TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRELIMINARY TRAINING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Olympic Committee
1, fiche 1, Anglais, National%20Olympic%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NOC 2, fiche 1, Anglais, NOC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Olympic Committees 3, fiche 1, Anglais, National%20Olympic%20Committees
correct
- NOCs 3, fiche 1, Anglais, NOCs
correct
- NOCs 3, fiche 1, Anglais, NOCs
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The National Olympic Committees(NOCs) promote the fundamental principles of Olympism at a national level within the framework of sports. NOCs are committed to the development of athletes and support the development of sport for all programs and high performance sport in their countries. They also participate in the training of sports administrators by organizing educational programs. Another objective of the National Olympic Committees is to ensure that athletes from their respective nations attend the Olympic Games. Only a NOC is able to select and send teams and competitors for participation in the Olympic Games. National Olympic Committees also supervise the preliminary selection of potential bid cities. Before a candidate city can compete against those in other countries, it first must win the selection process by the NOC in its own country. The National Olympic Committee can then name that city to the IOC as a candidate to host the Olympic Games. 3, fiche 1, Anglais, - National%20Olympic%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité National Olympique
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20National%20Olympique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNO 1, fiche 1, Français, CNO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comités Nationaux Olympiques 1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9s%20Nationaux%20Olympiques
correct, nom masculin
- CNO 1, fiche 1, Français, CNO
correct, nom masculin
- CNO 1, fiche 1, Français, CNO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Comités Nationaux Olympiques (CNO) diffusent les principes fondamentaux de l'Olympisme, au niveau national, dans le cadre de l'activité sportive. Les CNO veillent à la préparation des athlètes, à soutenir le développement du sport pour tous ainsi que du sport de haut niveau dans leurs pays. Ils participent également à la préparation des cadres sportifs, notamment en organisant des stages. Les Comités Nationaux Olympiques ont également pour objectif de s'assurer que les athlètes issus de leurs nations respectives participent aux Jeux Olympiques. Seuls les CNO sont habilités à sélectionner et à envoyer des équipes et des concurrents pour participer aux Jeux Olympiques. Les Comités Nationaux Olympiques supervisent également la phase de sélection préliminaire des villes candidates potentielles. Avant de pouvoir affronter d'autres villes dans d'autres pays, la ville candidate doit d'abord être sélectionnée par le CNO au sein de son propre pays. Le Comité National Olympique peut ensuite indiquer au CIO le nom de la ville choisie, en tant que ville candidate susceptible d'accueillir les Jeux Olympiques. 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20National%20Olympique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20National%20Olympique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité Olímpico Nacional
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Nacional
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 2, Anglais, drill
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- training 1, fiche 2, Anglais, training
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Schools favour preliminary drill(or training) on land or in shallow water, so that beginners may gain some knowledge of the required movements before attempting to swim. [also training COSWI 68 201] 1, fiche 2, Anglais, - drill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entraînement
1, fiche 2, Français, entra%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement a pour but de mettre le nageur en bonne condition physique et de l'améliorer techniquement. 1, fiche 2, Français, - entra%C3%AEnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- GlobeSAR
1, fiche 3, Anglais, GlobeSAR
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GlobeSAR is an international program aimed at preparing the participants to use RADARSAT data for resource management applications in their own country. It provides an international perspective and training based on preliminary demonstration projects using simulated data and ground-truthing information acquired in ten countries : China, Jordan, Kenya, Uganda, Tanzania, Malaysia, Morocco, Thailand, Tunisia and Vietnam. 1, fiche 3, Anglais, - GlobeSAR
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GlobeSAR, the overall project of which the International Development Research Centre (IDRC) research activity is one component, is led by the Canada Centre for Remote Sensing. 2, fiche 3, Anglais, - GlobeSAR
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
GlobeSAR = global airborne Synthetic Aperture Radar 3, fiche 3, Anglais, - GlobeSAR
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- GlobeSAR
1, fiche 3, Français, GlobeSAR
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GlobeSAR est un programme international visant à préparer les participants à utiliser les données RADARSAT pour la gestion des ressources dans leur pays. Il fournit une perspective internationale et une formation basée sur des projets de démonstration préliminaires dans lesquels sont utilisées des données simulées et des données de terrain obtenues dans dix pays : Chine, Jordanie, Kenya, Ouganda, Tanzanie, Malaisie, Maroc, Thaïlande, Tunisie et Vietnam. 2, fiche 3, Français, - GlobeSAR
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GlobeSAR, projet global dont le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) est une des composantes, est dirigé par le Centre canadien de télédétection (CCT). 3, fiche 3, Français, - GlobeSAR
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
GlobeSAR = Programme international de radar à ouverture synthétique aéroporté. 4, fiche 3, Français, - GlobeSAR
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Characteristics of an Effective Trainer 1, fiche 4, Anglais, Characteristics%20of%20an%20Effective%20Trainer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Using a selection criteria checklist entitled ..., individuals were selected as trainers ..." 1, fiche 4, Anglais, - Characteristics%20of%20an%20Effective%20Trainer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : A Preliminary Assessment of the Cognitive Skills Training Program, 1991. 1, fiche 4, Anglais, - Characteristics%20of%20an%20Effective%20Trainer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Caractéristiques des moniteurs efficaces
1, fiche 4, Français, Caract%C3%A9ristiques%20des%20moniteurs%20efficaces
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une liste de critères de sélection des animateurs (ou moniteurs) du Programme de développement des aptitudes cognitives. 1, fiche 4, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20des%20moniteurs%20efficaces
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Une évaluation préliminaire du Programme d'apprentissage cognitif des compétences. 1, fiche 4, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20des%20moniteurs%20efficaces
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :