TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROGRAM BUREAU [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Continuing Education
- Translation and Interpretation
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Collaborative Training Program
1, fiche 1, Anglais, Collaborative%20Training%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Collaborative Training Program stems from an agreement between the Translation Bureau and the Canadian Association of Schools of Translation. This unpaid credit-course internship is reserved for translation students... 1, fiche 1, Anglais, - Collaborative%20Training%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Éducation permanente
- Traduction et interprétation
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de formation collaborative
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20formation%20collaborative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation collaborative découle d'une entente entre le Bureau de la traduction et l'Association canadienne des écoles de traduction. Ce stage non rémunéré ouvrant droit à des crédits est réservé aux étudiantes et étudiants en traduction [...] 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20formation%20collaborative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Effects of Pollution
- Climate Change
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Climate Change and Health Office 1, fiche 2, Anglais, Climate%20Change%20and%20Health%20Office
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Part of the Environmental Health Program's Bureau of Program Development. 2, fiche 2, Anglais, - Climate%20Change%20and%20Health%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Effets de la pollution
- Changements climatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau du changement climatique et de la santé
1, fiche 2, Français, Bureau%20du%20changement%20climatique%20et%20de%20la%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du Bureau de l'élaboration des programmes du Programme de l'hygiène du milieu. 2, fiche 2, Français, - Bureau%20du%20changement%20climatique%20et%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Efectos de la polución
- Cambio climático
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Cambio Climático y la Salud
1, fiche 2, Espagnol, Oficina%20del%20Cambio%20Clim%C3%A1tico%20y%20la%20Salud
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director General, International Policing 1, fiche 3, Anglais, Director%20General%2C%20International%20Policing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3916: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20International%20Policing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : directing the operations of Canada's National Central Bureau Interpol-Ottawa; managing the International Travel and Visits Branch; directing the development, correlation and implementation of Canada's International Peacekeeping Program; managing the administrative, financial, human resources, operational and administrative services for all parties involved in peacekeeping missions world-wide; and developing and implementing national and international strategies, plans and initiatives to meet the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) strategic priorities. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20International%20Policing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DG, International Policing
- International Policing, Director General
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur général de la Police internationale
1, fiche 3, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Police%20internationale
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice générale de la Police internationale 1, fiche 3, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Police%20internationale
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3916 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Police%20internationale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger les opérations du Bureau central national - Interpol à Ottawa; gérer la Sous-direction des visites et des voyages internationaux; diriger l’établissement, la corrélation et la mise en œuvre du Programme de maintien de la paix internationale du Canada; gérer les services financiers, opérationnels, administratifs et des ressources humaines pour toutes les parties en cause dans les missions internationales de maintien de la paix; élaborer et mettre en œuvre des stratégies, des initiatives et des plans nationaux et internationaux visant à respecter les priorités stratégiques de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Police%20internationale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DG, Police internationale
- Police internationale - directeur général
- Police internationale - directrice générale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customer Relations
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Client Service Bureau
1, fiche 4, Anglais, Client%20Service%20Bureau
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CSB 2, fiche 4, Anglais, CSB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The HR [Human Resources]-to-Pay Program Office is accountable for the monitoring and oversight of activities/initiatives to stabilize HR-to-Pay. The branch manages the Client Service Bureau, which handles escalations and hardship files, and it supports the holistic project management of all initiatives impacting HR-to-Pay through functions such as integrated planning, governance, policy, analytics, change leadership, administrative services and strategic engagement with key partners including departments and agencies, bargaining agents and private sector actors. 3, fiche 4, Anglais, - Client%20Service%20Bureau
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations avec la clientèle
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau du service à la clientèle
1, fiche 4, Français, Bureau%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BSC 2, fiche 4, Français, BSC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de gestion du programme des RH [Ressources Humaines] à la paye s'occupe de la surveillance et de la supervision des activités et des initiatives de stabilisation de la paye. La Direction générale gère le Bureau [du] service à la clientèle, qui traite les transferts de cas aux échelons supérieurs et les dossiers comportant des difficultés financières. En outre, elle appuie la gestion globale de projet de toutes les initiatives ayant une incidence sur le programme des RH à la paye au moyen de fonctions comme la planification intégrée, la gouvernance, les politiques, l'analyse, le leadership en matière de changement, les services administratifs et l'engagement stratégique avec des partenaires clés, notamment les ministères et les organismes, les agents négociateurs et les intervenants du secteur privé. 3, fiche 4, Français, - Bureau%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Departmental Advisory Committee on Official Languages
1, fiche 5, Anglais, Departmental%20Advisory%20Committee%20on%20Official%20Languages
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DACOL 2, fiche 5, Anglais, DACOL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Departmental Advisory Committee on Official Languages(DACOL), chaired by the Director of Programs and Liaison of the Treasury Board Secretariat's [TBS] Official Languages Branch, is to provide a mechanism for consultation and communication concerning official languages among the main players in official languages : the TBS, the Privy Council Office, Justice Canada, the Public Service Commission, the Translation Bureau, Canadian Heritage, the Office of the Commissioner of Official Languages(with observer status) and the departments and agencies(about 30). The DACOL studies issues related to the direction and implementation of the Official Languages Program in federal organizations. Ad hoc committees are formed to support the DACOL. 1, fiche 5, Anglais, - Departmental%20Advisory%20Committee%20on%20Official%20Languages
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des ministères sur les langues officielles
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20minist%C3%A8res%20sur%20les%20langues%20officielles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCMLO 2, fiche 5, Français, CCMLO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif des ministères sur les langues officielles (CCMLO), présidé par la Directrice, Programme et liaison de la Direction des langues officielles du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) vise à fournir un mécanisme de consultation et de communication en matière de langues officielles entre les principaux intervenants en matière de langues officielles : le SCT, le Bureau du Conseil privé, Justice Canada, la Commission de la fonction publique, le Bureau de la traduction, Patrimoine canadien, le Commissariat aux langues officielles (avec statut d'observateur) et les ministères et organismes (environ 30). Le CCMLO se penche sur les enjeux relatifs à l'orientation et à la mise en œuvre du programme des langues officielles dans les organismes fédéraux. Des sous-comités ad hoc viennent appuyer le CCMLO. 3, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20minist%C3%A8res%20sur%20les%20langues%20officielles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor de los Ministerios sobre las Lenguas Oficiales
1, fiche 5, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20de%20los%20Ministerios%20sobre%20las%20Lenguas%20Oficiales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cuando se haga referencia a las lenguas oficiales de Canadá, la Oficina de Traducciones utilizará "lenguas" en vez de "idiomas". 1, fiche 5, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Asesor%20de%20los%20Ministerios%20sobre%20las%20Lenguas%20Oficiales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Monitoring of Real Property Management
1, fiche 6, Anglais, Guide%20to%20the%20Monitoring%20of%20Real%20Property%20Management
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This Guide is intended to assist managers in implementing the government's real property policies and to monitor and assess how well this is done within departments. The Bureau of Real Property and Materiel prepared the Guide in consultation with the Working Group on Custodian Assessment, which is composed of representatives from program and real property operations and members of the audit and evaluation community. Accordingly the Guide is intended to serve both managerial and assessment purposes. 1, fiche 6, Anglais, - Guide%20to%20the%20Monitoring%20of%20Real%20Property%20Management
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide de surveillance de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 6, Français, Guide%20de%20surveillance%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce guide vise à aider les gestionnaires à mettre en œuvre les politiques du gouvernement concernant les biens immobiliers ainsi qu'à vérifier et à évaluer la qualité de cette opération dans les ministères. Le Bureau des biens immobiliers et du matériel a préparé ce guide en consultation avec le groupe de travail sur l'évaluation des ministères ayant la garde de biens immobiliers, qui se compose de représentants des programmes et du secteur des biens immobiliers ainsi que de membres de la collectivité de la vérification et de l'évaluation. Aussi le guide doit-il servir tant à des fins de gestion qu'à des fins d'évaluation. 1, fiche 6, Français, - Guide%20de%20surveillance%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Humanitarian Award
1, fiche 7, Anglais, Humanitarian%20Award
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to an employee or group of employees in recognition of a contribution to a community activity or volunteer work for a charitable organization. 1, fiche 7, Anglais, - Humanitarian%20Award
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Action humanitaire
1, fiche 7, Français, Action%20humanitaire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par la présidente-directrice générale à un employé ou à un groupe d'employés pour reconnaître la contribution à une activité communautaire ou à titre de bénévole pour une œuvre de bienfaisance. 1, fiche 7, Français, - Action%20humanitaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Food Research Division
1, fiche 8, Anglais, Food%20Research%20Division
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FRD 2, fiche 8, Anglais, FRD
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Food Research Division, Bureau of Chemical Safety, Food Directorate, Health Products and Food Branch, Health Canada. 3, fiche 8, Anglais, - Food%20Research%20Division
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Food Research Division of the Bureau of Chemical Safety engages in a range of research activities related to the identification, determination, distribution, and sources of, and of the effects of processing on, potentially hazardous chemicals in the food supply. Major activities of the Division are the development of methods of analysis for such chemicals, the conduct of surveys to determine the levels and extent of contamination of food; as well as National Surveys to determine human exposure to these chemicals. These National Surveys include the Total Diet Study, and the Human Breast Milk Survey. The Division program is conducted in close collaboration with the Chemical Health Hazard Assessment Division, HPFB Regional Food Laboratories, the Toxicology Research Division, as well as the Canadian Food Inspection Agency. 4, fiche 8, Anglais, - Food%20Research%20Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division de la recherche sur les aliments
1, fiche 8, Français, Division%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20aliments
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DRA 2, fiche 8, Français, DRA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Division de la recherche sur les aliments, Bureau d'innocuité des produits chimiques, Direction des aliments, Direction générale des produits de santé et des aliments, Santé Canada. 3, fiche 8, Français, - Division%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20aliments
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La Division de la recherche sur les aliments du Bureau d'innocuité des produits chimiques s'acquitte d'un vaste éventail d'activités de recherche se rapportant à l'identification, à la caractérisation, à la distribution et à l'origine des produits chimiques qui peuvent présenter un danger pour l'approvisionnement. Elle surveille également les effets de la transformation des aliments sur ces produits. Les principales activités de la Division consistent à élaborer des méthodes d'analyse pour de tels produits chimiques; à effectuer des enquêtes pour déterminer les niveaux de contamination des aliments et l'étendue de celle-ci; et à effectuer des enquêtes nationales pour déterminer le niveau d'exposition des humains à ces produits chimiques. Parmi ces enquêtes notons l'Étude sur l'alimentation totale et l'Étude du lait maternel. Le programme de la Division est mis en œuvre en étroite collaboration avec la Division de l'évaluation du danger des produits chimiques pour la santé, les laboratoires alimentaires régionaux de la DGPS, la Division de la recherche toxicologique ainsi que l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 4, fiche 8, Français, - Division%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20aliments
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Emergency Management
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Exercise Program
1, fiche 9, Anglais, National%20Exercise%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NEP 1, fiche 9, Anglais, NEP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A program that consists of training courses and exercises in which federal, provincial, territorial and municipal levels of government, first responders and military officials participate together, simulating emergency scenarios such as natural disasters, health threats and terrorist attacks. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ] 2, fiche 9, Anglais, - National%20Exercise%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- National Exercise Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d'exercices nationaux
1, fiche 9, Français, Programme%20d%27exercices%20nationaux
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PEN 1, fiche 9, Français, PEN
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Programme constitué de cours de formation et d'exercices auxquels participent ensemble les ordres de gouvernement fédéral, provincial, territorial et municipal, des premiers intervenants et des représentants militaires, et qui simulent des scénarios d'urgence tels que des catastrophes naturelles, des menaces sanitaires et des attentats terroristes. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 2, fiche 9, Français, - Programme%20d%27exercices%20nationaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Marion V. Royce Memorial Program
1, fiche 10, Anglais, Marion%20V%2E%20Royce%20Memorial%20Program
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Marion V. Royce Memorial Grants Program is administered by the Women's Bureau of Labour Canada and was named on February 23, 1988, in honour of the Bureau's first Director. Ms. Royce is recognized for her outstanding contributions to the advancement of women and received several other honours for her achievements in this field as well as adult education. 1, fiche 10, Anglais, - Marion%20V%2E%20Royce%20Memorial%20Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de subventions en mémoire de Marion V. Royce
1, fiche 10, Français, Programme%20de%20subventions%20en%20m%C3%A9moire%20de%20Marion%20V%2E%20Royce
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de subventions en mémoire de Marion V. Royce est administré par le Bureau de la main-d'œuvre féminine de Travail Canada et a été désigné sous ce nom le 23 février 1988 en l'honneur de la première directrice du Bureau. Mme Royce est reconnue pour sa contribution exceptionnelle à la promotion des femmes. Elle a reçu plusieurs autres distinctions honorifiques pour ses réalisations dans ce domaine ainsi que dans celui de l'éducation des adultes. 1, fiche 10, Français, - Programme%20de%20subventions%20en%20m%C3%A9moire%20de%20Marion%20V%2E%20Royce
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Federal Women's Film Program
1, fiche 11, Anglais, Federal%20Women%27s%20Film%20Program
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FWFP 2, fiche 11, Anglais, FWFP
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The 1982-83 Federal Women's Film Program was funded by the following departments and agencies : National Film Board of Canada; Canadian Unity Information Office; Employment and Immigration Canada; Health and Welfare Canada; Labour Canada, Women's Bureau; Secretary of State, Women's Program; Status of Women Canada; Canadian Advisory Council on the Status of Women. 1, fiche 11, Anglais, - Federal%20Women%27s%20Film%20Program
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Federal Women's Film Programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme fédéral des femmes
1, fiche 11, Français, Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20femmes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PFF 2, fiche 11, Français, PFF
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Voici la liste des ministères participant à ce programme en collaboration avec l'Office national du film du Canada : Centre d'information sur l'unité canadienne; Condition féminine Canada; Emploi et Immigration Canada; Santé et Bien-être social Canada; Secrétariat d'État - Programme de promotion de la femme; Travail Canada - Bureau de la main-d'œuvre féminine; Conseil consultatif canadien de la situation de la femme; et les autres participants au Programme fédéral des femmes. 1, fiche 11, Français, - Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20femmes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Food Policy Integration
1, fiche 12, Anglais, Bureau%20of%20Food%20Policy%20Integration
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In collaboration with other Bureau Programs, Bureau of Food Policy Integration develops, coordinates and implements the Food Directorate's policy framework and initiatives. This includes the conduct of policy analysis, research and contributing to the development of strategies and options defining realistic and feasible alternatives to address major human safety and nutrition challenges in Canada. The Bureau also provides recommendation on policy and program interfaces with other Health Products and Food Branch Programs, and provides advice on policy and standard priorities to the CFIA for the purpose of integrated program planning. 1, fiche 12, Anglais, - Bureau%20of%20Food%20Policy%20Integration
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau d'intégration de la politique alimentaire
1, fiche 12, Français, Bureau%20d%27int%C3%A9gration%20de%20la%20politique%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BIPA 1, fiche 12, Français, BIPA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
De concert avec d'autres programmes du Bureau, le Bureau d'intégration de la politique alimentaire (BIPA) élabore, coordonne et met en œuvre le cadre de travail et les initiatives de la Direction des aliments en matière de politiques. Cela comprend l'analyse des politiques, la recherche et la participation à l'élaboration de stratégies et d'options qui définissent des solutions de rechange réalistes et réalisables permettant de relever les principaux défis au Canada en matière de sécurité du public et de nutrition. Le Bureau formule également des recommandations sur l'interaction des politiques ou des programmes avec d'autres programmes de la Direction générale des produits de santé et des aliments et fournit à l'ACIA des conseils sur les priorités touchant les politiques et les normes et en vue de la planification de programmes intègres. 1, fiche 12, Français, - Bureau%20d%27int%C3%A9gration%20de%20la%20politique%20alimentaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Promoting Access to Justice in Both Official Languages
1, fiche 13, Anglais, Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PAJLO 1, fiche 13, Anglais, PAJLO
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice 2, fiche 13, Anglais, The%20National%20Program%20for%20the%20Integration%20of%20Both%20Official%20Languages%20in%20the%20Administration%20of%20Justice
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 13, Anglais, POLAJ
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 13, Anglais, POLAJ
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice(POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau(Public Works and Government Services Canada). 2, fiche 13, Anglais, - Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit constitutionnel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles
1, fiche 13, Français, Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PAJLO 1, fiche 13, Français, PAJLO
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles 2, fiche 13, Français, Programme%20national%20de%20l%27administration%20de%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 13, Français, PAJLO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 13, Français, PAJLO
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le PAJLO, qui s'appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d'action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation (Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO. 3, fiche 13, Français, - Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). 2, fiche 13, Français, - Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho constitucional
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Promoción del Acceso a la Justicia en las dos Lenguas Oficiales
1, fiche 13, Espagnol, Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- PAJLO 2, fiche 13, Espagnol, PAJLO
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Programa Nacional para la Administración de la Justicia en los dos Idiomas Oficiales 3, fiche 13, Espagnol, Programa%20Nacional%20para%20la%20Administraci%C3%B3n%20de%20la%20Justicia%20en%20los%20dos%20Idiomas%20Oficiales
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 13, Espagnol, POLAJ
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 13, Espagnol, POLAJ
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa. 2, fiche 13, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés. 2, fiche 13, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- web-based training program
1, fiche 14, Anglais, web%2Dbased%20training%20program
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Web-based training program 2, fiche 14, Anglais, Web%2Dbased%20training%20program
correct
- web training program 3, fiche 14, Anglais, web%20training%20program
correct, voir observation
- Web training program 2, fiche 14, Anglais, Web%20training%20program
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The World Wide Web does offer some unique training capabilities but it is important that instructional designers understand the limitations of the medium and the varying needs of different using populations. An entirely web-based training program is most effective with independent learners who are basically technology proficient or in settings where there is constant "on demand" technology support to the trainees. Instructional designers must also take into consideration the content of the course and desired outcome. Some kinds of skills are better transmitted via direct human communication and interaction, that is where a master trainer or mentor works beside the trainee to develop skills and confidence. In all likelihood, the best training program will be one that incorporates a combination of multimedia and apprenticeship. 1, fiche 14, Anglais, - web%2Dbased%20training%20program
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
web-based training program; web training program : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 14, Anglais, - web%2Dbased%20training%20program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- programme de formation sur le Web
1, fiche 14, Français, programme%20de%20formation%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- programme de formation dispensée sur le Web 2, fiche 14, Français, programme%20de%20formation%20dispens%C3%A9e%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup d'étudiants et d'étudiantes en médecine de tous les niveaux ont collaboré à l'élaboration du programme de formation sur le Web. 3, fiche 14, Français, - programme%20de%20formation%20sur%20le%20Web
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
programme de formation sur le Web; programme de formation dispensée sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 4, fiche 14, Français, - programme%20de%20formation%20sur%20le%20Web
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- programa de formación por Internet
1, fiche 14, Espagnol, programa%20de%20formaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- website program
1, fiche 15, Anglais, website%20program
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Web site program 2, fiche 15, Anglais, Web%20site%20program
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Project management theories and principles, in order to plan and direct the Web site program, and project management methods and techniques, in order to coordinate departmental activities and to provide direction to the development of Web pages. 2, fiche 15, Anglais, - website%20program
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
website program : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 15, Anglais, - website%20program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- website programme
- Web site programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- programme du site Web
1, fiche 15, Français, programme%20du%20site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des théories et des principes de gestion de projet afin de pouvoir planifier et diriger le programme du site Web. 1, fiche 15, Français, - programme%20du%20site%20Web
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
programme du site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 15, Français, - programme%20du%20site%20Web
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- interactive web-based program
1, fiche 16, Anglais, interactive%20web%2Dbased%20program
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- interactive Web-based program 2, fiche 16, Anglais, interactive%20Web%2Dbased%20program
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Collage was activated in January 2002 and is available to students through the Career Services Web page. It is an interactive web-based program that allows students to explore aspects about themselves, their experiences in college and how it can all be tied together. 3, fiche 16, Anglais, - interactive%20web%2Dbased%20program
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
interactive web-based program : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 16, Anglais, - interactive%20web%2Dbased%20program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- programme interactif sur le Web
1, fiche 16, Français, programme%20interactif%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Programmer en Java en utilisant les threads est conforme à l'objectif premier du langage : réaliser des programmes interactifs sur le Web. 1, fiche 16, Français, - programme%20interactif%20sur%20le%20Web
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
programme interactif sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, fiche 16, Français, - programme%20interactif%20sur%20le%20Web
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- programa interactivo por Internet
1, fiche 16, Espagnol, programa%20interactivo%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- departmental website program
1, fiche 17, Anglais, departmental%20website%20program
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- departmental Web site program 2, fiche 17, Anglais, departmental%20Web%20site%20program
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
departmental website program : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 17, Anglais, - departmental%20website%20program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- departmental website programme
- departmental Web site programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- programme ministériel sur les sites Web
1, fiche 17, Français, programme%20minist%C3%A9riel%20sur%20les%20sites%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
programme ministériel sur les sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 17, Français, - programme%20minist%C3%A9riel%20sur%20les%20sites%20Web
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Security
- Emergency Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- National Critical Infrastructure Protection Program
1, fiche 18, Anglais, National%20Critical%20Infrastructure%20Protection%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- NCIPP 1, fiche 18, Anglais, NCIPP
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A program aimed at identifying Canada's critical infrastructure and developing plans for its protection in partnership with provincial and territorial governments and the private sector. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ] 2, fiche 18, Anglais, - National%20Critical%20Infrastructure%20Protection%20Program
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The objective of the National Critical Infrastructure Protection Program is to catalogue hard infrastructure and cyberspace elements that could be at risk from multiple hazards. 2, fiche 18, Anglais, - National%20Critical%20Infrastructure%20Protection%20Program
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- National Critical Infrastructure Protection Programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme national de protection des infrastructures essentielles
1, fiche 18, Français, Programme%20national%20de%20protection%20des%20infrastructures%20essentielles
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PNPIE 2, fiche 18, Français, PNPIE
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Programme visant à recenser les infrastructures essentielles du Canada et à élaborer des plans pour leur protection au moyen de partenariats avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, ainsi qu'avec le secteur privé. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 2, fiche 18, Français, - Programme%20national%20de%20protection%20des%20infrastructures%20essentielles
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national de protection des infrastructures essentielles a comme objectif d'inventorier les éléments des infrastructures matérielles et du cyberespace qui risquent d'être exposés à divers dangers. 2, fiche 18, Français, - Programme%20national%20de%20protection%20des%20infrastructures%20essentielles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Emergency Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Joint Emergency Preparedness Program
1, fiche 19, Anglais, Joint%20Emergency%20Preparedness%20Program
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- JEPP 2, fiche 19, Anglais, JEPP
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A program administered by Public Safety Canada that is directed at developing andmaintaining a mutually agreed level of emergency preparedness for provincial ornational emergencies. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ] 3, fiche 19, Anglais, - Joint%20Emergency%20Preparedness%20Program
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Joint Emergency Preparedness Programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion des urgences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme conjoint de protection civile
1, fiche 19, Français, Programme%20conjoint%20de%20protection%20civile
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PCPC 2, fiche 19, Français, PCPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Programme qui est géré par Sécurité publique Canada et qui vise à établir et à maintenir un niveau mutuellement convenu de protection civile en cas d'urgence nationale ou provinciale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 3, fiche 19, Français, - Programme%20conjoint%20de%20protection%20civile
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Production (Economics)
- Emergency Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- agricultural recovery program
1, fiche 20, Anglais, agricultural%20recovery%20program
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- agriculture recovery program 1, fiche 20, Anglais, agriculture%20recovery%20program
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A public or private program that offers financial or technical assistance to farming operations devastated by an incident. 1, fiche 20, Anglais, - agricultural%20recovery%20program
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
agricultural recovery program; agriculture recovery program : terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 20, Anglais, - agricultural%20recovery%20program
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- agricultural recovery programme
- agriculture recovery programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Économie agricole
- Production (Économie)
- Gestion des urgences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- programme de relance agricole
1, fiche 20, Français, programme%20de%20relance%20agricole
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- programme de reprise agricole 1, fiche 20, Français, programme%20de%20reprise%20agricole
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Programme publique ou privé qui offre une aide financière ou technique aux exploitations agricoles dévastées par un incident. 1, fiche 20, Français, - programme%20de%20relance%20agricole
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
programme de relance agricole; programme de reprise agricole : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 20, Français, - programme%20de%20relance%20agricole
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- agricultural security surveillance program
1, fiche 21, Anglais, agricultural%20security%20surveillance%20program
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Any program that deals with safeguarding agricultural resources in Canada. 1, fiche 21, Anglais, - agricultural%20security%20surveillance%20program
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
agricultural security surveillance program : term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 21, Anglais, - agricultural%20security%20surveillance%20program
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- agricultural security surveillance programme
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Économie agricole
- Sécurité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- programme de surveillance de la sécurité agricole
1, fiche 21, Français, programme%20de%20surveillance%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20agricole
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tout programme qui concerne la protection des ressources agricoles du Canada. 1, fiche 21, Français, - programme%20de%20surveillance%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20agricole
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
programme de surveillance de la sécurité agricole : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 21, Français, - programme%20de%20surveillance%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20agricole
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Epidemiology
- Animal Diseases
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- animal health surveillance program
1, fiche 22, Anglais, animal%20health%20surveillance%20program
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A government-based rapid detection and early warning program for emerging or re-emerging animal diseases that pose a threat to animal health and may have consequences on public health and animal-based food products. 1, fiche 22, Anglais, - animal%20health%20surveillance%20program
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
animal health surveillance program : term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 22, Anglais, - animal%20health%20surveillance%20program
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- animal health surveillance programme
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies des animaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programme de surveillance zoosanitaire
1, fiche 22, Français, programme%20de%20surveillance%20zoosanitaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- programme de surveillance des maladies animales 1, fiche 22, Français, programme%20de%20surveillance%20des%20maladies%20animales
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Programme gouvernemental de détection rapide et d'alerte précoce de maladies animales émergentes ou ré-émergentes qui constituent une menace pour la santé animale ou qui risquent d'avoir des conséquences sur la santé publique et sur les produits alimentaires d'origine animale. 1, fiche 22, Français, - programme%20de%20surveillance%20zoosanitaire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
programme de surveillance zoosanitaire; programme de surveillance des maladies animales : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 22, Français, - programme%20de%20surveillance%20zoosanitaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Promotion, Liaison and Development
1, fiche 23, Anglais, Bureau%20of%20Promotion%2C%20Liaison%20and%20Development
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This bureau is responsible for implementing the Education and Outreach Program for the Natural Health Products Regulations, information dissemination to the public, and internal and external networking. 1, fiche 23, Anglais, - Bureau%20of%20Promotion%2C%20Liaison%20and%20Development
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Bureau de la promotion, de la liaison et du développement
1, fiche 23, Français, Bureau%20de%20la%20promotion%2C%20de%20la%20liaison%20et%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce bureau est responsable de la réalisation de la campagne de sensibilisation et d'éducation. Ce bureau diffuse l'information au public, aux intervenants et aux industries et entretient différents réseaux internes et externes. 1, fiche 23, Français, - Bureau%20de%20la%20promotion%2C%20de%20la%20liaison%20et%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Blood
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Blood Services Transition Bureau
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Blood%20Services%20Transition%20Bureau
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CBSTB 1, fiche 24, Anglais, CBSTB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Transition Bureau 1, fiche 24, Anglais, Transition%20Bureau
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Blood Services Transition Bureau(CBSTB) was appointed by Canada's Health Ministers on October 15, 1997. The Transition Bureau had the responsibility for managing the safe and effective transfer of the Canadian Red Cross Blood Program to Canadian Blood Services. 1, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Blood%20Services%20Transition%20Bureau
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Sang
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bureau de transition de la Société canadienne du sang
1, fiche 24, Français, Bureau%20de%20transition%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Bureau de transition 1, fiche 24, Français, Bureau%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de transition de la Société canadienne du sang a été constitué par les ministres de la Santé du Canada le 15 octobre 1997. Son rôle était de gérer le transfert sûr et efficace à la Société canadienne du sang du programme du sang de la Croix-Rouge canadienne. 1, fiche 24, Français, - Bureau%20de%20transition%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pensions and Annuities
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Pensions Advocates
1, fiche 25, Anglais, Bureau%20of%20Pensions%20Advocates
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- BPA 2, fiche 25, Anglais, BPA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Pensions Advocates Canada 3, fiche 25, Anglais, Bureau%20of%20Pensions%20Advocates%20Canada
correct, voir observation
- BPA 4, fiche 25, Anglais, BPA
correct
- BPA 4, fiche 25, Anglais, BPA
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Legal title: Bureau of Pension Advocates. 5, fiche 25, Anglais, - Bureau%20of%20Pensions%20Advocates
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Bureau of Pensions Advocates Canada : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 5, fiche 25, Anglais, - Bureau%20of%20Pensions%20Advocates
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Bureau of Pension Advocates
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Bureau de services juridiques des pensions
1, fiche 25, Français, Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- BSJP 2, fiche 25, Français, BSJP
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Bureau de services juridiques des pensions Canada 3, fiche 25, Français, Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
- BSJP 4, fiche 25, Français, BSJP
correct, nom masculin
- BSJP 4, fiche 25, Français, BSJP
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale : Bureau de services juridiques des pensions. 5, fiche 25, Français, - Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Bureau de services juridiques des pensions Canada : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 5, fiche 25, Français, - Bureau%20de%20services%20juridiques%20des%20pensions
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de services juridiques de pension
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pensiones y rentas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Servicios Jurídicos de Pensiones de Canadá
1, fiche 25, Espagnol, Oficina%20de%20Servicios%20Jur%C3%ADdicos%20de%20Pensiones%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Professional Excellence Award (TR)
1, fiche 26, Anglais, Professional%20Excellence%20Award%20%28TR%29
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to an employee or employees in the TR category(translators, interpreters or terminologists) for outstanding professional achievement. 1, fiche 26, Anglais, - Professional%20Excellence%20Award%20%28TR%29
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Prix d'excellence professionnelle (TR)
1, fiche 26, Français, Prix%20d%27excellence%20professionnelle%20%28TR%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par la présidente-directrice générale à un ou plusieurs employés du groupe TR (traducteurs, interprètes ou terminologues) pour des réalisations professionnelles de nature exceptionnelle. 1, fiche 26, Français, - Prix%20d%27excellence%20professionnelle%20%28TR%29
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canada's Millennium Site
1, fiche 27, Anglais, Canada%27s%20Millennium%20Site
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Also known as Canada's Y2K Project site, this Web site is managed by the Millennium Bureau of Canada which co-ordinates the country-wide events and activities to mark the millennium. The home page has a counter showing the countdown to the millennium by days, hours, minutes and seconds. Details and contact information are provided for all the Canada Millennium Partnership Program projects across the country. There are links to all the other federal government departments and agencies that have millennium initiatives, including the two largest : the Canada Millennium Scholarship Fund, and the Canada Council for the Arts Millennium Arts Fund. A "community bulletin board" allows... 1, fiche 27, Anglais, - Canada%27s%20Millennium%20Site
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Canada's Y2K Project Site
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Le Canada et le millénaire
1, fiche 27, Français, Le%20Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce site, également connu sous le nom de Le Canada et le millénaire, est administré par le Bureau du Canada pour le millénaire qui coordonne les événements et les activités qui auront lieu au pays pour souligner le nouveau millénaire. La page d'accueil possède un compteur qui présente le compte à rebours jusqu'au millénaire, par jour, par heure, par minute et par seconde. Les détails et l'information concernant les contacts sont offerts pour tous les projets du Programme des partenariats du millénaire du Canada à travers le pays. Il y a des liens menant à tous les autres ministères et agences du gouvernement fédéral qui ont pris des initiatives en vue du millénaire, incluant les deux plus importantes : le Fonds canadien des bourses du millénaire et le Fonds des arts du millénaire du Conseil canadien des arts. Un babillard communautaire ... 1, fiche 27, Français, - Le%20Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-10-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Food Regulatory Program
1, fiche 28, Anglais, Food%20Regulatory%20Program
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Food Regulatory Program of the Bureau of Regulatory, International and Interagency Affairs supports all evaluation, risk assessment and risk management projects of the Food Programme which result in regulatory amendments to Part B of the Canadian Food and Drug Regulations to ensure the safety and nutritional quality of the Canadian food supply. 2, fiche 28, Anglais, - Food%20Regulatory%20Program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme de la réglementation des aliments
1, fiche 28, Français, Programme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de la réglementation des aliments du Bureau de la réglementation des aliments, des affaires internationales et interagences est responsable d'assurer un soutien à tous les projets d'évaluation et de gestion des risques du Programme des aliments qui résultent en des modifications aux règlements de la Partie B du Règlement sur les aliments et drogues du Canada. Ces modifications visent le maintien et de l'amélioration de l'innocuité des aliments et de leur valeur nutritionnelle vendus sur le marché canadien. 1, fiche 28, Français, - Programme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20aliments
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Anti-Drug Information Program
1, fiche 29, Anglais, Anti%2DDrug%20Information%20Program
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ADIP 2, fiche 29, Anglais, ADIP
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Since acquiring responsibility for the Anti-Drug Information Program in April 2001, the Bureau has incorporated the anti-drug message, including the consequences of drug use or possession abroad, into its outreach and safe-travel activities. 3, fiche 29, Anglais, - Anti%2DDrug%20Information%20Program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme d'information antidrogue
1, fiche 29, Français, Programme%20d%27information%20antidrogue
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PIA 2, fiche 29, Français, PIA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Vise à mettre en garde les Canadiens et Canadiennes contre les infractions relatives aux stupéfiants quand ils sont à l'étranger. Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada, Direction des communications ministérielles 3, fiche 29, Français, - Programme%20d%27information%20antidrogue
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Medication
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Pharmaceutical Assessment
1, fiche 30, Anglais, Bureau%20of%20Pharmaceutical%20Assessment
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Non-prescription Drugs 1, fiche 30, Anglais, Bureau%20of%20Non%2Dprescription%20Drugs
ancienne désignation, correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Program. The amalgamation of the former Bureau of Non-prescription Drugs and Bureau of Prescription Drugs, into the BPA(Bureau of Pharmaceutical Assessment). It is expected that this merger will increase consistency in reviews, as well as allowing for operational efficiencies by combining units with similar functions. 1, fiche 30, Anglais, - Bureau%20of%20Pharmaceutical%20Assessment
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- BPA
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Médicaments
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Bureau de l'évaluation des produits pharmaceutiques
1, fiche 30, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20produits%20pharmaceutiques
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Bureau des médicaments en vente libre 1, fiche 30, Français, Bureau%20des%20m%C3%A9dicaments%20en%20vente%20libre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Programme des médicaments. Il est prévu que cette fusion de deux services (Bureau des médicaments en vente libre et Bureau des médicaments humains prescrits) remplissant des fonctions analogues permettra d'accroître l'uniformité des examens et l'efficacité des opérations. 1, fiche 30, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20produits%20pharmaceutiques
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- BEPP
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-04-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Global Education Program
1, fiche 31, Anglais, Global%20Education%20Program
correct, Alberta
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The philosophy of the university's International Centre is based on creating an international climate on campus through student participation. Through the centre's three inter-related areas : Foreign Student Services and Programs, the Global Education Program and the Education Abroad Program-an environment that provides learning opportunities for students, encourages their participation in development and recognizes them as resources is fostered on campus. The centre offers programs and services including a speakers bureau made up of foreign and Canadian students with international experience, the annual International Week, a directory of resources for a global education which includes information on courses, faculty and student groups that have a focus on the South, and a peer referral system that matches students going on exchanges with those who are from there or who have been there. 1, fiche 31, Anglais, - Global%20Education%20Program
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme d'éducation planétaire
1, fiche 31, Français, Programme%20d%27%C3%A9ducation%20plan%C3%A9taire
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Centre international de l'université a pour principe de créer un climat international sur le campus en faisant appel aux étudiants. Par les trois volets interreliés du centre, Services et programmes pour les étudiants étrangers, Programme d'éducation planétaire et Programme d'études à l'étranger, il favorise la création d'un milieu qui offre des possibilités d'apprentissage aux étudiants, les invite à participer au développement et les reconnaît en tant que personnes-ressources. Le centre offre des programmes et des services dont un bureau de conférenciers groupant des étudiants canadiens et étrangers ayant une éxperience internationale, la Semaine internationale annuelle, un répertoire de ressources pour l'éducation planétaire qui contient de l'information sur des cours, des groupes de professeurs et d'étudiants qui s'intéressent au Sud et un système d'aiguillage confraternel qui met en contact des étudiants qui s'engagent dans un échange avec d'autres, originaires du pays étranger ou qui y sont allés. 1, fiche 31, Français, - Programme%20d%27%C3%A9ducation%20plan%C3%A9taire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Long Service Award
1, fiche 32, Anglais, Long%20Service%20Award
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to all employees in recognition of 20 or 30 years of service with the Translation Bureau. 1, fiche 32, Anglais, - Long%20Service%20Award
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Reconnaissance des états de service
1, fiche 32, Français, Reconnaissance%20des%20%C3%A9tats%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce certificat est remis par la présidente-directrice générale à tous les employés pour reconnaissance de 20 ou de 30 années de service au sein du Bureau de la traduction. 1, fiche 32, Français, - Reconnaissance%20des%20%C3%A9tats%20de%20service
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Award of Distinction
1, fiche 33, Anglais, Award%20of%20Distinction
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the members of Operations Committee to an employee or group of employees for the quality of services. 1, fiche 33, Anglais, - Award%20of%20Distinction
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Le prix de distinction
1, fiche 33, Français, Le%20prix%20de%20distinction
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par les membres du Comité des opérations du Bureau à un employé ou un groupe d'employés pour la qualité des services offerts. 1, fiche 33, Français, - Le%20prix%20de%20distinction
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Hats Off!
1, fiche 34, Anglais, Hats%20Off%21
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this informal award is presented by the Directors or Chiefs to employees in a directorate of unit. This award enable managers to give instant recognition of the efforts, dedication and contribution of the employees in a directorate or unit. 1, fiche 34, Anglais, - Hats%20Off%21
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Chapeau!
1, fiche 34, Français, Chapeau%21
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix informel est remis par les directeurs ou les chefs de service aux employés au sein d'une direction ou d'un service. Ce prix permet aux gestionnaires de reconnaître d'une façon immédiate et spontanée les efforts, le dévouement et la contribution des employés au sein d'une direction ou d'un service. 1, fiche 34, Français, - Chapeau%21
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-11-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Bureau Program Committee
1, fiche 35, Anglais, Bureau%20Program%20Committee
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- BPC 1, fiche 35, Anglais, BPC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Feasibility Reports are tabled at the Bureau Program Committee(BPC) where they are reviewed and challenged. A "record of decisions" is maintained which reflects the outcome of the discussions and analysis that was carried out in BPC. Thus "record", however, does not always describe the rigour to which real property options have been subjected to in arriving at the chosen solution. 1, fiche 35, Anglais, - Bureau%20Program%20Committee
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Bureau Programme Committee
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Comité des programmes de la Direction générale
1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20des%20programmes%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CPDG 1, fiche 35, Français, CPDG
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les rapports de faisabilité sont déposés au Comité des programmes de la Direction générale où ils font l'objet d'un examen et d'interrogations. On conserve un registre des décisions prises, dans lequel sont indiqués les résultats des discussions et de l'analyse qui ont eu lieu au sein du comité. Cependant, ce registre ne fait pas toujours état de la rigueur dont on a fait preuve face aux différentes options à l'étude, avant le choix de la solution retenue. 2, fiche 35, Français, - Comit%C3%A9%20des%20programmes%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Community Watershed Stewardship Program
1, fiche 36, Anglais, Community%20Watershed%20Stewardship%20Program
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Community Watershed Stewardship Program is a partnership between Portland State University and the City of Portland's Bureau of Environmental Services, and the Northwest Service Academy, and AmeriCorps Program of ESD 112. The program's overall goals are to promote community awareness of the importance of watershed health, and to support community members and organizations involved in watershed stewardship and advocacy. 1, fiche 36, Anglais, - Community%20Watershed%20Stewardship%20Program
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Programme d'intendance du bassin hydrographique communautaire
1, fiche 36, Français, Programme%20d%27intendance%20du%20bassin%20hydrographique%20communautaire
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Programme de gestion du bassin hydrographique communautaire 2, fiche 36, Français, Programme%20de%20gestion%20du%20bassin%20hydrographique%20communautaire
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Programme d'intendance du bassin hydrographique communautaire. [...] projet [...] entrepris en Saskatchewan, [...] le Programme de gestion du bassin hydrographique communautaire vise à protéger l'approvisionnement en eau de la région de concert avec les propriétaires fonciers et les groupes communautaires pour gérer cinq secteurs essentiels du bassin hydrographique. 2, fiche 36, Français, - Programme%20d%27intendance%20du%20bassin%20hydrographique%20communautaire
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
La Saskatchewan Wetlands Conservation Corporation Inc. [...] a formé un partenariat en vue de créer un programme d'intendance du bassin hydrographique communautaire pour quatre bassins hydrographiques de la Saskatchewan, en utilisant des méthodes environnementales et agricoles viables et des méthodes de gestion de l'utilisation des sols. Au moyen de programmes d'intendance, plus de 500 propriétaires fonciers assurent la conservation des prairies naturelles, des berges des cours d'eau et des zones humides. 3, fiche 36, Français, - Programme%20d%27intendance%20du%20bassin%20hydrographique%20communautaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Geology
- Oil Drilling
- Oil Production
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Geological Survey
1, fiche 37, Anglais, Geological%20Survey
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 37, Anglais, GS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- United States Geological Survey 3, fiche 37, Anglais, United%20States%20Geological%20Survey
correct
- USGS 4, fiche 37, Anglais, USGS
correct
- USGS 4, fiche 37, Anglais, USGS
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
... [bureau] of the Department of the Interior [which studies] the nature of atmospheric dusts and the gases and solid materials emitted by volcanoes and geysers... The GS [provides] standards of quality assurance for the chemical analysis of atmospheric deposition... [operates] monitoring sites as part of the NADP [National Atmospheric Deposition Program]. 5, fiche 37, Anglais, - Geological%20Survey
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
USGS is responsible for the enforcement of rules pertaining to the drilling and production of oil and gas in offshore areas of the United States. 6, fiche 37, Anglais, - Geological%20Survey
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Géologie
- Forage des puits de pétrole
- Production pétrolière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Geological Survey
1, fiche 37, Français, Geological%20Survey
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
- GS 2, fiche 37, Français, GS
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Français
- United States Geological Survey 3, fiche 37, Français, United%20States%20Geological%20Survey
correct, États-Unis
- USGS 4, fiche 37, Français, USGS
correct, États-Unis
- USGS 4, fiche 37, Français, USGS
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Service géologique des États-Unis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personality Development
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- The Child Development Initiative
1, fiche 38, Anglais, The%20Child%20Development%20Initiative
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CDI 2, fiche 38, Anglais, CDI
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Of Brighter Futures program, Children's Bureau, Health Canada. 1, fiche 38, Anglais, - The%20Child%20Development%20Initiative
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Développement de la personnalité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- L'Initiative pour le développement de l'enfant
1, fiche 38, Français, L%27Initiative%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
- IDE 2, fiche 38, Français, IDE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Du programme Grandir ensemble, Bureau des enfants, Santé Canada. 3, fiche 38, Français, - L%27Initiative%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27enfant
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Coalition for International Education
1, fiche 39, Anglais, Coalition%20for%20International%20Education
Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Coalition for International Education was formed in 1997 by Canada's national associations involved in post-secondary education. The Coalition's aim is to address what members have considered to be a significant gap in federal public policy with respect to the internationalization of Canadian post-secondary students. Since 1997, the Coalition is consisting of the Association of Universities and Colleges Canada(AUCC), the Canadian Bureau of International Education(CBIE), the Association of Community Colleges Canada(ACCC), World University Service(WUSC), the International Council of Canadian Studies(ICCS) and the Canada-U. S. Fulbright Program. Information obtained at the Association of Universities and Colleges Canada. 1, fiche 39, Anglais, - Coalition%20for%20International%20Education
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Coalition pour l'éducation internationale
1, fiche 39, Français, Coalition%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20internationale
nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La Coalition pour l'éducation internationale a été formée en 1997 par des associations nationales canadiennes engagées dans l'éducation post-secondaire. Depuis 1997, la Coalition est constituée de l'Association des universités et collèges du Canada (AUCC), du Bureau canadien de l'éducation internationale (BCEI), de l'Association des collèges communautaires du Canada, de l'Entraide universitaire mondiale (EUM), du Conseil international d'études canadiennes (CIEC)et du Programme Fulbright Canada-États-Unis. Information obtenue à l'Association des universités et collèges du Canada. 1, fiche 39, Français, - Coalition%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20internationale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Coalition for International Education
1, fiche 40, Anglais, Coalition%20for%20International%20Education
Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Coalition for International Education was formed in 1997 by Canada's national associations involved in post-secondary education. The Coalition's aim is to address what members have considered to be a significant gap in federal public policy with respect of the internationalization of Canadian post-secondary students. Since 1997, the Coalition is consisting of the Association of Universities and Colleges Canada(AUCC), the Canadian Bureau of International Education(CBIE), the Association of Community Colleges Canada(ACCC), World University Service(WUSC), the International Council of Canadian Studies(ICCS) and the Canada-U. S. Fulbright Program. Name of the coalition and observation obtained at the Association of Universities and Colleges Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Coalition%20for%20International%20Education
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Coalition pour l'éducation internationale
1, fiche 40, Français, Coalition%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20internationale
nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Coalition pour l'éducation internationale a été formée en 1997 par des associations nationales canadiennes engagées dans l'éducation post-secondaire. Depuis 1997, la Coalition est constituée de l'Association des universités et collèges du Canada (AUCC), du Bureau canadien de l'éducation internationale (BCEI), de l'Association des collèges communautaires du Canada, de l'Entraide universitaire mondiale (EUM), du Conseil international d'études canadiennes (CIEC)et du Programme Fulbright Canada-États-Unis. Nom de la coalition et observation obtenue à l'Association des universités et collèges du Canada. 1, fiche 40, Français, - Coalition%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20internationale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Pay Research Bureau
1, fiche 41, Anglais, Pay%20Research%20Bureau
correct, voir observation, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In 1967, the Pay Research Bureau, which up to that time had been part of the Public Service Commission, was transferred to the newly established Public Service Staff Relations Board. The Bureau conducted research, carried out surveys, and published reports on national rates of pay and benefits and conditions of employment, primarily as they related to those in the public service. The Pay Research Bureau was abolished in February 1992 as part of the federal government's austerity program. 2, fiche 41, Anglais, - Pay%20Research%20Bureau
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- PRB
- PRB PSSRB Ottawa
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bureau de recherches sur les traitements
1, fiche 41, Français, Bureau%20de%20recherches%20sur%20les%20traitements
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En 1967, le Bureau de recherches sur les traitements, qui, jusqu'à cette époque, avait fait partie de la Commission de la fonction publique, a été transféré à la Commission des relations de travail dans la fonction publique,qui venait d'être mise sur pied. Le Bureau effectuait des recherches, menait des enquêtes et publiait des rapports sur les taux de rémunération, les avantages sociaux et les conditions d'emploi à l'échelle nationale, principalement dans la mesure où ils se comparaient à ceux qui existent dans la fonction publique. Le Bureau a été aboli en 1992 dans le cadre du programme d'austérité du gouvernement fédéral. 2, fiche 41, Français, - Bureau%20de%20recherches%20sur%20les%20traitements
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- BRT
- BRT CRTFP Ottawa
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-10-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sociology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Work/Life Program 1, fiche 42, Anglais, Work%2FLife%20Program
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
New Program at Women's Bureau. 1, fiche 42, Anglais, - Work%2FLife%20Program
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Work and Life Program
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sociologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme travail/vie personnelle
1, fiche 42, Français, Programme%20travail%2Fvie%20personnelle
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Programme travail et vie personnelle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Management Development and Governance Division
1, fiche 43, Anglais, Management%20Development%20and%20Governance%20Division
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- MDGD 2, fiche 43, Anglais, MDGD
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Building on the activities of the Management Development Programme, started in 1989, the Management Development and Governance Division(MDGD) was established in 1995 to respond to increasing demands on United Nations Development Program(UNDP) for technical assistance in governance and management development. The Division is part of the Bureau for Development Policy, the global knowledge hub of the UNDP. The Bureau captures and disseminates country-based experiences and best practices as a way of continually creating new knowledge and feeding back lessons to operational activities, both internally and externally. 2, fiche 43, Anglais, - Management%20Development%20and%20Governance%20Division
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Division du renforcement de la gestion et de la gouvernance
1, fiche 43, Français, Division%20du%20renforcement%20de%20la%20gestion%20et%20de%20la%20gouvernance
correct, nom féminin, international
Fiche 43, Les abréviations, Français
- MDGD 2, fiche 43, Français, MDGD
correct, nom féminin, international
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une division du Programme des Nations Unies pour le développement. 3, fiche 43, Français, - Division%20du%20renforcement%20de%20la%20gestion%20et%20de%20la%20gouvernance
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Farm Women's Advancement Program
1, fiche 44, Anglais, Farm%20Women%27s%20Advancement%20Program
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- FWAP 2, fiche 44, Anglais, FWAP
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. This program was established in 1988 and was administered by the Farm Women's Bureau(FWB). The program was eliminated as, a result of the 1995 Budget decision. 1, fiche 44, Anglais, - Farm%20Women%27s%20Advancement%20Program
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme d'aide à l'avancement des agricultrices
1, fiche 44, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27avancement%20des%20agricultrices
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- PAAA 2, fiche 44, Français, PAAA
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Ce programme, créé en 1988, était administré par le Bureau des agricultrices. Le gouvernement a aboli ce programme dans le cadre de son Budget de 1995. 1, fiche 44, Français, - Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27avancement%20des%20agricultrices
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Excellence
1, fiche 45, Anglais, Certificate%20of%20Excellence
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, the certificate is presented by the Chief Executive Officer to an employee or group of employees in recognition of exceptional performance or accomplishments in realizing the organization's objectives or the result of which is readily seen as a credit to the Translation Bureau. 1, fiche 45, Anglais, - Certificate%20of%20Excellence
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Certificat d'excellence
1, fiche 45, Français, Certificat%20d%27excellence
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce certificat est remis par la présidente-directrice générale à un employé ou à un groupe d'employés pour reconnaître un rendement et des réalisations exceptionnels dans la poursuite des objectifs du Bureau ou dont l'éclat rejaillit sur l'ensemble de l'organisme. 1, fiche 45, Français, - Certificat%20d%27excellence
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Exellence in Human Resources Management
1, fiche 46, Anglais, Exellence%20in%20Human%20Resources%20Management
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to a manager or chief for excellence of human resources management. 1, fiche 46, Anglais, - Exellence%20in%20Human%20Resources%20Management
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Gestion des ressources humaines par excellence
1, fiche 46, Français, Gestion%20des%20ressources%20humaines%20par%20excellence
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par la présidente-directrice générale à un gestionnaire ou un chef de service pour l'excellence de la gestion des ressources humaines. 1, fiche 46, Français, - Gestion%20des%20ressources%20humaines%20par%20excellence
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Loans
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- credit exposure management program 1, fiche 47, Anglais, credit%20exposure%20management%20program
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
However, prudent institutions would be expected to be aware of and monitor the presence of such concentrations of exposure to an industry or economic sector as part of their credit exposure management program. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 47, Anglais, - credit%20exposure%20management%20program
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 47, La vedette principale, Français
- programme de gestion du risque de crédit
1, fiche 47, Français, programme%20de%20gestion%20du%20risque%20de%20cr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, les institutions prudentes doivent être conscientes de cette concentration des risques au sein d'une industrie ou d'un secteur économique et en tenir compte dans le cadre de leur programme de gestion du crédit. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 47, Français, - programme%20de%20gestion%20du%20risque%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- CIDA Professional Awards
1, fiche 48, Anglais, CIDA%20Professional%20Awards
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Program of the Canadian Bureau for International Education, organization located in Ottawa, Ontario, to improve the professional, technical, and cross-cultural skills of Canadians, to promote better linkages and contacts with developing countries, and to encourage long-term partnerships and cooperation. Awards are available on an annual basis to Canadian professionals for two-to six-month work/study projects in a developing country. 1, fiche 48, Anglais, - CIDA%20Professional%20Awards
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Professional Awards
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Bourses de l'ACDI à l'intention des professionnels
1, fiche 48, Français, Bourses%20de%20l%27ACDI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Programme du Bureau canadien de l'éducation internationale, organisme établi à Ottawa (Ontario) qui vise à améliorer les compétences professionnelles, techniques et interculturelles des Canadiens, favoriser l'établissement de meilleurs réseaux et de meilleurs contacts avec les pays en développement et encourager la conclusion de partenariats et de liens de coopération à long terme. Des bourses sont décernées annuellement à des professionnels canadiens pour des projets de travail ou d'études d'une durée de deux à six mois dans un pays en développement. 1, fiche 48, Français, - Bourses%20de%20l%27ACDI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- SafePro Network
1, fiche 49, Anglais, SafePro%20Network
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(Safe Products for an Aging Population). The SafePro Network was formed in 1991 as an initiative of the Seniors Injury Preventive Program of the Product Safety Bureau, Health Canada. The Network is made up of volunteers from seniors organizations, industry, universities and government working together to sensitize industry and industrial designers to the product needs of seniors, and to promote both the safer design and the proper use of all consumer products 2, fiche 49, Anglais, - SafePro%20Network
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Réseau SafePro
1, fiche 49, Français, R%C3%A9seau%20SafePro
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(produits sécuritaires pour une population vieillissante). Le réseau SafePro est une initiative du Bureau de la sécurité des produits de Santé Canada, mise sur pied en 1991 dans le cadre du Programme de la sécurité des blessures chez les aînés. Le réseau regroupe des bénévoles dévoués provenant d'organismes de personnes âgées, de l'industrie, du milieu universitaire et des gouvernements qui travaillent ensemble pour sensibiliser les fabricants et les concepteurs industriels aux besoins des personnes âgées relativement aux produits et pour promouvoir des produits de conception plus sécuritaire et une utilisation adéquate des produits 2, fiche 49, Français, - R%C3%A9seau%20SafePro
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Customs and Shipping Unit
1, fiche 50, Anglais, Customs%20and%20Shipping%20Unit
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- GES/PS/D 1, fiche 50, Anglais, GES%2FPS%2FD
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Bureau for Program Support 2, fiche 50, Anglais, - Customs%20and%20Shipping%20Unit
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Unité des douanes et des expéditions
1, fiche 50, Français, Unit%C3%A9%20des%20douanes%20et%20des%20exp%C3%A9ditions
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Français
- GES/PS/D 1, fiche 50, Français, GES%2FPS%2FD
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Bureau pour le soutien du programme 2, fiche 50, Français, - Unit%C3%A9%20des%20douanes%20et%20des%20exp%C3%A9ditions
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Aduanas y Expediciones
1, fiche 50, Espagnol, Unidad%20de%20Aduanas%20y%20Expediciones
correct, nom féminin, international
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- GES/PS/D 1, fiche 50, Espagnol, GES%2FPS%2FD
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Oficina de Apoyo al Programa. 2, fiche 50, Espagnol, - Unidad%20de%20Aduanas%20y%20Expediciones
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- An assessment of Band Work Process
1, fiche 51, Anglais, An%20assessment%20of%20Band%20Work%20Process
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the Bureau of Management Consulting for the Program Evaluation Branch, Department of Indian Affairs and Northern Development, 1981. Information obtained from the Library, Indian and Northern Affairs, Canada. 2, fiche 51, Anglais, - An%20assessment%20of%20Band%20Work%20Process
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- An assessment of Band Work Process
1, fiche 51, Français, An%20assessment%20of%20Band%20Work%20Process
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord Canada. 2, fiche 51, Français, - An%20assessment%20of%20Band%20Work%20Process
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-01-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- convention program
1, fiche 52, Anglais, convention%20program
proposition
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- congress program 1, fiche 52, Anglais, congress%20program
proposition
- conference program 1, fiche 52, Anglais, conference%20program
proposition
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
in WODIC, 1978, vol. 1, p. 438, the terms "convention", "congress", and "conference" are given as synonyms to mean "a formal meeting of representatives of interested groups to discuss some subject". 1, fiche 52, Anglais, - convention%20program
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
convention program : by analogy with "convention bureau"(LAHOTM, 1968, p. 53) or "convention city"(id., p. 54). 1, fiche 52, Anglais, - convention%20program
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 52, La vedette principale, Français
- programme d'activités du congrès
1, fiche 52, Français, programme%20d%27activit%C3%A9s%20du%20congr%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- programme du congrès 2, fiche 52, Français, programme%20du%20congr%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Un programme d'activités du congrès se compose de quatre principaux éléments : programme de travail, manifestations annexes, programme social et circuits pré- et postcongrès. Souvent, l'organisateur publie un seul programme (...) 3, fiche 52, Français, - programme%20d%27activit%C3%A9s%20du%20congr%C3%A8s
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-11-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Marketing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Quantity Measurement Assurance Program 1, fiche 53, Anglais, Quantity%20Measurement%20Assurance%20Program
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Measurement Assurance Program 1, fiche 53, Anglais, Measurement%20Assurance%20Program
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
s. a. Commodity Net Quantity Verification Program.(Weights and Measures, Consumer Affairs Bureau) 1, fiche 53, Anglais, - Quantity%20Measurement%20Assurance%20Program
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Quantity Measurement Assurance Programme
- Measurement Assurance Programme
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commercialisation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Programme de vérification des quantités 1, fiche 53, Français, Programme%20de%20v%C3%A9rification%20des%20quantit%C3%A9s
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Programme d'assurance de la mesure 1, fiche 53, Français, Programme%20d%27assurance%20de%20la%20mesure
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Programme de vérification des quantités : Plan d'application des Poids et Mesures (Métrologie légale) - Programme d'assurance de la mesure: Procès-verbal de la réunion de la Direction des Poids et Mesures 5 - 7.6.84 - "Politique du Bureau sur l'assurance de la mesure" (texte rédigé en 1960 v. dossier 35.4 1, fiche 53, Français, - Programme%20de%20v%C3%A9rification%20des%20quantit%C3%A9s
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-05-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- portfolio officer
1, fiche 54, Anglais, portfolio%20officer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Names of women referred by the Referral Bureau are also sent to portfolio officers of the Management Category Resourcing Program. 1, fiche 54, Anglais, - portfolio%20officer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 54, La vedette principale, Français
- agent de portefeuille
1, fiche 54, Français, agent%20de%20portefeuille
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :