TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREFIXATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spookspeak
1, fiche 1, Anglais, spookspeak
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The language or jargon of spies, or spy organizations. 2, fiche 1, Anglais, - spookspeak
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... Fidel Castro and Muammar Gaddafi, have survived attempts at what is known in spookspeak as "termination with extreme prejudice." 3, fiche 1, Anglais, - spookspeak
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This is an example of prefixation. The suffix "-speak, "which forms nouns that mean the language or jargon of a specific group, organization, or field, is added to the noun "spook"(US and CAN, a spy)(Collins). The term is formed on the pattern of "newspeak"(noun, the language of bureaucrats and politicians, regarded as deliberately ambiguous and misleading; from 1984, a novel by George Orwell). 2, fiche 1, Anglais, - spookspeak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langue des espions
1, fiche 1, Français, langue%20des%20espions
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
langue des espions : terme tiré du Mini-lexique de l'espionnage, de la trahison et de la haute trahison et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 1, Français, - langue%20des%20espions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- composite
1, fiche 2, Anglais, composite
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A term formed by prefixation, suffixation, and compound formation. 1, fiche 2, Anglais, - composite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- composé
1, fiche 2, Français, compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mot composé 1, fiche 2, Français, mot%20compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mot formé par l'union de deux morphèmes libres (hautbois, base-vitre, lavage de cerveau) ou d'un affixe lié (p. ex. télé) et un mot libre (p. ex. vision), comme dans «télévision». 1, fiche 2, Français, - compos%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Neología y préstamos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- palabra compuesta
1, fiche 2, Espagnol, palabra%20compuesta
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Palabra creada mediante la yuxtaposición o fusión de dos o más vocablos independientes. 1, fiche 2, Espagnol, - palabra%20compuesta
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- initial change 1, fiche 3, Anglais, initial%20change
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
prefixation and suffixation of stems to form words 1, fiche 3, Anglais, - initial%20change
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modification à l'initiale 1, fiche 3, Français, modification%20%C3%A0%20l%27initiale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
modification à l'initiale du mot, de préfixation et de suffixation inflectionnelle des radicaux dans la formation des mots, R.C. Gagné, linguiste, direction régions sept., nord canadien, 16-10-62 1, fiche 3, Français, - modification%20%C3%A0%20l%27initiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :