition occurs if faulty cells in the bone marrow make too many platelets.... When another disease or condition causes a high platelet count, the term "thrombocytosis" is preferred. 4, fiche 50, Anglais, - thrombocytosis
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Sang
Fiche 50, La vedette principale, Français
- thrombocytose
1, fiche 50, Français, thrombocytose
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- thrombocytose réactionnelle 2, fiche 50, Français, thrombocytose%20r%C3%A9actionnelle
correct, nom féminin
- thrombocytose secondaire 3, fiche 50, Français, thrombocytose%20secondaire
correct, nom féminin
- hyperplaquettose réactionnelle 1, fiche 50, Français, hyperplaquettose%20r%C3%A9actionnelle
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Affection caractérisée par une augmentation, le plus souvent transitoire, du nombre des plaquettes sanguines, et liée à une cause pathologique déterminée. 4, fiche 50, Français, - thrombocytose
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Une thrombocytose est une anomalie [...] qui s'observe principalement en cas d'inflammation (infection, rhumatisme inflammatoire, cancer avec inflammation), d'hémorragie aiguë, de carence en fer. [...] Le nombre de plaquettes augmente moins que dans les thrombocytémies [...] et reste compris dans la plupart des cas entre 500 000 et 1 million par millimètre cube [...]. Il régresse au fur et à mesure que l'affection en cause évolue vers la guérison. 2, fiche 50, Français, - thrombocytose
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- phraseologism
1, fiche 51, Anglais, phraseologism
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The preferred combination of a term with a noun, adjective or verb. 1, fiche 51, Anglais, - phraseologism
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This combination may be fixed ("pass legislation"), semi-fixed ..., or free. 1, fiche 51, Anglais, - phraseologism
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
phraseologism: term used in the TERMIUM Guide. 2, fiche 51, Anglais, - phraseologism
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- phraséologisme
1, fiche 51, Français, phras%C3%A9ologisme
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Combinaison préférentielle d'un terme avec un nom, un adjectif ou un verbe. 1, fiche 51, Français, - phras%C3%A9ologisme
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cette combinaison peut être figée (p. ex. «promulguer une loi»), semi-figée (p. ex. «déformer par translation» / «déformer sous translation») ou libre. 1, fiche 51, Français, - phras%C3%A9ologisme
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
phraséologisme : terme utilisé dans le Guide TERMIUM. 2, fiche 51, Français, - phras%C3%A9ologisme
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- structural adhesive
1, fiche 52, Anglais, structural%20adhesive
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- structural glue 2, fiche 52, Anglais, structural%20glue
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An adhesive of proven reliability in engineering structural applications in which the bond can be stressed to a high proportion of its maximum failing load for long periods without failure. 1, fiche 52, Anglais, - structural%20adhesive
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The term glue was originally used for an adhesive prepared from a hard gelatin. Through general use, the term became synonymous with the term adhesive in referring to adhesives prepared from synthetic resins. The term adhesive is now the preferred general term. 3, fiche 52, Anglais, - structural%20adhesive
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
glue: deprecated as synonym for adhesive. 4, fiche 52, Anglais, - structural%20adhesive
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
structural adhesive: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 2, fiche 52, Anglais, - structural%20adhesive
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- adhésif structural
1, fiche 52, Français, adh%C3%A9sif%20structural
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- adhésif de structure 2, fiche 52, Français, adh%C3%A9sif%20de%20structure
nom masculin
- colle structurale 3, fiche 52, Français, colle%20structurale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Adhésif participant à l'intégrité d'une structure et pouvant être sollicité à un taux élevé de sa charge maximale pendant une longue période sans défaillance. 4, fiche 52, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Colle permettant d'obtenir un assemblage de résistance équivalente à celle des matériaux assemblés. La colle devient alors une partie intégrante de la structure. 5, fiche 52, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le terme «colle» était à l'origine employé pour un adhésif préparé à partir d'une gélatine dure. Par extension, ce terme est devenu synonyme du terme «adhésif» pour les adhésifs préparés à partir de résines synthétiques. Le terme «adhésif» est préféré comme terme général. 6, fiche 52, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
La distinction terminologique entre «colle» et «adhésif» est mal définie. 7, fiche 52, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
colle : remplacé par «adhésif» comme terme général. 8, fiche 52, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 52, Textual support number: 5 OBS
adhésif structural : terme normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation] et l'AFNOR [Association française de normalisation]; définition normalisée par l'ISO. 9, fiche 52, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Juntas y conexiones (Construcción)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- adhesivo estructural
1, fiche 52, Espagnol, adhesivo%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Adhesivo de confiabilidad comprobada en aplicaciones de ingeniería estructural en las cuales el pegado se puede someter, por períodos largos, a esfuerzo hasta una alta proporción de su máxima carga de falla, sin fallar. 2, fiche 52, Espagnol, - adhesivo%20estructural
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Agente de unión usado para transferir las cargas requeridas entre adheridos expuestos a ambientes de servicio típicos para la estructura involucrada. 3, fiche 52, Espagnol, - adhesivo%20estructural
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Blood
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- thrombocythemia
1, fiche 53, Anglais, thrombocythemia
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- thrombocythaemia 2, fiche 53, Anglais, thrombocythaemia
correct, Grande-Bretagne
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The term "thrombocythemia" is preferred when the cause of a high platelet count isn’t known.... This condition occurs if faulty cells in the bone marrow make too many platelets.... When another disease or condition causes a high platelet count, the term "thrombocytosis" is preferred. 3, fiche 53, Anglais, - thrombocythemia
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
thrombocythemia: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 53, Anglais, - thrombocythemia
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Sang
Fiche 53, La vedette principale, Français
- thrombocytémie
1, fiche 53, Français, thrombocyt%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Affection caractérisée par une augmentation importante, supérieure en général à 800 000 par millimètre cube, et le plus souvent permanente, du nombre des plaquettes sanguines, et qui n'a aucune cause pathologique déterminée. 2, fiche 53, Français, - thrombocyt%C3%A9mie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- double-blind trial
1, fiche 54, Anglais, double%2Dblind%20trial
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- double-blind 2, fiche 54, Anglais, double%2Dblind
correct, nom, normalisé
- double-blind experiment 3, fiche 54, Anglais, double%2Dblind%20experiment
correct
- double-blind clinical study 4, fiche 54, Anglais, double%2Dblind%20clinical%20study
correct
- double-masked 2, fiche 54, Anglais, double%2Dmasked
correct, nom, normalisé
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A trial in which the two parties in the trial (the subjects and the investigators) do not know how the treatments are allocated. 2, fiche 54, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This method reduces the risk of bias when measuring outcomes. 2, fiche 54, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The... term double-masked is preferred over double-blind for ophthalmology trials. 2, fiche 54, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
double-blind; double-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 54, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 54, La vedette principale, Français
- essai à double insu
1, fiche 54, Français, essai%20%C3%A0%20double%20insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- épreuve à double insu 2, fiche 54, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A0%20double%20insu
correct, nom féminin
- essai en double aveugle 3, fiche 54, Français, essai%20en%20double%20aveugle
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel les deux parties de l’étude (sujets et chercheurs) ignorent l’attribution des traitements. 4, fiche 54, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode permet de réduire le risque de biais lors de la mesure des résultats. 4, fiche 54, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l’objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l’anglais. Il faut reconnaître qu’«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l’insu» et «à double insu», avec raison, car l’utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges (p. ex. : levée d’aveugle, l’aveugle doit être contrôlé tout au long de l’étude). 4, fiche 54, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
épreuve à double insu; essai à double insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 5, fiche 54, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
essai à double insu : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 54, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- ensayo doble ciego
1, fiche 54, Espagnol, ensayo%20doble%20ciego
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- estudio doble ciego 2, fiche 54, Espagnol, estudio%20doble%20ciego
correct, nom masculin
- estudio a doble ciego 3, fiche 54, Espagnol, estudio%20a%20doble%20ciego
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Método de investigación médica en el cual el sujeto y el investigador desconocen el tratamiento que está recibiendo el sujeto, si lo hay, con el propósito de eliminar los prejuicios del observador y de quien está recibiendo el tratamiento. Al final del experimento se revela el código y se analiza la información para evaluar los resultados. 4, fiche 54, Espagnol, - ensayo%20doble%20ciego
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Obstetric Surgery
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- caesarean section
1, fiche 55, Anglais, caesarean%20section
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- caesarean 2, fiche 55, Anglais, caesarean
correct
- cesarean section 3, fiche 55, Anglais, cesarean%20section
correct
- C-section 4, fiche 55, Anglais, C%2Dsection
correct
- abdominal delivery 5, fiche 55, Anglais, abdominal%20delivery
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[An] incision through the abdominal and uterine walls for delivery of a fetus. 5, fiche 55, Anglais, - caesarean%20section
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The term Caesarean section refers to Julius Caesar(who is believed to have been born that way) and is traditionally spelled with an upper-case C; however, it is more often written with a lower-case c today. In Canada the preferred spelling is "caesarean" and not "cesarean. " 6, fiche 55, Anglais, - caesarean%20section
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- cesarian section
- caesarian section
- caesarian
- cesarian
- cesarean
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chirurgie obstétrique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- césarienne
1, fiche 55, Français, c%C3%A9sarienne
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- opération césarienne 2, fiche 55, Français, op%C3%A9ration%20c%C3%A9sarienne
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à inciser l'utérus gravide, par voie abdominale, pour extraire artificiellement le fœtus et le placenta (la voie vaginale n'est plus utilisée). 2, fiche 55, Français, - c%C3%A9sarienne
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Cirugía obstétrica
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- cesárea
1, fiche 55, Espagnol, ces%C3%A1rea
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- radio frequency identification tag
1, fiche 56, Anglais, radio%20frequency%20identification%20tag
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- RFID tag 2, fiche 56, Anglais, RFID%20tag
correct
- RF tag 3, fiche 56, Anglais, RF%20tag
correct, normalisé
- radio frequency tag 4, fiche 56, Anglais, radio%20frequency%20tag
correct
- transponder 5, fiche 56, Anglais, transponder
correct, normalisé
- electronic label 3, fiche 56, Anglais, electronic%20label
correct, moins fréquent, normalisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
RFID tags, also known as transponders, are usually small pieces of material, typically comprising three components: an antenna, a microchip unit containing memory storage and an encapsulating material. 6, fiche 56, Anglais, - radio%20frequency%20identification%20tag
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Although "transponder" is technically the most accurate term, the most common and preferred term is... "RF tag. " 3, fiche 56, Anglais, - radio%20frequency%20identification%20tag
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
RF tag; transponder; electronic label: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 56, Anglais, - radio%20frequency%20identification%20tag
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- radiofrequency identification tag
- radiofrequency tag
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 56, La vedette principale, Français
- étiquette d'identification par radiofréquence
1, fiche 56, Français, %C3%A9tiquette%20d%27identification%20par%20radiofr%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- étiquette RFID 2, fiche 56, Français, %C3%A9tiquette%20RFID
correct, nom féminin
- étiquette radiofréquence 3, fiche 56, Français, %C3%A9tiquette%20radiofr%C3%A9quence
correct, nom féminin
- transpondeur 4, fiche 56, Français, transpondeur
correct, nom masculin
- radio-identifiant 5, fiche 56, Français, radio%2Didentifiant
correct, nom masculin
- radio-étiquette 5, fiche 56, Français, radio%2D%C3%A9tiquette
correct, nom féminin
- étiquette RF 6, fiche 56, Français, %C3%A9tiquette%20RF
correct, nom féminin, moins fréquent
- étiquette électronique 7, fiche 56, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique, porté par une personne ou un animal ou fixé sur un véhicule ou un objet, qui transmet par radiofréquence des informations préenregistrées à un lecteur qui l'interroge. 5, fiche 56, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27identification%20par%20radiofr%C3%A9quence
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'étiquette RFID, appelée également transpondeur, comporte un microprocesseur, plus ou moins puissant, doté d'une mémoire et connecté à une antenne bobinée [...] L'ensemble est logé dans un boîtier inséré entre deux films de plastique, voire entre deux épaisseurs de papier, ce qui permet alors d'assurer, au moins à titre transitoire, la fonction «code barre» de l'étiquette à laquelle le système RFID est appelé à se substituer. 8, fiche 56, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27identification%20par%20radiofr%C3%A9quence
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Bien que «transpondeur» est techniquement le terme le plus juste, «étiquette RFID» demeure le terme le plus commun et privilégié. 9, fiche 56, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27identification%20par%20radiofr%C3%A9quence
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
radio-identifiant; radio-étiquette : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 juillet 2013. 10, fiche 56, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27identification%20par%20radiofr%C3%A9quence
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- étiquette d'identification par radio fréquence
- étiquette radio fréquence
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- adhesive
1, fiche 57, Anglais, adhesive
correct, voir observation, nom, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- glue 2, fiche 57, Anglais, glue
voir observation
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The substance capable of holding materials together by surface attachment. 3, fiche 57, Anglais, - adhesive
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The term glue was originally used for an adhesive prepared from a hard gelatin. Through general use, the term became synonymous with the term adhesive in referring to adhesives prepared from synthetic resins. The term adhesive is now the preferred general term. 4, fiche 57, Anglais, - adhesive
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
glue: deprecated as synonym for adhesive. 5, fiche 57, Anglais, - adhesive
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
adhesive: term standardized by ISO. 6, fiche 57, Anglais, - adhesive
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- adhésif
1, fiche 57, Français, adh%C3%A9sif
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- colle 2, fiche 57, Français, colle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Composition capable de maintenir ensemble des matériaux par adhérence. 3, fiche 57, Français, - adh%C3%A9sif
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le terme «colle» était à l'origine employé pour un adhésif préparé à partir d'une gélatine dure. Par extension, ce terme est devenu synonyme du terme «adhésif» pour les adhésifs préparés à partir de résines synthétiques. Le terme «adhésif» est préféré comme terme général. 4, fiche 57, Français, - adh%C3%A9sif
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
colle : remplacé par «adhésif» comme terme général. 5, fiche 57, Français, - adh%C3%A9sif
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Le terme «adhésif» a une portée plus générale que son synonyme «colle» qui, initialement désignait exclusivement un adhésif à base de gélatine. 6, fiche 57, Français, - adh%C3%A9sif
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
adhésif : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 57, Français, - adh%C3%A9sif
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- adhesivo
1, fiche 57, Espagnol, adhesivo
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- pegamento 2, fiche 57, Espagnol, pegamento
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Sustancia no metálica capaz de unir materiales por el contacto de sus superficies (adhesión), proporcionando a la unión una resistencia interna adecuada (cohesión). 1, fiche 57, Espagnol, - adhesivo
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
- Sewers and Drainage
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- grease trap
1, fiche 58, Anglais, grease%20trap
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- grease-trap 2, fiche 58, Anglais, grease%2Dtrap
correct
- grease interceptor 3, fiche 58, Anglais, grease%20interceptor
correct, normalisé
- grease separator 4, fiche 58, Anglais, grease%20separator
- grease box 4, fiche 58, Anglais, grease%20box
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
In plumbing, a receptacle designed to collect and retain grease and fatty substances normally found in kitchen or similar wastes. It is installed in the drainage system between the kitchen or other point of production of the waste and the building sewer. 5, fiche 58, Anglais, - grease%20trap
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
According to BSICO, the term "grease interceptor" is preferred to "grease trap". 6, fiche 58, Anglais, - grease%20trap
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
See part 2 of GAZOF. 6, fiche 58, Anglais, - grease%20trap
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
grease interceptor : term standardized by the British Standards Institution (BSI). 6, fiche 58, Anglais, - grease%20trap
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
- Égouts et drainage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- boîte à graisse
1, fiche 58, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20graisse
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- boîte à graisses 2, fiche 58, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20graisses
correct, nom féminin
- séparateur de graisse 3, fiche 58, Français, s%C3%A9parateur%20de%20graisse
correct, nom masculin
- bac à graisse 4, fiche 58, Français, bac%20%C3%A0%20graisse
correct, nom masculin
- séparateur de graisses 5, fiche 58, Français, s%C3%A9parateur%20de%20graisses
correct, nom masculin
- intercepteur de graisse 6, fiche 58, Français, intercepteur%20de%20graisse
correct, nom masculin
- récupérateur de graisse 4, fiche 58, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rateur%20de%20graisse
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à éliminer les matières graisseuses des eaux-vannes. 7, fiche 58, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20graisse
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les eaux ménagères ne peuvent être rejetées dans les milieux naturels qu'après avoir été dégraissées par passage dans une boîte à graisse. Il s'agit d'un appareil simple, étanche, séparant par gravité les graisses qui sont retenues. À sa sortie, l'eau est évacuée vers un épandage souterrain ou un puits filtrant. 8, fiche 58, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20graisse
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique «boîte» dans le Grand Larousse encyclopédique (GRLAA). 9, fiche 58, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20graisse
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- trappe à graisse
- trappe à graisses
- intercepteur de corps gras
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- preferred runway
1, fiche 59, Anglais, preferred%20runway
correct, voir observation, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
At an uncontrolled aerodrome, the most suitable operational runway, taking into consideration wind direction and speed, noise abatement restrictions, runway conditions, ground traffic, and any other relevant factor or restriction. 2, fiche 59, Anglais, - preferred%20runway
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
preferred runway :term used most frequently among pilots whereas "preferential runway" is used by air traffic control. 2, fiche 59, Anglais, - preferred%20runway
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
preferred runway :term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 59, Anglais, - preferred%20runway
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 59, La vedette principale, Français
- piste préférée
1, fiche 59, Français, piste%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
À un aérodrome non contrôlé, piste opérationnelle la plus adéquate, compte tenu de la direction et de la vitesse du vent, des restrictions relatives à l'atténuation du bruit, des conditions de piste, de la circulation au sol et de tout autre facteur pertinent ou de toute autre restriction. 2, fiche 59, Français, - piste%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
piste préférée : terme le plus utilisé parmi les pilotes alors que «piste préférentielle» est utilisé par les contrôleurs de la circulation aérienne. 2, fiche 59, Français, - piste%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
piste préférée : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 59, Français, - piste%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- documented term
1, fiche 60, Anglais, documented%20term
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A term found in one or more original-language sources (as opposed to one found in a translated or bilingual source). 1, fiche 60, Anglais, - documented%20term
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In English, only limited use is made of this expression, the corresponding verb form "to document a term" being preferred. 1, fiche 60, Anglais, - documented%20term
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
documented term: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 60, Anglais, - documented%20term
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- terme attesté
1, fiche 60, Français, terme%20attest%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Terme relevé dans une ou des sources écrites en langue originale. 1, fiche 60, Français, - terme%20attest%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
«Terme attesté» est employé par opposition à «terme traduit», c'est-à-dire qui n'a été relevé que dans des textes traduits. 1, fiche 60, Français, - terme%20attest%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
terme attesté : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 60, Français, - terme%20attest%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- preferred IFR route
1, fiche 61, Anglais, preferred%20IFR%20route
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A route established between busier airports to increase system efficiency and capacity. 1, fiche 61, Anglais, - preferred%20IFR%20route
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
IFR [instrument flight rules] clearances are issued on the basis of such routes except when severe weather avoidance procedures or other factors dictate otherwise. Preferred IFR routes are correlated with standard instrument departures (SID) and standard terminal arrivals (STAR) and may be defined by airways, high level airways, or direct routes between NAVAIDs [navigation aids] or waypoints, radials or distance measuring equipment (DME) fixes, or any combination thereof. 1, fiche 61, Anglais, - preferred%20IFR%20route
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
preferred IFR route :term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 61, Anglais, - preferred%20IFR%20route
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 61, La vedette principale, Français
- route IFR préférentielle
1, fiche 61, Français, route%20IFR%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Route reliant les aéroports les plus occupés pour accroître l'efficacité et la capacité du système. 1, fiche 61, Français, - route%20IFR%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les autorisations IFR [règles de vol aux instruments] sont émises en fonction de ces routes sauf si de mauvaises conditions météorologiques ou d'autres facteurs ne le permettent pas. Les routes IFR préférentielles sont reliées aux départs normalisés aux instruments (SID) et aux arrivées normalisées en région terminale (STAR) et peuvent être définies par rapport à des voies aériennes, des voies aériennes de l'espace supérieur ou des routes directes entre des NAVAID [aides à la navigation] ou des points de cheminement, des radiales ou des repères d'équipement de mesure de distance (DME), ou toute combinaison de ces repères. 1, fiche 61, Français, - route%20IFR%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
route IFR préférentielle : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 61, Français, - route%20IFR%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- The Heart
- Microbiology and Parasitology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- infective endocarditis
1, fiche 62, Anglais, infective%20endocarditis
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- infectious endocarditis 1, fiche 62, Anglais, infectious%20endocarditis
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Endocarditis is characterized by the vegetation, a lesion that results from deposition of platelets and fibrin on the endothelial surface of the heart. Infection is the most common cause, the usual pathogen being one of a variety of bacterial species, microscopic colonies of which are buried beneath the surface of fibrin. However, other types of microorganisms, such as rickettsia, chlamydia, and fungi, may be involved, so that the more general term infective, rather than bacterial, endocarditis is preferred. 2, fiche 62, Anglais, - infective%20endocarditis
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Cœur
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- endocardite infectieuse
1, fiche 62, Français, endocardite%20infectieuse
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Infection par un agent pathogène de l'endocarde valvulaire ou mural. 2, fiche 62, Français, - endocardite%20infectieuse
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Quelles que soient ses circonstances de survenue et l'allure clinique réalisée, le diagnostic de l'endocardite infectieuse repose sur cinq données : a) un état fébrile, variable dans son expression, mais constant et pour lequel aucune autre explication plausible n'est trouvée; b) des modifications des bruits cardiaques qui apportent la certitude lorsqu'on assiste à leur apparition ou à leur remaniement, mais qui sont inconstantes; c) une porte d'entrée; d) la positivité des hémocultures, pratiquement constante (les classiques endocardites à hémocultures négatives sont de plus en plus rares et d'authenticité douteuse); leur caractère répétitif est évocateur d'un foyer vasculaire, tel qu'une thrombophlébite ou une endocardite; e) la présence de végétations à l'échocardiographie. 2, fiche 62, Français, - endocardite%20infectieuse
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'endocardite infectieuse était appelée autrefois endocardite bactérienne. On a modifié l'appellation de cette atteinte parce qu'on a maintenant reconnu que des organismes autres que les bactéries peuvent causer cette maladie. 3, fiche 62, Français, - endocardite%20infectieuse
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Corazón
- Microbiología y parasitología
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- endocarditis infecciosa
1, fiche 62, Espagnol, endocarditis%20infecciosa
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
- EI 1, fiche 62, Espagnol, EI
correct, nom féminin
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad en la que uno o varios microorganismos infectan el endocardio, las válvulas o las estructuras relacionadas, generalmente sobre una lesión anterior: cardiopatía reumática en otros tiempos, cardiopatías congénitas en la actualidad. 1, fiche 62, Espagnol, - endocarditis%20infecciosa
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Puede ser súbita y aguda, pero más frecuentemente es subaguda y larvada lo que retrasa el diagnóstico. 1, fiche 62, Espagnol, - endocarditis%20infecciosa
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- approved term
1, fiche 63, Anglais, approved%20term
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- validated term 1, fiche 63, Anglais, validated%20term
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A term that has been formally adopted by a validation committee as preferred usage for the organization or organizations represented. 2, fiche 63, Anglais, - approved%20term
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the Termium record, approved terms are identified by the code UNIF. 2, fiche 63, Anglais, - approved%20term
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
approved term: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 63, Anglais, - approved%20term
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- UNIF
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- terme uniformisé
1, fiche 63, Français, terme%20uniformis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Terme que, par souci d'uniformité, une unité administrative (section, ministère, organisme, etc.) adopte officiellement pour son usage. 2, fiche 63, Français, - terme%20uniformis%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Sur la fiche Termium, les termes uniformisés sont indiqués par le symbole UNIF. 2, fiche 63, Français, - terme%20uniformis%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
À strictement parler, c'est l'usage d'un terme qui est uniformisé. 1, fiche 63, Français, - terme%20uniformis%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
terme uniformisé : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 63, Français, - terme%20uniformis%C3%A9
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- UNIF
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Obstetric Surgery
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- caesarean birth
1, fiche 64, Anglais, caesarean%20birth
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- cesarean section birth 2, fiche 64, Anglais, cesarean%20section%20birth
correct
- cesarean birth 3, fiche 64, Anglais, cesarean%20birth
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a baby through incisions made in the mother’s abdomen and uterus. 4, fiche 64, Anglais, - caesarean%20birth
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The term Caesarean section refers to Julius Caesar(who is believed to have been born that way) and is traditionally spelled with an upper-case C; however, it is more often written with a lower-case c today. In Canada, the preferred spelling is "caesarean" and not "cesarean. " 5, fiche 64, Anglais, - caesarean%20birth
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- caesarian birth
- cesarian birth
- caesarian section birth
- cesarian section birth
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Chirurgie obstétrique
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- naissance par césarienne
1, fiche 64, Français, naissance%20par%20c%C3%A9sarienne
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- main entry term
1, fiche 65, Anglais, main%20entry%20term
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[A] preferred term, expression or proper name, given in first position in the entry term block of a language module. 1, fiche 65, Anglais, - main%20entry%20term
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- vedette principale
1, fiche 65, Français, vedette%20principale
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Terme, expression ou appellation à privilégier et qui figure en première position dans le bloc des vedettes d'un module linguistique. 1, fiche 65, Français, - vedette%20principale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- atomic weight unit
1, fiche 66, Anglais, atomic%20weight%20unit
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- awu 2, fiche 66, Anglais, awu
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- atomic mass unit 3, fiche 66, Anglais, atomic%20mass%20unit
correct, voir observation
- amu 4, fiche 66, Anglais, amu
correct
- a.m.u. 5, fiche 66, Anglais, a%2Em%2Eu%2E
correct
- amu 4, fiche 66, Anglais, amu
- dalton 6, fiche 66, Anglais, dalton
voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12. 7, fiche 66, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 66, Textual support number: 2 DEF
"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg. 8, fiche 66, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms. 2, fiche 66, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 2, fiche 66, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Historically the term "atomic weight unit" was the chemists’ standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope.(See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171). 9, fiche 66, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference. 9, fiche 66, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- atomic mass unit unified
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- unité de masse atomique
1, fiche 66, Français, unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- u.m.a. 2, fiche 66, Français, u%2Em%2Ea%2E
nom féminin
- U.M.A. 2, fiche 66, Français, U%2EM%2EA%2E
nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Français
- unité de poids atomique 3, fiche 66, Français, unit%C3%A9%20de%20poids%20atomique
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d'un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d'un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l'isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d'utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d'entre eux à l'état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 66, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16,000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16,000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16,000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d'attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice]C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice]C =12. 4, fiche 66, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- unité de masse atomique unifiée
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Química
- Biotecnología
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- unidad de masa atómica
1, fiche 66, Espagnol, unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- unidad másica 3, fiche 66, Espagnol, unidad%20m%C3%A1sica
nom féminin
- unidad de peso atómico 4, fiche 66, Espagnol, unidad%20de%20peso%20at%C3%B3mico
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica". 3, fiche 66, Espagnol, - unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Crop Protection
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- insecticide avoidance
1, fiche 67, Anglais, insecticide%20avoidance
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- behaviouristic resistance 1, fiche 67, Anglais, behaviouristic%20resistance
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Development, in a strain of insects, of the ability to avoid contact with an insecticide. 1, fiche 67, Anglais, - insecticide%20avoidance
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This term is preferred as more truly descriptive than "behaviouristic resistance", the term used by the WHO Expert Committee on Insecticide(1957 and 1960) mainly because it had been generally accepted. 1, fiche 67, Anglais, - insecticide%20avoidance
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Protection des végétaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- évitement
1, fiche 67, Français, %C3%A9vitement
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- évitement de l'insecticide 1, fiche 67, Français, %C3%A9vitement%20de%20l%27insecticide
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Manifestation, dans une souche d'insectes, d'un comportement nouveau qui lui permet de fuir le contact avec un produit toxique. 1, fiche 67, Français, - %C3%A9vitement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Arc Welding
- Gas Welding
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- diverting cup 1, fiche 68, Anglais, diverting%20cup
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- gas-diverting cup 2, fiche 68, Anglais, gas%2Ddiverting%20cup
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The Stainless-Steel Diverting Cup ... slips over the standard torch cup ... and the bent electrode is inserted in the torch. The assembly can reach weld joints that are inaccessible to a straight welding torch, ... 1, fiche 68, Anglais, - diverting%20cup
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Gas-Diverting Cup for Welding at an Angle. 2, fiche 68, Anglais, - diverting%20cup
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
cup : See preferred term nozzle. 3, fiche 68, Anglais, - diverting%20cup
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
- Soudage au gaz
Fiche 68, La vedette principale, Français
- buse déflectrice
1, fiche 68, Français, buse%20d%C3%A9flectrice
proposition, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Birds
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- tarsometatarsus
1, fiche 69, Anglais, tarsometatarsus
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- tarsus 1, fiche 69, Anglais, tarsus
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The lower part of the leg just above the foot, formed by a fusion of the tarsus and metatarsus. 2, fiche 69, Anglais, - tarsometatarsus
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
"Tarsometatarsus" is the preferred scientific term. 3, fiche 69, Anglais, - tarsometatarsus
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 69, La vedette principale, Français
- tarso-métatarsien
1, fiche 69, Français, tarso%2Dm%C3%A9tatarsien
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- tarso-métatarse 2, fiche 69, Français, tarso%2Dm%C3%A9tatarse
correct, nom masculin
- tarse 3, fiche 69, Français, tarse
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la patte de l'oiseau où se rattachent les doigts, formée par la fusion des tarses et métatarses. 4, fiche 69, Français, - tarso%2Dm%C3%A9tatarsien
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] le caractère essentiel du membre postérieur, ou «patte», de l'oiseau [...] est la constitution d'un os long unique, le tarso-métatarsien, provenant de la fusion, durant la vie embryonnaire, de tous les os du tarse et du métatarse. 1, fiche 69, Français, - tarso%2Dm%C3%A9tatarsien
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue scientifique, il est préférable d'utiliser le terme «tarso-métatarse» ou «tarsométatarsien». 5, fiche 69, Français, - tarso%2Dm%C3%A9tatarsien
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Geochemistry
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- basic front
1, fiche 70, Anglais, basic%20front
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- mafic front 2, fiche 70, Anglais, mafic%20front
correct, voir observation
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A zone enriched in basic constituents which are expelled from country rocks undergoing granitization. 3, fiche 70, Anglais, - basic%20front
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The introduced elements (mainly iron and magnesium but commonly including aluminum, calcium, potassium, hydrogen, titanium, phosphorus, and manganese) are those that are either incompatible with a granite composition or in excess of the appropriate amounts. 3, fiche 70, Anglais, - basic%20front
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
mafic front : The preferred term of some petrologists. 4, fiche 70, Anglais, - basic%20front
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Géochimie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- front basique
1, fiche 70, Français, front%20basique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Zone enrichie de constituants basiques (calcium, magnésium et fer), expulsés des roches pendant leur granitisation. 2, fiche 70, Français, - front%20basique
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] une roche granitique [...] peut se former par remplacement de roches très variées, mais elle [...] refoule en dehors du front de granitisation les éléments chimiques qu'elle n'accepte pas. Ainsi prennent naissance : les concentrations mélanocrates (fronts basiques), les gîtes pyrométasomatiques, les concentrations d'étain [...] 3, fiche 70, Français, - front%20basique
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
[...] le granite expulse les éléments du groupe de l'étain et les «concentre» autour de lui (idée identique à celle des «fronts basiques»). 3, fiche 70, Français, - front%20basique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- shielded metal arc welding
1, fiche 71, Anglais, shielded%20metal%20arc%20welding
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- SMAW 1, fiche 71, Anglais, SMAW
correct, normalisé
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- shielded metal-arc welding 2, fiche 71, Anglais, shielded%20metal%2Darc%20welding
correct, normalisé, uniformisé
- SMAW 3, fiche 71, Anglais, SMAW
correct, uniformisé
- SMAW 3, fiche 71, Anglais, SMAW
- metal-arc welding with covered electrode 4, fiche 71, Anglais, metal%2Darc%20welding%20with%20covered%20electrode
correct, normalisé
- coated-metal arc welding 5, fiche 71, Anglais, coated%2Dmetal%20arc%20welding
Canada
- stick electrode welding 1, fiche 71, Anglais, stick%20electrode%20welding
voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An arc welding process which produces coalescence of metals by heating them with an arc between a covered metal electrode and the work. [Definition standardized by the AWS.] 1, fiche 71, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Shielding is obtained from the decomposition of the electrode covering. Pressure is not used and filler metal is obtained from the electrode. 1, fiche 71, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
shielded metal arc welding; SMAW: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS); shielded metal-arc welding; metal-arc welding with covered electrode: terms standardized by ISO. 6, fiche 71, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
stick electrode welding : See preferred term "shielded metal arc welding. " 6, fiche 71, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
shielded metal-arc welding; SMAW: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 71, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- coated metal arc welding
- metal arc welding with covered electrode
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 71, La vedette principale, Français
- soudage à l'arc avec électrode enrobée
1, fiche 71, Français, soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- soudage à l'arc électrique avec électrodes enrobées 2, fiche 71, Français, soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20%C3%A9lectrique%20avec%20%C3%A9lectrodes%20enrob%C3%A9es
correct, nom masculin
- soudage à électrode enrobée 3, fiche 71, Français, soudage%20%C3%A0%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
correct, nom masculin
- soudage avec électrodes enrobées 4, fiche 71, Français, soudage%20avec%20%C3%A9lectrodes%20enrob%C3%A9es
correct, nom masculin
- soudage manuel à électrodes enrobées 5, fiche 71, Français, soudage%20manuel%20%C3%A0%20%C3%A9lectrodes%20enrob%C3%A9es
correct, nom masculin
- soudage à la baguette 3, fiche 71, Français, soudage%20%C3%A0%20la%20baguette
correct, nom masculin
- procédé SMAW 6, fiche 71, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20SMAW
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Soudage à l'arc avec électrode consommable enrobée. [Définition normalisée par l'ISO.] 7, fiche 71, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Soudage manuel ou à électrode enrobée (ou soudage à la baguette) : l'arc est amorcé entre une électrode composite à âme métallique [...] et la pièce. L'âme de l'électrode [...] fond et se dépose dans la soudure; l'espace ionisé provient des vapeurs créées par l'enrobage qui assurent également la protection du métal en fusion. 3, fiche 71, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
soudage à l'arc avec électrode enrobée : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 71, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
soudage à l'arc avec électrode enrobée; procédé SMAW : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, fiche 71, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27arc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- D horizon
1, fiche 72, Anglais, D%20horizon
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A soil horizon located below a B or a C horizon, consisting of unweathered rock. 2, fiche 72, Anglais, - D%20horizon
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The term "R horizon" is now preferred. 2, fiche 72, Anglais, - D%20horizon
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
Fiche 72, La vedette principale, Français
- horizon D
1, fiche 72, Français, horizon%20D
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Matériau géologique situé directement sous le matériel parental du sol. 2, fiche 72, Français, - horizon%20D
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Actuellement on désigne cette couche par la lettre C ou R précédée du chiffre romain II. Il s'agit donc, en fait, d'un matériau en discontinuité lithologique avec le sol sus-jacent. 2, fiche 72, Français, - horizon%20D
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- horizonte D
1, fiche 72, Espagnol, horizonte%20D
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Soporte geológico sobre el que reposa un suelo. 1, fiche 72, Espagnol, - horizonte%20D
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- decisive game
1, fiche 73, Anglais, decisive%20game
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- decisive match 2, fiche 73, Anglais, decisive%20match
correct
- final game 1, fiche 73, Anglais, final%20game
correct
- final match 2, fiche 73, Anglais, final%20match
correct
- winning game 3, fiche 73, Anglais, winning%20game
correct
- winning match 3, fiche 73, Anglais, winning%20match
correct
- deciding game 4, fiche 73, Anglais, deciding%20game
correct
- deciding match 3, fiche 73, Anglais, deciding%20match
correct
- rubber game 5, fiche 73, Anglais, rubber%20game
correct, voir observation, États-Unis
- rubber match 5, fiche 73, Anglais, rubber%20match
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The game or match whose winner will win the series, championship or title; it is usually said of the last possible game in a series of 3, 5, or 7, but sometimes, of the sole game to be played between two individuals or teams for the championship or the title. 3, fiche 73, Anglais, - decisive%20game
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
rubber: A 3-game match or series; a series or match in which one side must win 2 out of 3 games. The term in general is found chiefly in British usage though it is often used attributively in the United States to refer to a final game or match played between 2 individuals or teams that have previously split an even number of games or matches. 5, fiche 73, Anglais, - decisive%20game
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
rubber(match) :term(s) preferred in tennis. 6, fiche 73, Anglais, - decisive%20game
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- rubber
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- match décisif
1, fiche 73, Français, match%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- match final 1, fiche 73, Français, match%20final
correct, voir observation, nom masculin
- partie décisive 1, fiche 73, Français, partie%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
- partie finale 1, fiche 73, Français, partie%20finale
correct, voir observation, nom féminin
- rencontre décisive 2, fiche 73, Français, rencontre%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
- rencontre finale 2, fiche 73, Français, rencontre%20finale
correct, voir observation, nom féminin
- affrontement décisif 2, fiche 73, Français, affrontement%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
- affrontement final 2, fiche 73, Français, affrontement%20final
correct, voir observation, nom masculin
- confrontation décisive 2, fiche 73, Français, confrontation%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
- confrontation finale 2, fiche 73, Français, confrontation%20finale
correct, voir observation, nom féminin
- belle 3, fiche 73, Français, belle
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Partie décisive qui désigne le vainqueur, lorsque des joueurs ont gagné un nombre égal de parties ou de «manches». 3, fiche 73, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Se dit habituellement de la dernière partie possible dans une série de 3, 5 ou 7 parties mais aussi de la seule partie ou rencontre entre 2 athlètes ou 2 équipes pour déterminer le gagnant du titre ou du championnat. 4, fiche 73, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
«joute» : terme archaïque ; lui préférer «affrontement, match, partie, rencontre, confrontation». 4, fiche 73, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 5, fiche 73, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 73, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- gel permeation chromatography
1, fiche 74, Anglais, gel%20permeation%20chromatography
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- GPC 2, fiche 74, Anglais, GPC
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- gel-permeation chromatography 3, fiche 74, Anglais, gel%2Dpermeation%20chromatography
correct, voir observation
- gel chromatography 4, fiche 74, Anglais, gel%20chromatography
correct, voir observation
- gel filtration chromatography 5, fiche 74, Anglais, gel%20filtration%20chromatography
correct, voir observation
- gel filtration 6, fiche 74, Anglais, gel%20filtration
correct, voir observation
- exclusion chromatography 7, fiche 74, Anglais, exclusion%20chromatography
correct, voir observation
- steric exclusion chromatography 8, fiche 74, Anglais, steric%20exclusion%20chromatography
correct
- restricted diffusion chromatography 5, fiche 74, Anglais, restricted%20diffusion%20chromatography
- size-exclusion chromatography 9, fiche 74, Anglais, size%2Dexclusion%20chromatography
correct
- size exclusion liquid chromatography 10, fiche 74, Anglais, size%20exclusion%20liquid%20chromatography
- size exclusion chromatography 11, fiche 74, Anglais, size%20exclusion%20chromatography
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Chromatographic analysis in which the stationary phase consists of beads of porous polymeric material sold under the trade name Sephadex; the mobile phase is liquid. 10, fiche 74, Anglais, - gel%20permeation%20chromatography
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Gel Filtration Chromatography. The gel filtration method is a relatively new fractionation procedure in liquid chromatography for the separation of molecules according to the differences in size and shape and can be considered a a kind of "molecular sieve." This method has also been referred to in some publications as exclusion chromatography, restricted diffusion chromatography, restricted diffusion chromatography, gel chromatography and gel permeation chromatography, just to mention a few. 12, fiche 74, Anglais, - gel%20permeation%20chromatography
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Gel permeation chromatography... is the preferred term for what has also been known variously as exclusion chromatography, gel chromatography and gel filtration. 13, fiche 74, Anglais, - gel%20permeation%20chromatography
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
"Gel chromatography" is an inclusive term to designate all forms of exclusion chromatography. 10, fiche 74, Anglais, - gel%20permeation%20chromatography
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- SEC
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- chromatographie sur gel
1, fiche 74, Français, chromatographie%20sur%20gel
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- perméation sur gel 2, fiche 74, Français, perm%C3%A9ation%20sur%20gel
correct, nom féminin
- chromatographie par perméation sur gel 3, fiche 74, Français, chromatographie%20par%20perm%C3%A9ation%20sur%20gel
correct, nom féminin
- filtration sur gel 4, fiche 74, Français, filtration%20sur%20gel
correct, nom féminin
- chromatographie d'exclusion diffusion 1, fiche 74, Français, chromatographie%20d%27exclusion%20diffusion
correct, nom féminin
- chromatographie d'exclusion stérique sur gel 5, fiche 74, Français, chromatographie%20d%27exclusion%20st%C3%A9rique%20sur%20gel
correct, nom féminin
- chromatographie par perméation de gel 6, fiche 74, Français, chromatographie%20par%20perm%C3%A9ation%20de%20gel
correct, nom féminin
- chromatographie sur gel perméable 7, fiche 74, Français, chromatographie%20sur%20gel%20perm%C3%A9able
correct, nom féminin
- chromatographie par filtration sur gel 1, fiche 74, Français, chromatographie%20par%20filtration%20sur%20gel
correct, nom féminin
- chromatographie de filtration de gel 8, fiche 74, Français, chromatographie%20de%20filtration%20de%20gel
nom féminin
- chromatographie à perméation des gels 1, fiche 74, Français, chromatographie%20%C3%A0%20perm%C3%A9ation%20des%20gels
nom féminin
- chromatographie d'exclusion sur gel 1, fiche 74, Français, chromatographie%20d%27exclusion%20sur%20gel
nom féminin
- chromatographie de filtration sur gel 1, fiche 74, Français, chromatographie%20de%20filtration%20sur%20gel
nom féminin
- chromatographie par exclusion 8, fiche 74, Français, chromatographie%20par%20exclusion
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Analyse chromatographique dans laquelle la phase stationnaire est formée de perles de substance poreuse et la phase mobile est liquide. 8, fiche 74, Français, - chromatographie%20sur%20gel
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La substance poreuse utilisée est connue commercialement sous l'appellation Sephadex. 8, fiche 74, Français, - chromatographie%20sur%20gel
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- chromatographie de filtration de gel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- filtración en gel
1, fiche 74, Espagnol, filtraci%C3%B3n%20en%20gel
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- cromatografía en gel 2, fiche 74, Espagnol, cromatograf%C3%ADa%20en%20gel
correct, nom féminin
- filtración de gel 2, fiche 74, Espagnol, filtraci%C3%B3n%20de%20gel
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento cromatográfico que separa distintas sustancias en función de sus tamaños moleculares. 3, fiche 74, Espagnol, - filtraci%C3%B3n%20en%20gel
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- covered electrode
1, fiche 75, Anglais, covered%20electrode
correct, voir observation, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- coated electrode 2, fiche 75, Anglais, coated%20electrode
correct, voir observation, uniformisé
- flux-coated electrode 3, fiche 75, Anglais, flux%2Dcoated%20electrode
correct, uniformisé
- stick electrode 4, fiche 75, Anglais, stick%20electrode
correct
- covered stick electrode 5, fiche 75, Anglais, covered%20stick%20electrode
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A composite filler metal electrode consisting of a core of a bare electrode or metal cored electrode to which a covering sufficient to provide a slag layer on the weld metal has been applied. [Definition standardized by the AWS.] 6, fiche 75, Anglais, - covered%20electrode
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The covering may contain materials providing such functions as shielding from the atmosphere, deoxidation, and arc stabilization and can serve as a source of metallic additions to the weld. 6, fiche 75, Anglais, - covered%20electrode
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
coated electrode :Preferred term "covered electrode. " 6, fiche 75, Anglais, - covered%20electrode
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
covered electrode: term standardized by the American Welding Society (AWS). 7, fiche 75, Anglais, - covered%20electrode
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
coated electrode; flux-coated electrode: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 75, Anglais, - covered%20electrode
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
Flux-coated aluminum stick electrode. 7, fiche 75, Anglais, - covered%20electrode
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- flux coated electrode
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 75, La vedette principale, Français
- électrode enrobée
1, fiche 75, Français, %C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Électrode servant de métal d'apport, constituée d'une âme métallique pleine ou fourrée sur laquelle on a appliqué un enrobage suffisant pour assurer une couche de laitier sur le métal fondu [...] [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 75, Français, - %C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
électrode enrobée : terme normalisé par l'Association française de normalisation (AFNOR). 3, fiche 75, Français, - %C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
électrode enrobée : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de la CSA International, 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 75, Français, - %C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
électrode enrobée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 75, Français, - %C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- injection well
1, fiche 76, Anglais, injection%20well
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- disposal well 2, fiche 76, Anglais, disposal%20well
correct
- waste-injection well 3, fiche 76, Anglais, waste%2Dinjection%20well
- waste-disposal well 3, fiche 76, Anglais, waste%2Ddisposal%20well
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Well to inject waters, usually under pressure, into a porous soil on rock aquifer. The waters may be treated wastewaters or surface waters injected for aquifer replenishment, or may be waters injected into unusable aquifers as a means of disposal of the wastes. 1, fiche 76, Anglais, - injection%20well
Record number: 76, Textual support number: 2 DEF
A well used for the injection of waste water or other fluids into the subsurface. Because the wastes rarely degrade to an innocuous condition but are simply stored, they are not truly disposed of; hence, this term is preferred to waste-disposal well. 3, fiche 76, Anglais, - injection%20well
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- puits de rejet
1, fiche 76, Français, puits%20de%20rejet
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- puits de rejet d'eau usée 1, fiche 76, Français, puits%20de%20rejet%20d%27eau%20us%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Puits absorbant servant à l'évacuation d'eau usée, d'effluents dans le sous-sol. 1, fiche 76, Français, - puits%20de%20rejet
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Chemistry
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- elution
1, fiche 77, Anglais, elution
correct, voir observation
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- development 2, fiche 77, Anglais, development
voir observation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The removal of adsorbed species from a porous bed or chromatographic column by passing the mobile phase through the stationary phase. 2, fiche 77, Anglais, - elution
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The term elution is preferred to the term development. However, in planar chromatography where the sample components are developed on the paper or plate, the latter is still in use. 2, fiche 77, Anglais, - elution
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Elution analysis. 3, fiche 77, Anglais, - elution
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Chimie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- élution
1, fiche 77, Français, %C3%A9lution
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Destruction d'un produit d'adsorption par un liquide dissolvant sur une colonne d'adsorption chromatographique ou sur une colonne d'échangeur d'ions. 2, fiche 77, Français, - %C3%A9lution
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Analyse, pic (par, d') élution. 3, fiche 77, Français, - %C3%A9lution
Record number: 77, Textual support number: 2 PHR
Élution graduée. 3, fiche 77, Français, - %C3%A9lution
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Química
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- elución
1, fiche 77, Espagnol, eluci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Separación mediante un fluido de una sustancia retenida en una fase estacionaria. 2, fiche 77, Espagnol, - eluci%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- thermal infrared array detector 1, fiche 78, Anglais, thermal%20infrared%20array%20detector
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Finally, hot-off-the-presses results from SPIREX/Abu, an infrared telescope at the South Pole that boasts the largest thermal infrared array detector in the world, will be presented. 1, fiche 78, Anglais, - thermal%20infrared%20array%20detector
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
thermal infrared : The preferred term for the middle wavelength ranges of the IR region, extending roughly from 3 micrometers at the end of the near infrared, to about 15 or 20 micrometers where the far infrared commences. In practice, the limits represent the envelope of energy emitted by the earth behaving as a greybody with a surface temperature... 2, fiche 78, Anglais, - thermal%20infrared%20array%20detector
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- détecteur d'infrarouge thermique
1, fiche 78, Français, d%C3%A9tecteur%20d%27infrarouge%20thermique
proposition, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
infrarouge thermique : terme utilisé de préférence pour désigner les longueurs d'onde moyennes de la plage infrarouge. Elles vont d'environ 3 micromètres (fin du proche infrarouge) à 15 à 20 micromètres, où commence l'infrarouge lointain. 2, fiche 78, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%27infrarouge%20thermique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- diabase
1, fiche 79, Anglais, diabase
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- dolerite 2, fiche 79, Anglais, dolerite
correct, Grande-Bretagne
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
... an intrusive rock whose main components are labradorite and pyroxene and which is characterized by ophitic texture ... 2, fiche 79, Anglais, - diabase
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
dolerite : In British usage, the preferred term for what is called diabase in the U. S. 2, fiche 79, Anglais, - diabase
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- diabase
1, fiche 79, Français, diabase
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dolérite 2, fiche 79, Français, dol%C3%A9rite
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Roche intrusive à grains fins de composition basaltique. 3, fiche 79, Français, - diabase
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- diabasa
1, fiche 79, Espagnol, diabasa
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Roca endógena, de color verde, compuesta por minerales que no son perceptibles a simple vista; pertenece a la familia del gabro y de la dorita y, las más de las veces, se encuentra alterada. 1, fiche 79, Espagnol, - diabasa
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Petrography
- Geochemistry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- subsilicic rock
1, fiche 80, Anglais, subsilicic%20rock
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- basic rock 2, fiche 80, Anglais, basic%20rock
correct, voir observation
- basite 3, fiche 80, Anglais, basite
correct, moins fréquent
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
An igneous rock having a relatively low silica content, sometimes delimited arbitrarily as 44% to 51% or 45% to 52%. 4, fiche 80, Anglais, - subsilicic%20rock
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Igneous rocks [are subdivided] into the following groups: silicic or felsic (or acid, an old and discredited but unfortunately entrenched term), rocks having more than 66 percent silica; intermediate, rocks with 55 to 66 percent silica; and subsilicic, rocks containing less than 55 percent silica. The latter may be further divided into two groups: mafic, rocks with 45 to 55 percent ... 5, fiche 80, Anglais, - subsilicic%20rock
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
"Basic" is one of four subdivisions of a widely used system for classifying igneous rocks based on their silica content: acidic, intermediate, basic, and ultrabasic. 6, fiche 80, Anglais, - subsilicic%20rock
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
The term "subsilicic rock" is preferred to "basic rock"(the most commonly used term) which is misleading. 7, fiche 80, Anglais, - subsilicic%20rock
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
"Basic" must not be confused with "alkaline." 7, fiche 80, Anglais, - subsilicic%20rock
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- sub-silicic rock
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géochimie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- roche basique
1, fiche 80, Français, roche%20basique
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- basite 2, fiche 80, Français, basite
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
L'acidité d'une roche est liée à sa teneur en silice, [...] les roches dites basiques en contiennent environ 50 %. 3, fiche 80, Français, - roche%20basique
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
[...] un très grand nombre de dépôts cuprifères, aurifères, cobaltifères, nickélifères, et argentifères se localisent dans des roches basiques [...] 4, fiche 80, Français, - roche%20basique
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La notion d'acidité, quelque peu ambiguë pour les roches, a été introduite au milieu du siècle dernier par Élie de Beaumont qui, en fonction de la teneur en SiO2, distingue les roches acides [plus de 65 %], les roches intermédiaires [entre 52 et 65 %], les roches basiques [entre 45 et 52 %] et les roches ultra-basiques [moins de 45 %]. 5, fiche 80, Français, - roche%20basique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Geoquímica
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- roca básica
1, fiche 80, Espagnol, roca%20b%C3%A1sica
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Roca que posee menos de un 60% de SiO2 y en la que no hay sílice libre, sino que toda forma parte de silicatos. 1, fiche 80, Espagnol, - roca%20b%C3%A1sica
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Welding - Various Processes
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- multiple-impulse welding
1, fiche 81, Anglais, multiple%2Dimpulse%20welding
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- interrupted spot welding 2, fiche 81, Anglais, interrupted%20spot%20welding
voir observation
- woodpecker welding 3, fiche 81, Anglais, woodpecker%20welding
vieilli
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The making of welds by more than one impulse of current. [Definition standardized by the AWS.] 4, fiche 81, Anglais, - multiple%2Dimpulse%20welding
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
When alternating current is used each impulse may consist of a fraction of a cycle or a number of cycles. 5, fiche 81, Anglais, - multiple%2Dimpulse%20welding
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
interrupted spot welding : See preferred term multiple-impulse welding. 2, fiche 81, Anglais, - multiple%2Dimpulse%20welding
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
multiple-impulse welding: term standardized by the American Welding Society (AWS). 6, fiche 81, Anglais, - multiple%2Dimpulse%20welding
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Procédés de soudage divers
Fiche 81, La vedette principale, Français
- soudage par pulsations
1, fiche 81, Français, soudage%20par%20pulsations
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- soudage par courant pulsé 2, fiche 81, Français, soudage%20par%20courant%20puls%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- precipitation station
1, fiche 82, Anglais, precipitation%20station
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- rainfall station 2, fiche 82, Anglais, rainfall%20station
correct, voir observation
- pluviometric station 3, fiche 82, Anglais, pluviometric%20station
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Station at which observations of precipitation only are made. 4, fiche 82, Anglais, - precipitation%20station
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The more common term rainfall is also used in this total sense to include not only amounts of rain, but also the water equivalents of frozen precipitation. For obvious reasons, precipitation is the preferred general term. 5, fiche 82, Anglais, - precipitation%20station
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
This may include observations of snow cover. 2, fiche 82, Anglais, - precipitation%20station
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- rain-fall station
- rain fall station
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- station pluviométrique
1, fiche 82, Français, station%20pluviom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- station d'observation pluviométrique 2, fiche 82, Français, station%20d%27observation%20pluviom%C3%A9trique
nom féminin
- poste pluviométrique 3, fiche 82, Français, poste%20pluviom%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Station où seules les précipitations sont mesurées. 2, fiche 82, Français, - station%20pluviom%C3%A9trique
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Il existe en France environ 2 600 postes pluviométriques auxquels s'ajoutent 900 postes pluvio-thermométriques, constituant le réseau climatologique national dont les observations sont régulièrement collectées par les services météorologiques. [...] Ces postes climatologiques sont en majorité tenus par des observateurs bénévoles [...] 4, fiche 82, Français, - station%20pluviom%C3%A9trique
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Cela peut comprendre des observations de l'enneigement. 2, fiche 82, Français, - station%20pluviom%C3%A9trique
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- poste d'observation pluviométrique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- estación de observación de las precipitaciones
1, fiche 82, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20las%20precipitaciones
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- estación pluviométrica 2, fiche 82, Espagnol, estaci%C3%B3n%20pluviom%C3%A9trica
correct, nom féminin
- estación hidroclimatológica 3, fiche 82, Espagnol, estaci%C3%B3n%20hidroclimatol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Estación en la que sólo se realizan observaciones acerca de la precipitación. 4, fiche 82, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20las%20precipitaciones
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Estación pluviométrica. Están dotadas solo de pluviómetros y se realiza comúnmente una sola observación midiendo el agua precipitada en 24 horas. 5, fiche 82, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20las%20precipitaciones
Fiche 83 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Geology
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Anti-pollution Measures
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- geological formation
1, fiche 83, Anglais, geological%20formation
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- geologic formation 2, fiche 83, Anglais, geologic%20formation
correct, voir observation
- formation 3, fiche 83, Anglais, formation
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Any assemblage of rocks which have some character in common, whether of origin, age, or composition. 4, fiche 83, Anglais, - geological%20formation
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The deep geologic formations identified as candidates for long-term. CO2 storage were deposited tens to hundreds of millions of years ago. Similar deep geologic formations have been used for oil and gas production and for fluid storage for more than a century. 5, fiche 83, Anglais, - geological%20formation
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The term "formation" is not always used to express a deposit consisting only of a single stratum ... it is also commonly used to designate a series of ... strata, which being intimately associated, and containing the same description of organic remains, are thence ... considered to be of contemporaneous formation. 4, fiche 83, Anglais, - geological%20formation
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
geological : Pertaining to or related to geology. The choice between this term and "geologic" is optional, and may be made according to the sound of a spoken phrase or sentence. "Geological" is generally preferred in the names of surveys and societies, and in English and Canadian usage. 6, fiche 83, Anglais, - geological%20formation
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Géologie
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Mesures antipollution
Fiche 83, La vedette principale, Français
- formation géologique
1, fiche 83, Français, formation%20g%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- formation 2, fiche 83, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de terrains formés d'une certaine manière ou à une certaine époque, et présentant des caractères communs [...] 3, fiche 83, Français, - formation%20g%C3%A9ologique
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le CO2 doit pouvoir être stocké en grandes quantités et pendant au moins plusieurs siècles si l'on veut résoudre le problème climatique. Les formations géologiques profondes s'y prêtent parfaitement. 4, fiche 83, Français, - formation%20g%C3%A9ologique
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Quelles formations géologiques retenir? Quatre types de formation semblent aujourd'hui à considérer : les formations salines (mines ou dômes de sel), les roches cristallines (granite), l'argile et le schiste. En dehors des problèmes de stabilité, la formation géologique joue un rôle important en matière de sûreté radiologique [...] 5, fiche 83, Français, - formation%20g%C3%A9ologique
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La plus petite unité qu'on puisse indiquer [...] sur une carte géologique s'appelle formation. Dans de rares cas, la formation peut se composer d'un seul lit [ou couche], mais la plupart des formations comprennent une série de lits [...] déposés pendant un court intervalle géologique. [...] On donne généralement des noms aux formations, comme «la formation d'Ottawa» ou «la formation de Belly River». 6, fiche 83, Français, - formation%20g%C3%A9ologique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Medidas contra la contaminación
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- formación geológica
1, fiche 83, Espagnol, formaci%C3%B3n%20geol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- formación 2, fiche 83, Espagnol, formaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- capa geológica 3, fiche 83, Espagnol, capa%20geol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- preferential runway
1, fiche 84, Anglais, preferential%20runway
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
One or more runways designated and published by the airport operator whose selection directs aircraft away from noise sensitive areas during the initial departure and final approach phases of flight. 2, fiche 84, Anglais, - preferential%20runway
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Designation of preferential runways may be governed by time restrictions, weather, runway conditions, airport layout, aircraft routings or capacity maximization. 2, fiche 84, Anglais, - preferential%20runway
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
preferential runway :term used by air traffic control, whereas "preferred runway" is used among pilots. 2, fiche 84, Anglais, - preferential%20runway
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 84, La vedette principale, Français
- piste préférentielle
1, fiche 84, Français, piste%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Une ou plusieurs pistes nommées et publiées par l'exploitant d'aéroport dont la sélection dirige les aéronefs loin des zones sensibles au bruit pendant les phases intitiales du décollage et de l'atterrissage. 2, fiche 84, Français, - piste%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La désignation des pistes préférentielles peut être dictée par les restrictions de temps, les conditions météorologiques, l'état de la piste, la disposition de l'aéroport, les routes d'aéronef ou la maximisation de la capacité. 2, fiche 84, Français, - piste%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
piste préférentielle : terme utilisé par les contrôleurs de la circulation aérienne, alors que les pilotes utilisent «piste préférée». 2, fiche 84, Français, - piste%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Petrography
- Calcareous Rock (Quarrying)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- layering
1, fiche 85, Anglais, layering
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A succession of the mineralogic, textural, and structural elements of metamorphic rocks. 2, fiche 85, Anglais, - layering
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The term "layering" is preferred for metamorphic rocks, while "bedding" and "stratification" are rather used for sedimentary rocks. 2, fiche 85, Anglais, - layering
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
layering: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 85, Anglais, - layering
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Pétrographie
- Carrières de roches calcaires
Fiche 85, La vedette principale, Français
- caractère stratiforme
1, fiche 85, Français, caract%C3%A8re%20stratiforme
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- stratification 2, fiche 85, Français, stratification
nom féminin
- litage 3, fiche 85, Français, litage
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les roches hôtes sont stratifiées et la stratification y est définie par des changements de texture abrupts [...] perpendiculairement à la direction longitudinale [...] 2, fiche 85, Français, - caract%C3%A8re%20stratiforme
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
litage : Il sera en général préférable de mentionner la notion de roches ignées. 3, fiche 85, Français, - caract%C3%A8re%20stratiforme
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
caractère stratiforme; stratification : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 85, Français, - caract%C3%A8re%20stratiforme
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- generate
1, fiche 86, Anglais, generate
voir observation, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
In force development, the process by which integrated teams, including military forces, are recruited, individually trained and developed, assembled, equipped, collectively trained, certified and deployed to meet force employment requirements on an ongoing basis. 1, fiche 86, Anglais, - generate
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
generate: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 86, Anglais, - generate
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
The term "generate" is mainly used in the force development context. In other contexts, "force generation" is the preferred term. 2, fiche 86, Anglais, - generate
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- mise sur pied
1, fiche 86, Français, mise%20sur%20pied
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine du développement des forces, processus par lequel les équipes intégrées, y compris les forces militaires, sont recrutées, entraînées et constituées individuellement, assemblées, équipées, entraînées ensemble, certifiées et déployées dans le but de répondre continuellement aux exigences d'emploi des forces. 1, fiche 86, Français, - mise%20sur%20pied
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
mise sur pied : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 86, Français, - mise%20sur%20pied
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mise sur pied» s'applique au développement des forces. Dans les autres contextes, le terme préféré est «mise sur pied d'une force». 2, fiche 86, Français, - mise%20sur%20pied
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Biotechnology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- person living with aids
1, fiche 87, Anglais, person%20living%20with%20aids
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- PLWA 1, fiche 87, Anglais, PLWA
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- person with aids 1, fiche 87, Anglais, person%20with%20aids
correct
- PWA 1, fiche 87, Anglais, PWA
correct
- PWA 1, fiche 87, Anglais, PWA
- aids patient 2, fiche 87, Anglais, aids%20patient
voir observation
- aids victim 2, fiche 87, Anglais, aids%20victim
à éviter, voir observation
- aids sufferer 2, fiche 87, Anglais, aids%20sufferer
à éviter, voir observation
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
P(L)WA: person (living) with AIDS (... having developed the symptoms of AIDS). 3, fiche 87, Anglais, - person%20living%20with%20aids
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
An AIDS patient is not to be called a "victim" or a "sufferer, "according to the lexicon approved by a World Health Organization conference. Instead, he is a "person with AIDS. "... The preferred usage then became the acronym PWA for "People With AIDS. "... AIDS advocacy groups decided that the public tended to think of PWAs as people lying around about to die. To change that perceived perception, they decided that newspapers should start using the term "People Living With AIDS, "or PLWA, reasoning that people would start to think of them as L-ing beings rather than D-ing ones. 2, fiche 87, Anglais, - person%20living%20with%20aids
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Maladies virales
- Biotechnologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- personne vivant avec le sida
1, fiche 87, Français, personne%20vivant%20avec%20le%20sida
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- PVAS 1, fiche 87, Français, PVAS
correct, nom féminin
Fiche 87, Les synonymes, Français
- sidéen 2, fiche 87, Français, sid%C3%A9en
correct, voir observation, nom masculin
- sidatique 2, fiche 87, Français, sidatique
correct, nom masculin et féminin, moins fréquent
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
[Selon l'Office québécois de la langue française,] au Québec, le terme sidatique, qui respecte davantage la terminaison du nom dont il est dérivé, a été le premier à s'implanter. Actuellement, cependant, le terme sidéen est beaucoup plus employé. 2, fiche 87, Français, - personne%20vivant%20avec%20le%20sida
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
sidéen : terme recommandé par l'Office québécois de la langue française. 2, fiche 87, Français, - personne%20vivant%20avec%20le%20sida
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Biotecnología
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- persona que vive con VIH/sida
1, fiche 87, Espagnol, persona%20que%20vive%20con%20VIH%2Fsida
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- sidoso 1, fiche 87, Espagnol, sidoso
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Persona con la infección [VIH/sida] o con la enfermedad desarrollada. 1, fiche 87, Espagnol, - persona%20que%20vive%20con%20VIH%2Fsida
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Dado que el término "sidoso" tiene una fuerte carga peyorativa se propone utilizar la frase explicativa "persona que vive con VIH/sida". 1, fiche 87, Espagnol, - persona%20que%20vive%20con%20VIH%2Fsida
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-08-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- preferred share
1, fiche 88, Anglais, preferred%20share
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Voting rights attached to preferred shares ... 2, fiche 88, Anglais, - preferred%20share
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The term "preferred share" is used in the Securities Act(Quebec). 3, fiche 88, Anglais, - preferred%20share
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- part privilégiée
1, fiche 88, Français, part%20privil%C3%A9gi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Droits de vote afférents aux parts privilégiées [...] 2, fiche 88, Français, - part%20privil%C3%A9gi%C3%A9e
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le terme «part privilégiée» est tiré de la Loi sur les valeurs mobilières du Québec et s'emploie lorsqu'il s'agit d'une association coopérative. 3, fiche 88, Français, - part%20privil%C3%A9gi%C3%A9e
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Urban Renewal
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- slum clearance
1, fiche 89, Anglais, slum%20clearance
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The demolition and removal of buildings from any slum area, usually under the provisions of the federally assisted urban renewal program. 2, fiche 89, Anglais, - slum%20clearance
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
The removal of a slum by demolishing it, altering it, or correcting the conditions causing it. 3, fiche 89, Anglais, - slum%20clearance
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The word "clearance" should not mean slum destruction only; a slum can be cleared by rehabilitation, by providing better schools and social facilities, and by removing those conditions of life that bring hopelessness, helplessness, and haplessness to its residents. 3, fiche 89, Anglais, - slum%20clearance
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The term [slum demolition] is often used interchangeably(though incorreclty) with "slum clearance. "Slum demolition, though legally and judicially authorized, can aggravate slum conditions by crowding the displaced slum dwellers into the residual slum inventory. Since crowding is one of the most harmful aspects of slum life, a slum surplus is often to be preferred to a slum shortage. 3, fiche 89, Anglais, - slum%20clearance
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- slum demolition
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Rénovation urbaine
Fiche 89, La vedette principale, Français
- suppression des bidonvilles
1, fiche 89, Français, suppression%20des%20bidonvilles
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- suppression de l'habitat insalubre 1, fiche 89, Français, suppression%20de%20l%27habitat%20insalubre
correct, nom féminin
- suppression des taudis 2, fiche 89, Français, suppression%20des%20taudis
correct, nom féminin
- abolition des taudis 3, fiche 89, Français, abolition%20des%20taudis
nom féminin
- élimination des taudis 4, fiche 89, Français, %C3%A9limination%20des%20taudis
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
C'est une loi du 14 décembre 1964 qui a fourni les moyens juridiques d'une suppression radicale des bidonvilles en permettant l'expropriation des terrains par simple arrêté préfectoral et la déduction de l'indemnité d'expropriation versée au propriétaire, de toutes les sommes qu'il aurait pu percevoir au cours des cinq années précédentes pour la location d'installations insalubres. 1, fiche 89, Français, - suppression%20des%20bidonvilles
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2009-11-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Petrography
- Mineralogy
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- amygdule
1, fiche 90, Anglais, amygdule
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- amygdale 2, fiche 90, Anglais, amygdale
correct, voir observation
- amygdaloidal 3, fiche 90, Anglais, amygdaloidal
nom, moins fréquent
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A gas cavity or vesicle, in an igneous rock that is filled with such secondary minerals as calcite, quartz, chalcedony, or a zeolite. 4, fiche 90, Anglais, - amygdule
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
At some stage after lava has solidified, the vesicles may be filled by a variety of secondary minerals, especially calcite and zeolites. The infilled vesicles are referred to as amygdales ... 5, fiche 90, Anglais, - amygdule
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
... the copper minerals fill intergranular spaces in clastic sedimentary host rocks, and spaces in the matrices of flow-top breccias and in amygdules in amygdaloidal flow tops. 6, fiche 90, Anglais, - amygdule
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The term amygdale is preferred in British usage. 4, fiche 90, Anglais, - amygdule
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
amygdule: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 90, Anglais, - amygdule
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minéralogie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- amygdale
1, fiche 90, Français, amygdale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- vacuole amygdaloïde 2, fiche 90, Français, vacuole%20amygdalo%C3%AFde
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Cavité en forme d'amande, fréquente dans les roches volcaniques, due à la présence de gaz et souvent tapissée de cristaux tardifs : zéolite, calcite, quartz. 3, fiche 90, Français, - amygdale
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les basaltes et les andésites renferment du cuivre, qui peut s'exprimer dans des amygdales de la lave sous l'effet de solutions hydrothermales. [...] le cuivre [...] se concentre secondairement dans les vacuoles lors d'une phase d'altération hydrothermale. 4, fiche 90, Français, - amygdale
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Au sommet des coulées, se développe un faciès à amygdales, riche en cuivre. [...] Zéolites et zoïsite remplissent partiellement les amygdales. 5, fiche 90, Français, - amygdale
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
amygdale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 90, Français, - amygdale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Mineralogía
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- amígdala
1, fiche 90, Espagnol, am%C3%ADgdala
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Vacuola en forma de almendra creada en el seno de las rocas volcánicas por una burbuja de gas y que, posteriormente a su formación, se ha llenado de calcita, ceolita o de otros minerales secundarios. 1, fiche 90, Espagnol, - am%C3%ADgdala
Fiche 91 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- RF tag
1, fiche 91, Anglais, RF%20tag
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- tag 1, fiche 91, Anglais, tag
correct, normalisé
- transponder 1, fiche 91, Anglais, transponder
correct, normalisé
- electronic label 1, fiche 91, Anglais, electronic%20label
correct, normalisé
- code plate 1, fiche 91, Anglais, code%20plate
correct, normalisé
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
transponder plus the information storage mechanism attached to the object 1, fiche 91, Anglais, - RF%20tag
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Although ’transponder’ is technically the most accurate term, the most common and preferred term is ’tag’ or ’RF tag’. 1, fiche 91, Anglais, - RF%20tag
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
RF tag; tag; transponder; electronic label; code plate: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 91, Anglais, - RF%20tag
Fiche 91, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- rocket engine
1, fiche 92, Anglais, rocket%20engine
correct, voir observation
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- rocket motor 2, fiche 92, Anglais, rocket%20motor
correct, voir observation
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A reaction engine that contains within itself all the substances necessary for its operation or for the consumption or combustion of its fuel ... 3, fiche 92, Anglais, - rocket%20engine
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
"Rocket engine" is the term best reserved for rocket using liquid propellants, especially with pump feed and control system; "rocket motor" is preferred for all solid-propellant rockets, of any size, together with hybrids of modest complexity. 2, fiche 92, Anglais, - rocket%20engine
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- moteur-fusée
1, fiche 92, Français, moteur%2Dfus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- fusée moteur 2, fiche 92, Français, fus%C3%A9e%20moteur
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Élément moteur dont la poussée résulte de l'action d'un combustible et d'un comburant. (Fusées à propergol solide. Fusées à propergol liquide.) 2, fiche 92, Français, - moteur%2Dfus%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Moteur-fusée monoétage, non récupérable. 3, fiche 92, Français, - moteur%2Dfus%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 2 PHR
Turbo-pompe hydrogène du moteur-fusée. 3, fiche 92, Français, - moteur%2Dfus%C3%A9e
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- moteur fusée
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- faceting
1, fiche 93, Anglais, faceting
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- faceting process 2, fiche 93, Anglais, faceting%20process
correct
- kinetic metamorphism 3, fiche 93, Anglais, kinetic%20metamorphism
correct
- kinetic-growth metamorphism 4, fiche 93, Anglais, kinetic%2Dgrowth%20metamorphism
correct
- kinetic growth metamorphism 5, fiche 93, Anglais, kinetic%20growth%20metamorphism
correct
- temperature-gradient metamorphism 4, fiche 93, Anglais, temperature%2Dgradient%20metamorphism
correct, voir observation, vieilli
- temperature gradient metamorphism 6, fiche 93, Anglais, temperature%20gradient%20metamorphism
correct, voir observation, vieilli
- TG metamorphism 7, fiche 93, Anglais, TG%20metamorphism
correct, voir observation, vieilli
- constructive metamorphism 8, fiche 93, Anglais, constructive%20metamorphism
correct, voir observation, vieilli
- kinetic growth 9, fiche 93, Anglais, kinetic%20growth
- high-temperature gradient metamorphism 10, fiche 93, Anglais, high%2Dtemperature%20gradient%20metamorphism
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A metamorphic process occurring in a dry snowpack with a strong temperature gradient (usually >10°C/m) where takes place development of sharp corners and facets on snow grains and, eventually formation of depth hoar under higher temperature gradient (usually 20°C/M). 11, fiche 93, Anglais, - faceting
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The formation of faceted grains marks the beginning of TG metamorphism. ... As long as there is sufficient temperature difference between individual grains in the snowpack [and] if the size of the initial ice grains is large enough, the process of TG metamorphism will continue and large cup crystals with well-developed stepped surfaces will form ... depth hoar. 12, fiche 93, Anglais, - faceting
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
TG metamorphism is the result of a relatively large temperature difference between the ground surface and the snow surface in a shallow snowpack. 12, fiche 93, Anglais, - faceting
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
There are two metamorphic processes in dry snow: equitemperature (ET) metamorphism (e.g. rounding) and temperature gradient (TG) metamorphism (e.g. faceting). 11, fiche 93, Anglais, - faceting
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
The term constructive ... metamorphism [is] no longer used in North America. 12, fiche 93, Anglais, - faceting
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Temperature gradient metamorphism(TG) : An older term used to describe the faceting or squaring process driven by strong temperature gradients. Currently the terms kinetic growth or faceting are preferred. 13, fiche 93, Anglais, - faceting
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- high temperature gradient metamorphism
- TG-metamorphism
- facetting
- facetting process
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- métamorphose constructive
1, fiche 93, Français, m%C3%A9tamorphose%20constructive
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- facettage 2, fiche 93, Français, facettage
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
métamorphose constructive. Les cristaux de neige évoluent en cristaux à faces planes puis en gobelets creux si le gradient est suffisamment fort. Les grands cristaux deviennent toujours plus grands, les petits se dissolvent. Entraîne une perte de la résistance de la couche de neige métamorphosée. 3, fiche 93, Français, - m%C3%A9tamorphose%20constructive
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Lorsque la différence de température dans le manteau neigeux est moyenne ou grande, nous assistons à une métamorphose constructive, c'est-à-dire à un agrandissement des cristaux de neige. Ils évoluent en cristaux à faces planes, puis ils prennent une forme concave, d'où leur nom de gobelets. 4, fiche 93, Français, - m%C3%A9tamorphose%20constructive
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Selon le gradient de température, on considère les métamorphoses de faible (rounding), moyen ou fort (faceting) gradient. La notion anglaise «faceting» englobe à la fois les métamorphoses de moyen (formation de grains à face plane) et fort gradient (formation de gobelets). 5, fiche 93, Français, - m%C3%A9tamorphose%20constructive
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
La morphologie des grains résultant dépend de la valeur du gradient : - gradient faible (<5 °C/m) = grains fins - gradient moyen (5 °C/m < gradient < 20 °C/m) = grains à face planes - gradient fort (gradient > 20 °C/m) = givre de profondeur (gobelets) 6, fiche 93, Français, - m%C3%A9tamorphose%20constructive
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- roentgenology
1, fiche 94, Anglais, roentgenology
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The study of roentgen rays [x-rays] in all their applications. 1, fiche 94, Anglais, - roentgenology
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Radiology is the preferred term in the context of medical imaging. 1, fiche 94, Anglais, - roentgenology
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
Fiche 94, La vedette principale, Français
- röntgenologie
1, fiche 94, Français, r%C3%B6ntgenologie
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- roentgenologie 1, fiche 94, Français, roentgenologie
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Partie de la radiologie qui traite des rayons X. 1, fiche 94, Français, - r%C3%B6ntgenologie
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- faceting
1, fiche 95, Anglais, faceting
correct, voir observation, générique
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- kinetic growth 2, fiche 95, Anglais, kinetic%20growth
correct, voir observation, générique
- temperature gradient metamorphism 3, fiche 95, Anglais, temperature%20gradient%20metamorphism
correct, voir observation, vieilli, générique
- high temperature gradient metamorphism 4, fiche 95, Anglais, high%20temperature%20gradient%20metamorphism
correct, voir observation
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Depth hoar is the result of high temperature gradient metamorphism (Marbouty, 1980) and consists of large faceted crystals, with at least some of them cup-shaped and hollow. The density of this type was always <0.25. Faceted crystals are produced by metamorphism of lower temperature gradient, and usually form in snow with density >0.25, that is too high to allow depth hoar formation. 4, fiche 95, Anglais, - faceting
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Faceting is a metamorphic process occurring in a dry snowpack with a strong temperature gradient where takes place development of facets and eventually formation of depth hoar under higher temperature gradient. 5, fiche 95, Anglais, - faceting
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
In French, the authors use the term "métamorphose de gradient moyen" when they refer to the metamorphic process leading to the formation of facets and they use the term "métamorphose de fort gradient" when the facets, under higher temperature gradient, develop into depth hoars. 5, fiche 95, Anglais, - faceting
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Temperature gradient metamorphism(TG) : An older term [still in use] to describe the faceting or squaring process driven by strong temperature gradients. Currently the terms kinetic growth or faceting are preferred. 1, fiche 95, Anglais, - faceting
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- facetting
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- métamorphose de fort gradient
1, fiche 95, Français, m%C3%A9tamorphose%20de%20fort%20gradient
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Métamorphose de neige sèche commandée par un gradient fort (G>0,2 °C/cm) [et qui] est responsable de la formation de gobelets. 1, fiche 95, Français, - m%C3%A9tamorphose%20de%20fort%20gradient
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La métamorphose de fort gradient (G>20 °C/m). Dans ce cas, la différence de température entre les grains suivant la verticale est très marquée, et les flux de vapeur sont plus intenses. Le premier stade de transformation se caractérise par l'apparition rapide de grains à faces planes accompagnée d'un tassement notable pour ce qui concerne la neige récente [...] Dans sa forme finale, le grain prend généralement une forme pyramidale striée très caractéristique, communément appelée «gobelet» ou givre de profondeur [...] 1, fiche 95, Français, - m%C3%A9tamorphose%20de%20fort%20gradient
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les métamorphoses de la neige sèche. [...] Pendant ou après une chute de neige, le vent casse les parties fragiles des cristaux. Il transforme donc les cristaux de neige fraîche en particules reconnaissables, voire en grains fins. [...] Le devenir des particules reconnaissables va dépendre de la valeur du gradient de température de la couche concernée : - par faible gradient, elles vont se transformer en grains fins; - par moyen gradient, elles vont se transformer en grains à faces planes; - par fort gradient, elles se transformeront en grains à faces planes (passage intermédiaire obligé) puis en gobelets. Ces transformations sont irréversibles : il n'y a pas de retour en arrière possible. 2, fiche 95, Français, - m%C3%A9tamorphose%20de%20fort%20gradient
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Field Engineering (Military)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 96, Anglais, chaining
correct, voir observation
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- chaînage 2, fiche 96, Anglais, cha%C3%AEnage
correct
- taping 1, fiche 96, Anglais, taping
correct, voir observation, vieilli
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The term "chaining" was formerly synonymous with "taping", but "chaining" is now preferred(for historical and legal reasons) for surveys of the public lands system and "taping" for all other surveys. 3, fiche 96, Anglais, - chaining
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Génie (Militaire)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 96, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Mesure des dimensions d'un terrain, avec une chaîne d'arpenteur. 2, fiche 96, Français, - cha%C3%AEnage
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
chaînage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 96, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de agrimensura
- Ingeniería de campaña (Militar)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- medición con cadena de agrimensor
1, fiche 96, Espagnol, medici%C3%B3n%20con%20cadena%20de%20agrimensor
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Glaciology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- glaciofluvial
1, fiche 97, Anglais, glaciofluvial
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- glacio-fluvial 2, fiche 97, Anglais, glacio%2Dfluvial
correct
- fluvioglacial 3, fiche 97, Anglais, fluvioglacial
correct, voir observation
- fluvio-glacial 4, fiche 97, Anglais, fluvio%2Dglacial
correct
- glacioaqueous 5, fiche 97, Anglais, glacioaqueous
voir observation
- aqueoglacial 6, fiche 97, Anglais, aqueoglacial
à éviter, voir observation
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the meltwater streams flowing from wasting glacier ice and especially to the deposits and landforms produced by such streams, as kame terraces and outwash plains; relating to the combined action of glaciers and streams. 7, fiche 97, Anglais, - glaciofluvial
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The term "glaciofluvial" is preferred in U. S. "since logically the glac-precedes the fluv-"... 7, fiche 97, Anglais, - glaciofluvial
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
glacioaqueous: This term is often used as a synonym of glaciofluvial, but it is defined as "pertaining to or resulting from the combined action of ice and water ..." 8, fiche 97, Anglais, - glaciofluvial
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
glaciofluvial; fluvioglacial; glacioaqueous: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 97, Anglais, - glaciofluvial
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
aqueoglacial: Unusual. 7, fiche 97, Anglais, - glaciofluvial
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
Glaciofluvial deposit, sediment. 10, fiche 97, Anglais, - glaciofluvial
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- glacio-aqueous
- aqueo-glacial
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Glaciologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- fluvioglaciaire
1, fiche 97, Français, fluvioglaciaire
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- fluvio-glaciaire 2, fiche 97, Français, fluvio%2Dglaciaire
correct, voir observation
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Se dit de sédiments continentaux et de formes topographiques résultant de l'action des eaux de fonte des glaciers. 3, fiche 97, Français, - fluvioglaciaire
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
fluvioglaciaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 97, Français, - fluvioglaciaire
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
fluvioglaciaire; fluvio-glaciaire : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 97, Français, - fluvioglaciaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Glaciología
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- fluvioglaciar
1, fiche 97, Espagnol, fluvioglaciar
correct
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- fluvioglacial 2, fiche 97, Espagnol, fluvioglacial
correct
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Sedimento continental o territorio formados por las aguas que produce un glaciar. 1, fiche 97, Espagnol, - fluvioglaciar
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Public Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- interdiction at sea
1, fiche 98, Anglais, interdiction%20at%20sea
correct, voir observation
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- interception at sea 2, fiche 98, Anglais, interception%20at%20sea
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Interception at sea represents one of the most direct means whereby states seek to prevent asylum seekers from gaining access to their territory and domestic asylum procedures. 3, fiche 98, Anglais, - interdiction%20at%20sea
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
interdiction at sea : There is a discrepancy between the information on the UNHCR online thesaurus and their printed version from 2004. The online thesaurus recommends using "interception at sea" but the UNHCR terminologists contacted acknowledge that the concept has evolved and this term should be restricted to older literature. Therefore, "interdiction at sea" should be preferred, as stated on their printed glossary. 4, fiche 98, Anglais, - interdiction%20at%20sea
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit international public
- Citoyenneté et immigration
Fiche 98, La vedette principale, Français
- interdiction en mer
1, fiche 98, Français, interdiction%20en%20mer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- interception en mer 2, fiche 98, Français, interception%20en%20mer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle des réfugiés sont repoussés vers les eaux internationales pour les empêcher d'entrer dans les eaux territoriales du pays qui a effectué le contrôle. 1, fiche 98, Français, - interdiction%20en%20mer
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
L'interception en mer et les mesures pour réduire la migration illégale ne devraient pas entraîner la violation du principe de non-refoulement, qui est la pierre angulaire du droit international des réfugiés et empêchent de renvoyer les personnes dans des pays où leur vie et leur liberté sont menacées. 3, fiche 98, Français, - interdiction%20en%20mer
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
interdiction en mer; interception en mer : Les terminologues de l'UNHCR (Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés) favorisent l'utilisation d' «interdiction en mer» dans leur lexique «UNHCR Réfugiés» de 2004 bien que seulement «interception en mer» figure dans leur lexique en ligne. Ils recommandent de ne plus utiliser «interception en mer» parce que les bateaux ne sont plus arraisonnés. 4, fiche 98, Français, - interdiction%20en%20mer
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- interceptación en el mar
1, fiche 98, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20en%20el%20mar
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- interceptación en alta mar 2, fiche 98, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20en%20alta%20mar
correct, nom féminin
- intercepción en el mar 3, fiche 98, Espagnol, intercepci%C3%B3n%20en%20el%20mar
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Actuación por medio de la cual un país impide que solicitantes de asilo que se desplazan en embarcaciones lleguen a las aguas territoriales de dicho país y puedan solicitar asilo en él. 4, fiche 98, Espagnol, - interceptaci%C3%B3n%20en%20el%20mar
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
intercepción en el mar: El Diccionario panhispánico de dudas documenta "intercepción" como variante de "interceptación". 4, fiche 98, Espagnol, - interceptaci%C3%B3n%20en%20el%20mar
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-11-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Prostheses
- Prosthetic Dentistry
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- osteocoalescence
1, fiche 99, Anglais, osteocoalescence
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- osseocoalescence 2, fiche 99, Anglais, osseocoalescence
correct
- osseo-coalescence 3, fiche 99, Anglais, osseo%2Dcoalescence
correct
- bone coalescence 4, fiche 99, Anglais, bone%20coalescence
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The result of the chemical interactions (dissolution, degradation, ion precipitation, and bone formation) at the interface between bone and bioactive materials, which leads to the two being so tightly interconnected they can no longer be told apart. 5, fiche 99, Anglais, - osteocoalescence
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Some researchers oppose "osteocoalescence" to the concept of "osteointegration," while others consider "osteocoalescence" to be one phase of "osteointegration." 5, fiche 99, Anglais, - osteocoalescence
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
osteocoalescence : Despite not being the most common of the four synonyms, this term should be the preferred term as it is formed the same way as other related terms such as "osteointegration", "osteoconduction", and "osteoinduction. " 5, fiche 99, Anglais, - osteocoalescence
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- osteo-coalescence
- osseo coalescence
- osteo coalescence
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Prothèses
- Dentisterie prothétique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- ostéocoalescence
1, fiche 99, Français, ost%C3%A9ocoalescence
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[Intégration complète d'un matériau bioactif à un os grâce] au phénomène de dissolution-précipitation et de résorption-substitution osseuse [, de sorte que] l'interface os-implant [n'est plus] clairement identifiable. 2, fiche 99, Français, - ost%C3%A9ocoalescence
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre: l'interface entre l'os et le matériau demeure visible s'il y a «ostéointégration», ce qui n'est pas le cas s'il y a «ostéocoalescence». 3, fiche 99, Français, - ost%C3%A9ocoalescence
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- ostéo-coalescence
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- start zone
1, fiche 100, Anglais, start%20zone
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- avalanche start zone 2, fiche 100, Anglais, avalanche%20start%20zone
correct, uniformisé
- starting zone 3, fiche 100, Anglais, starting%20zone
correct
- avalanche starting zone 4, fiche 100, Anglais, avalanche%20starting%20zone
correct
- zone of origin 5, fiche 100, Anglais, zone%20of%20origin
correct
- release zone 6, fiche 100, Anglais, release%20zone
voir observation
- accumulation zone 7, fiche 100, Anglais, accumulation%20zone
voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The portion of an avalanche path where a slide originates. 8, fiche 100, Anglais, - start%20zone
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Generally starting zones are bare of trees, steeper than about 30° and receive large amounts of snow. Gullies and bowls are particularly efficient collectors of snow (especially on lee slopes where wind transport occurs) and the tops of these areas make up a large portion of the most active starting zones. Many starting zones are also bounded by cliffs or rock outcrops. 8, fiche 100, Anglais, - start%20zone
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Avoid travel in start zones today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 100, Anglais, - start%20zone
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Avalanche paths are often sub-divided into three sections: the starting zone, the track and the runout zone. 9, fiche 100, Anglais, - start%20zone
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
"Release zone" is sometimes used as a synonym for "start zone". However, a "start zone" could have more than one "release zone. ""Release zone" is a general term for avalanche occurrence. It is usually used in the context of triggering mechanism(e. g. natural release and release by explosives). If one wishes to speak of the area where an avalanche initiates, "start zone" is the preferred term. 10, fiche 100, Anglais, - start%20zone
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
accumulation zone: This term is sometimes used as a synonym for "start zone" because avalanches generally start in zones where snow tends to accumulate. However, if one wishes to speak of the area where an avalanche starts, "start zone" is preferable. 11, fiche 100, Anglais, - start%20zone
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
start zone; avalanche start zone: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 10, fiche 100, Anglais, - start%20zone
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- zone de départ
1, fiche 100, Français, zone%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- zone de départ d'avalanche 2, fiche 100, Français, zone%20de%20d%C3%A9part%20d%27avalanche
correct, nom féminin, uniformisé
- zone d'accumulation 3, fiche 100, Français, zone%20d%27accumulation
voir observation, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Partie du site d'avalanche à partir de laquelle une avalanche se produit. 4, fiche 100, Français, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Habituellement, les avalanches se déclenchent au sommet de la zone de départ, puis suivent un passage plus étroit sur la pente pour finalement stopper plus bas, là où l'inclinaison est moins prononcée. La zone de départ est souvent plus abrupte que le couloir d'écoulement, sa forme ou son orientation permettant une accumulation de neige soufflée par le vent. 5, fiche 100, Français, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Évitez les zones de départ aujourd'hui. [Exemples entérinés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 2, fiche 100, Français, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
zone d'accumulation : En décrivant un site avalancheux, certains auteurs emploient le terme «zone d'accumulation» pour désigner la zone géographique où les avalanches se déclenchent. Toutefois, le terme désigne aussi une zone où la neige soufflée par le vent s'accumule, lors d'épisodes neigeux ou non. D'où la nécessité de toujours préciser la zone, «zone d'accumulation dans la zone de départ et dans la zone d'arrêt». Au sens de «zone où les avalanches se déclenchent», de préférence, utiliser les syntagmes «zone de départ» ou «zone de départ d'avalanche». 6, fiche 100, Français, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
zone de départ; zone de départ d'avalanche : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 6, fiche 100, Français, - zone%20de%20d%C3%A9part
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :