TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRELIMINARY INTEGRATION PLAN [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-functional business process re-engineering
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dfunctional%20business%20process%20re%2Dengineering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To date, the Council for Administrative Renewal (CAR) has identified several areas for initiatives, such as ... the re-engineering of cross-functional business processes (e.g., purchasing an item and paying for it crosses both materiel and finance functions). 1, fiche 1, Anglais, - cross%2Dfunctional%20business%20process%20re%2Dengineering
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993 and in Optimum, the Journal of Public Sector Management, Volume 24-1, 1993. 2, fiche 1, Anglais, - cross%2Dfunctional%20business%20process%20re%2Dengineering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- remodelage des procédés administratifs interfonctionnels
1, fiche 1, Français, remodelage%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20administratifs%20interfonctionnels
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réorganisation de processus d'exploitation interfonctionnels 2, fiche 1, Français, r%C3%A9organisation%20de%20processus%20d%27exploitation%20interfonctionnels
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'à présent, le Conseil du renouveau administratif a défini plusieurs domaines d'initiative, y compris [...] la réorganisation de processus d'exploitation interfonctionnels (par ex., lors de l'achat et du paiement d'un article, il y a recoupement des fonctions des finances et du matériel). 2, fiche 1, Français, - remodelage%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20administratifs%20interfonctionnels
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
remodelage [...] : Équivalent tiré du Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 1, Français, - remodelage%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20administratifs%20interfonctionnels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- employee walkabout
1, fiche 2, Anglais, employee%20walkabout
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 2, Anglais, - employee%20walkabout
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- visite des employés
1, fiche 2, Français, visite%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 2, Français, - visite%20des%20employ%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- streamlined service
1, fiche 3, Anglais, streamlined%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 3, Anglais, - streamlined%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service rationalisé
1, fiche 3, Français, service%20rationalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 3, Français, - service%20rationalis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cross-functional system
1, fiche 4, Anglais, cross%2Dfunctional%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To help Government Services Canada become a new model of government enterprise by providing radically re-engineered cross-functional business processes and systems. 1, fiche 4, Anglais, - cross%2Dfunctional%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 4, Anglais, - cross%2Dfunctional%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système interfonctionnel
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20interfonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aider Services gouvernementaux Canada à devenir un nouveau modèle d'entreprise publique en fournissant des systèmes et des procédés administratifs interfonctionnels entièrement remodelés. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20interfonctionnel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20interfonctionnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- re-engineered business system
1, fiche 5, Anglais, re%2Dengineered%20business%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 5, Anglais, - re%2Dengineered%20business%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
To help Government Services Canada become a new model of government enterprise. 1, fiche 5, Anglais, - re%2Dengineered%20business%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système administratif remodelé
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20administratif%20remodel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20administratif%20remodel%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Aider Services gouvernementaux Canada à devenir un nouveau modèle d'entreprise publique. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20administratif%20remodel%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interim assignee
1, fiche 6, Anglais, interim%20assignee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IA 1, fiche 6, Anglais, IA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Interim Assignees (IAs) develop list of other issues applicable to their major areas of responsibility (MARs). 1, fiche 6, Anglais, - interim%20assignee
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 6, Anglais, - interim%20assignee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- responsable intérimaire
1, fiche 6, Français, responsable%20int%C3%A9rimaire
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RI 1, fiche 6, Français, RI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Confier aux responsables intérimaires (RI) le soin de dresser une liste des autres questions visant leur grande sphère de responsabilité. 1, fiche 6, Français, - responsable%20int%C3%A9rimaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 6, Français, - responsable%20int%C3%A9rimaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transition team
1, fiche 7, Anglais, transition%20team
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
GSC transition team interface. 1, fiche 7, Anglais, - transition%20team
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 7, Anglais, - transition%20team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipe de transition
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Interface avec l'équipe de transition de SGC. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20de%20transition
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20de%20transition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cross-walk structure 1, fiche 8, Anglais, cross%2Dwalk%20structure
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Complete OPF (operational planning framework) cross-walk structure. 1, fiche 8, Anglais, - cross%2Dwalk%20structure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 8, Anglais, - cross%2Dwalk%20structure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- structure de concordance
1, fiche 8, Français, structure%20de%20concordance
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Établir de façon définitive la structure de concordance des CPO (cadre de planification opérationnelle). 1, fiche 8, Français, - structure%20de%20concordance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 8, Français, - structure%20de%20concordance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- re-engineered system
1, fiche 9, Anglais, re%2Dengineered%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 9, Anglais, - re%2Dengineered%20system
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
To help Government Services Canada become a new model of government enterprise. 1, fiche 9, Anglais, - re%2Dengineered%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système remodelé
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20remodel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20remodel%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Aider Services gouvernementaux Canada à devenir un nouveau modèle d'entreprise publique. 1, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20remodel%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Integration Plan 1, fiche 10, Anglais, Preliminary%20Integration%20Plan
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 10, Anglais, - Preliminary%20Integration%20Plan
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Plan préliminaire d'intégration 1, fiche 10, Français, Plan%20pr%C3%A9liminaire%20d%27int%C3%A9gration
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 10, Français, - Plan%20pr%C3%A9liminaire%20d%27int%C3%A9gration
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 10, Français, - Plan%20pr%C3%A9liminaire%20d%27int%C3%A9gration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Integration Office
1, fiche 11, Anglais, Integration%20Office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Preliminary Integration Plan, Government Services Canada, 1993. 1, fiche 11, Anglais, - Integration%20Office
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau de l'intégration
1, fiche 11, Français, Bureau%20de%20l%27int%C3%A9gration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plan préliminaire d'intégration, Services gouvernementaux Canada, 1993. 1, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20l%27int%C3%A9gration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :