TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROGRAM BUREAU [54 fiches]

Fiche 1 2025-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Continuing Education
  • Translation and Interpretation
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

The Collaborative Training Program stems from an agreement between the Translation Bureau and the Canadian Association of Schools of Translation. This unpaid credit-course internship is reserved for translation students...

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Éducation permanente
  • Traduction et interprétation
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Le Programme de formation collaborative découle d'une entente entre le Bureau de la traduction et l'Association canadienne des écoles de traduction. Ce stage non rémunéré ouvrant droit à des crédits est réservé aux étudiantes et étudiants en traduction [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Effects of Pollution
  • Climate Change
OBS

Part of the Environmental Health Program's Bureau of Program Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Effets de la pollution
  • Changements climatiques
OBS

Fait partie du Bureau de l'élaboration des programmes du Programme de l'hygiène du milieu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Efectos de la polución
  • Cambio climático
Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3916
code de profession, voir observation
OBS

3916: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : directing the operations of Canada's National Central Bureau Interpol-Ottawa; managing the International Travel and Visits Branch; directing the development, correlation and implementation of Canada's International Peacekeeping Program; managing the administrative, financial, human resources, operational and administrative services for all parties involved in peacekeeping missions world-wide; and developing and implementing national and international strategies, plans and initiatives to meet the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) strategic priorities.

Terme(s)-clé(s)
  • DG, International Policing
  • International Policing, Director General

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3916
code de profession, voir observation
OBS

3916 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger les opérations du Bureau central national - Interpol à Ottawa; gérer la Sous-direction des visites et des voyages internationaux; diriger l’établissement, la corrélation et la mise en œuvre du Programme de maintien de la paix internationale du Canada; gérer les services financiers, opérationnels, administratifs et des ressources humaines pour toutes les parties en cause dans les missions internationales de maintien de la paix; élaborer et mettre en œuvre des stratégies, des initiatives et des plans nationaux et internationaux visant à respecter les priorités stratégiques de la GRC (Gendarmerie royale du Canada).

Terme(s)-clé(s)
  • DG, Police internationale
  • Police internationale - directeur général
  • Police internationale - directrice générale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customer Relations
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

The HR [Human Resources]-to-Pay Program Office is accountable for the monitoring and oversight of activities/initiatives to stabilize HR-to-Pay. The branch manages the Client Service Bureau, which handles escalations and hardship files, and it supports the holistic project management of all initiatives impacting HR-to-Pay through functions such as integrated planning, governance, policy, analytics, change leadership, administrative services and strategic engagement with key partners including departments and agencies, bargaining agents and private sector actors.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations avec la clientèle
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Le Bureau de gestion du programme des RH [Ressources Humaines] à la paye s'occupe de la surveillance et de la supervision des activités et des initiatives de stabilisation de la paye. La Direction générale gère le Bureau [du] service à la clientèle, qui traite les transferts de cas aux échelons supérieurs et les dossiers comportant des difficultés financières. En outre, elle appuie la gestion globale de projet de toutes les initiatives ayant une incidence sur le programme des RH à la paye au moyen de fonctions comme la planification intégrée, la gouvernance, les politiques, l'analyse, le leadership en matière de changement, les services administratifs et l'engagement stratégique avec des partenaires clés, notamment les ministères et les organismes, les agents négociateurs et les intervenants du secteur privé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

The purpose of the Departmental Advisory Committee on Official Languages(DACOL), chaired by the Director of Programs and Liaison of the Treasury Board Secretariat's [TBS] Official Languages Branch, is to provide a mechanism for consultation and communication concerning official languages among the main players in official languages : the TBS, the Privy Council Office, Justice Canada, the Public Service Commission, the Translation Bureau, Canadian Heritage, the Office of the Commissioner of Official Languages(with observer status) and the departments and agencies(about 30). The DACOL studies issues related to the direction and implementation of the Official Languages Program in federal organizations. Ad hoc committees are formed to support the DACOL.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Le Comité consultatif des ministères sur les langues officielles (CCMLO), présidé par la Directrice, Programme et liaison de la Direction des langues officielles du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) vise à fournir un mécanisme de consultation et de communication en matière de langues officielles entre les principaux intervenants en matière de langues officielles : le SCT, le Bureau du Conseil privé, Justice Canada, la Commission de la fonction publique, le Bureau de la traduction, Patrimoine canadien, le Commissariat aux langues officielles (avec statut d'observateur) et les ministères et organismes (environ 30). Le CCMLO se penche sur les enjeux relatifs à l'orientation et à la mise en œuvre du programme des langues officielles dans les organismes fédéraux. Des sous-comités ad hoc viennent appuyer le CCMLO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración pública (Generalidades)
OBS

Cuando se haga referencia a las lenguas oficiales de Canadá, la Oficina de Traducciones utilizará "lenguas" en vez de "idiomas".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Real Estate
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This Guide is intended to assist managers in implementing the government's real property policies and to monitor and assess how well this is done within departments. The Bureau of Real Property and Materiel prepared the Guide in consultation with the Working Group on Custodian Assessment, which is composed of representatives from program and real property operations and members of the audit and evaluation community. Accordingly the Guide is intended to serve both managerial and assessment purposes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Immobilier
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce guide vise à aider les gestionnaires à mettre en œuvre les politiques du gouvernement concernant les biens immobiliers ainsi qu'à vérifier et à évaluer la qualité de cette opération dans les ministères. Le Bureau des biens immobiliers et du matériel a préparé ce guide en consultation avec le groupe de travail sur l'évaluation des ministères ayant la garde de biens immobiliers, qui se compose de représentants des programmes et du secteur des biens immobiliers ainsi que de membres de la collectivité de la vérification et de l'évaluation. Aussi le guide doit-il servir tant à des fins de gestion qu'à des fins d'évaluation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to an employee or group of employees in recognition of a contribution to a community activity or volunteer work for a charitable organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par la présidente-directrice générale à un employé ou à un groupe d'employés pour reconnaître la contribution à une activité communautaire ou à titre de bénévole pour une œuvre de bienfaisance.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Hygiene and Health
OBS

Food Research Division, Bureau of Chemical Safety, Food Directorate, Health Products and Food Branch, Health Canada.

OBS

The Food Research Division of the Bureau of Chemical Safety engages in a range of research activities related to the identification, determination, distribution, and sources of, and of the effects of processing on, potentially hazardous chemicals in the food supply. Major activities of the Division are the development of methods of analysis for such chemicals, the conduct of surveys to determine the levels and extent of contamination of food; as well as National Surveys to determine human exposure to these chemicals. These National Surveys include the Total Diet Study, and the Human Breast Milk Survey. The Division program is conducted in close collaboration with the Chemical Health Hazard Assessment Division, HPFB Regional Food Laboratories, the Toxicology Research Division, as well as the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Hygiène et santé
OBS

Division de la recherche sur les aliments, Bureau d'innocuité des produits chimiques, Direction des aliments, Direction générale des produits de santé et des aliments, Santé Canada.

OBS

La Division de la recherche sur les aliments du Bureau d'innocuité des produits chimiques s'acquitte d'un vaste éventail d'activités de recherche se rapportant à l'identification, à la caractérisation, à la distribution et à l'origine des produits chimiques qui peuvent présenter un danger pour l'approvisionnement. Elle surveille également les effets de la transformation des aliments sur ces produits. Les principales activités de la Division consistent à élaborer des méthodes d'analyse pour de tels produits chimiques; à effectuer des enquêtes pour déterminer les niveaux de contamination des aliments et l'étendue de celle-ci; et à effectuer des enquêtes nationales pour déterminer le niveau d'exposition des humains à ces produits chimiques. Parmi ces enquêtes notons l'Étude sur l'alimentation totale et l'Étude du lait maternel. Le programme de la Division est mis en œuvre en étroite collaboration avec la Division de l'évaluation du danger des produits chimiques pour la santé, les laboratoires alimentaires régionaux de la DGPS, la Division de la recherche toxicologique ainsi que l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Emergency Management
  • Security
DEF

A program that consists of training courses and exercises in which federal, provincial, territorial and municipal levels of government, first responders and military officials participate together, simulating emergency scenarios such as natural disasters, health threats and terrorist attacks. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ]

Terme(s)-clé(s)
  • National Exercise Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité
DEF

Programme constitué de cours de formation et d'exercices auxquels participent ensemble les ordres de gouvernement fédéral, provincial, territorial et municipal, des premiers intervenants et des représentants militaires, et qui simulent des scénarios d'urgence tels que des catastrophes naturelles, des menaces sanitaires et des attentats terroristes. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

The Marion V. Royce Memorial Grants Program is administered by the Women's Bureau of Labour Canada and was named on February 23, 1988, in honour of the Bureau's first Director. Ms. Royce is recognized for her outstanding contributions to the advancement of women and received several other honours for her achievements in this field as well as adult education.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Le Programme de subventions en mémoire de Marion V. Royce est administré par le Bureau de la main-d'œuvre féminine de Travail Canada et a été désigné sous ce nom le 23 février 1988 en l'honneur de la première directrice du Bureau. Mme Royce est reconnue pour sa contribution exceptionnelle à la promotion des femmes. Elle a reçu plusieurs autres distinctions honorifiques pour ses réalisations dans ce domaine ainsi que dans celui de l'éducation des adultes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

The 1982-83 Federal Women's Film Program was funded by the following departments and agencies : National Film Board of Canada; Canadian Unity Information Office; Employment and Immigration Canada; Health and Welfare Canada; Labour Canada, Women's Bureau; Secretary of State, Women's Program; Status of Women Canada; Canadian Advisory Council on the Status of Women.

Terme(s)-clé(s)
  • Federal Women's Film Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Voici la liste des ministères participant à ce programme en collaboration avec l'Office national du film du Canada : Centre d'information sur l'unité canadienne; Condition féminine Canada; Emploi et Immigration Canada; Santé et Bien-être social Canada; Secrétariat d'État - Programme de promotion de la femme; Travail Canada - Bureau de la main-d'œuvre féminine; Conseil consultatif canadien de la situation de la femme; et les autres participants au Programme fédéral des femmes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

In collaboration with other Bureau Programs, Bureau of Food Policy Integration develops, coordinates and implements the Food Directorate's policy framework and initiatives. This includes the conduct of policy analysis, research and contributing to the development of strategies and options defining realistic and feasible alternatives to address major human safety and nutrition challenges in Canada. The Bureau also provides recommendation on policy and program interfaces with other Health Products and Food Branch Programs, and provides advice on policy and standard priorities to the CFIA for the purpose of integrated program planning.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

De concert avec d'autres programmes du Bureau, le Bureau d'intégration de la politique alimentaire (BIPA) élabore, coordonne et met en œuvre le cadre de travail et les initiatives de la Direction des aliments en matière de politiques. Cela comprend l'analyse des politiques, la recherche et la participation à l'élaboration de stratégies et d'options qui définissent des solutions de rechange réalistes et réalisables permettant de relever les principaux défis au Canada en matière de sécurité du public et de nutrition. Le Bureau formule également des recommandations sur l'interaction des politiques ou des programmes avec d'autres programmes de la Direction générale des produits de santé et des aliments et fournit à l'ACIA des conseils sur les priorités touchant les politiques et les normes et en vue de la planification de programmes intègres.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Constitutional Law
OBS

The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice(POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau(Public Works and Government Services Canada).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit constitutionnel
OBS

Le PAJLO, qui s'appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d'action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation (Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO.

OBS

Le Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Derecho constitucional
OBS

El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa.

OBS

PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
CONT

The World Wide Web does offer some unique training capabilities but it is important that instructional designers understand the limitations of the medium and the varying needs of different using populations. An entirely web-based training program is most effective with independent learners who are basically technology proficient or in settings where there is constant "on demand" technology support to the trainees. Instructional designers must also take into consideration the content of the course and desired outcome. Some kinds of skills are better transmitted via direct human communication and interaction, that is where a master trainer or mentor works beside the trainee to develop skills and confidence. In all likelihood, the best training program will be one that incorporates a combination of multimedia and apprenticeship.

OBS

web-based training program; web training program : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
CONT

Beaucoup d'étudiants et d'étudiantes en médecine de tous les niveaux ont collaboré à l'élaboration du programme de formation sur le Web.

OBS

programme de formation sur le Web; programme de formation dispensée sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Project management theories and principles, in order to plan and direct the Web site program, and project management methods and techniques, in order to coordinate departmental activities and to provide direction to the development of Web pages.

OBS

website program : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Terme(s)-clé(s)
  • website programme
  • Web site programme

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Connaissance des théories et des principes de gestion de projet afin de pouvoir planifier et diriger le programme du site Web.

OBS

programme du site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Collage was activated in January 2002 and is available to students through the Career Services Web page. It is an interactive web-based program that allows students to explore aspects about themselves, their experiences in college and how it can all be tied together.

OBS

interactive web-based program : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Programmer en Java en utilisant les threads est conforme à l'objectif premier du langage : réaliser des programmes interactifs sur le Web.

OBS

programme interactif sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Public Administration (General)
  • Internet and Telematics
OBS

departmental website program : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Terme(s)-clé(s)
  • departmental website programme
  • departmental Web site programme

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
  • Internet et télématique
OBS

programme ministériel sur les sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • National and International Security
  • Emergency Management
DEF

A program aimed at identifying Canada's critical infrastructure and developing plans for its protection in partnership with provincial and territorial governments and the private sector. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ]

OBS

The objective of the National Critical Infrastructure Protection Program is to catalogue hard infrastructure and cyberspace elements that could be at risk from multiple hazards.

Terme(s)-clé(s)
  • National Critical Infrastructure Protection Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Gestion des urgences
DEF

Programme visant à recenser les infrastructures essentielles du Canada et à élaborer des plans pour leur protection au moyen de partenariats avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, ainsi qu'avec le secteur privé. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

OBS

Le Programme national de protection des infrastructures essentielles a comme objectif d'inventorier les éléments des infrastructures matérielles et du cyberespace qui risquent d'être exposés à divers dangers.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Emergency Management
DEF

A program administered by Public Safety Canada that is directed at developing andmaintaining a mutually agreed level of emergency preparedness for provincial ornational emergencies. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ]

Terme(s)-clé(s)
  • Joint Emergency Preparedness Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Gestion des urgences
DEF

Programme qui est géré par Sécurité publique Canada et qui vise à établir et à maintenir un niveau mutuellement convenu de protection civile en cas d'urgence nationale ou provinciale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Production (Economics)
  • Emergency Management
DEF

A public or private program that offers financial or technical assistance to farming operations devastated by an incident.

OBS

agricultural recovery program; agriculture recovery program : terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • agricultural recovery programme
  • agriculture recovery programme

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Production (Économie)
  • Gestion des urgences
DEF

Programme publique ou privé qui offre une aide financière ou technique aux exploitations agricoles dévastées par un incident.

OBS

programme de relance agricole; programme de reprise agricole : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Security
OBS

Any program that deals with safeguarding agricultural resources in Canada.

OBS

agricultural security surveillance program : term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • agricultural security surveillance programme

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Sécurité
OBS

Tout programme qui concerne la protection des ressources agricoles du Canada.

OBS

programme de surveillance de la sécurité agricole : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Animal Diseases
DEF

A government-based rapid detection and early warning program for emerging or re-emerging animal diseases that pose a threat to animal health and may have consequences on public health and animal-based food products.

OBS

animal health surveillance program : term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • animal health surveillance programme

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies des animaux
DEF

Programme gouvernemental de détection rapide et d'alerte précoce de maladies animales émergentes ou ré-émergentes qui constituent une menace pour la santé animale ou qui risquent d'avoir des conséquences sur la santé publique et sur les produits alimentaires d'origine animale.

OBS

programme de surveillance zoosanitaire; programme de surveillance des maladies animales : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

This bureau is responsible for implementing the Education and Outreach Program for the Natural Health Products Regulations, information dissemination to the public, and internal and external networking.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Ce bureau est responsable de la réalisation de la campagne de sensibilisation et d'éducation. Ce bureau diffuse l'information au public, aux intervenants et aux industries et entretient différents réseaux internes et externes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
  • Blood
OBS

The Canadian Blood Services Transition Bureau(CBSTB) was appointed by Canada's Health Ministers on October 15, 1997. The Transition Bureau had the responsibility for managing the safe and effective transfer of the Canadian Red Cross Blood Program to Canadian Blood Services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Sang
OBS

Le Bureau de transition de la Société canadienne du sang a été constitué par les ministres de la Santé du Canada le 15 octobre 1997. Son rôle était de gérer le transfert sûr et efficace à la Société canadienne du sang du programme du sang de la Croix-Rouge canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pensions and Annuities
OBS

Legal title: Bureau of Pension Advocates.

OBS

Bureau of Pensions Advocates Canada : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP).

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau of Pension Advocates

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pensions et rentes
OBS

Appellation légale : Bureau de services juridiques des pensions.

OBS

Bureau de services juridiques des pensions Canada : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau de services juridiques de pension

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Pensiones y rentas
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
OBS

Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to an employee or employees in the TR category(translators, interpreters or terminologists) for outstanding professional achievement.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
OBS

Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par la présidente-directrice générale à un ou plusieurs employés du groupe TR (traducteurs, interprètes ou terminologues) pour des réalisations professionnelles de nature exceptionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Federal Administration
OBS

Also known as Canada's Y2K Project site, this Web site is managed by the Millennium Bureau of Canada which co-ordinates the country-wide events and activities to mark the millennium. The home page has a counter showing the countdown to the millennium by days, hours, minutes and seconds. Details and contact information are provided for all the Canada Millennium Partnership Program projects across the country. There are links to all the other federal government departments and agencies that have millennium initiatives, including the two largest : the Canada Millennium Scholarship Fund, and the Canada Council for the Arts Millennium Arts Fund. A "community bulletin board" allows...

Terme(s)-clé(s)
  • Canada's Y2K Project Site

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Administration fédérale
OBS

Ce site, également connu sous le nom de Le Canada et le millénaire, est administré par le Bureau du Canada pour le millénaire qui coordonne les événements et les activités qui auront lieu au pays pour souligner le nouveau millénaire. La page d'accueil possède un compteur qui présente le compte à rebours jusqu'au millénaire, par jour, par heure, par minute et par seconde. Les détails et l'information concernant les contacts sont offerts pour tous les projets du Programme des partenariats du millénaire du Canada à travers le pays. Il y a des liens menant à tous les autres ministères et agences du gouvernement fédéral qui ont pris des initiatives en vue du millénaire, incluant les deux plus importantes : le Fonds canadien des bourses du millénaire et le Fonds des arts du millénaire du Conseil canadien des arts. Un babillard communautaire ...

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2006-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The Food Regulatory Program of the Bureau of Regulatory, International and Interagency Affairs supports all evaluation, risk assessment and risk management projects of the Food Programme which result in regulatory amendments to Part B of the Canadian Food and Drug Regulations to ensure the safety and nutritional quality of the Canadian food supply.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Le Programme de la réglementation des aliments du Bureau de la réglementation des aliments, des affaires internationales et interagences est responsable d'assurer un soutien à tous les projets d'évaluation et de gestion des risques du Programme des aliments qui résultent en des modifications aux règlements de la Partie B du Règlement sur les aliments et drogues du Canada. Ces modifications visent le maintien et de l'amélioration de l'innocuité des aliments et de leur valeur nutritionnelle vendus sur le marché canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Since acquiring responsibility for the Anti-Drug Information Program in April 2001, the Bureau has incorporated the anti-drug message, including the consequences of drug use or possession abroad, into its outreach and safe-travel activities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Vise à mettre en garde les Canadiens et Canadiennes contre les infractions relatives aux stupéfiants quand ils sont à l'étranger. Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada, Direction des communications ministérielles

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmaceutical Manufacturing
  • Medication
OBS

Health Canada, Drugs Program. The amalgamation of the former Bureau of Non-prescription Drugs and Bureau of Prescription Drugs, into the BPA(Bureau of Pharmaceutical Assessment). It is expected that this merger will increase consistency in reviews, as well as allowing for operational efficiencies by combining units with similar functions.

Terme(s)-clé(s)
  • BPA

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
  • Médicaments
OBS

Santé Canada, Programme des médicaments. Il est prévu que cette fusion de deux services (Bureau des médicaments en vente libre et Bureau des médicaments humains prescrits) remplissant des fonctions analogues permettra d'accroître l'uniformité des examens et l'efficacité des opérations.

Terme(s)-clé(s)
  • BEPP

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The philosophy of the university's International Centre is based on creating an international climate on campus through student participation. Through the centre's three inter-related areas : Foreign Student Services and Programs, the Global Education Program and the Education Abroad Program-an environment that provides learning opportunities for students, encourages their participation in development and recognizes them as resources is fostered on campus. The centre offers programs and services including a speakers bureau made up of foreign and Canadian students with international experience, the annual International Week, a directory of resources for a global education which includes information on courses, faculty and student groups that have a focus on the South, and a peer referral system that matches students going on exchanges with those who are from there or who have been there.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le Centre international de l'université a pour principe de créer un climat international sur le campus en faisant appel aux étudiants. Par les trois volets interreliés du centre, Services et programmes pour les étudiants étrangers, Programme d'éducation planétaire et Programme d'études à l'étranger, il favorise la création d'un milieu qui offre des possibilités d'apprentissage aux étudiants, les invite à participer au développement et les reconnaît en tant que personnes-ressources. Le centre offre des programmes et des services dont un bureau de conférenciers groupant des étudiants canadiens et étrangers ayant une éxperience internationale, la Semaine internationale annuelle, un répertoire de ressources pour l'éducation planétaire qui contient de l'information sur des cours, des groupes de professeurs et d'étudiants qui s'intéressent au Sud et un système d'aiguillage confraternel qui met en contact des étudiants qui s'engagent dans un échange avec d'autres, originaires du pays étranger ou qui y sont allés.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
  • Federal Administration
OBS

Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to all employees in recognition of 20 or 30 years of service with the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
  • Administration fédérale
OBS

Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce certificat est remis par la présidente-directrice générale à tous les employés pour reconnaissance de 20 ou de 30 années de service au sein du Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the members of Operations Committee to an employee or group of employees for the quality of services.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par les membres du Comité des opérations du Bureau à un employé ou un groupe d'employés pour la qualité des services offerts.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this informal award is presented by the Directors or Chiefs to employees in a directorate of unit. This award enable managers to give instant recognition of the efforts, dedication and contribution of the employees in a directorate or unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix informel est remis par les directeurs ou les chefs de service aux employés au sein d'une direction ou d'un service. Ce prix permet aux gestionnaires de reconnaître d'une façon immédiate et spontanée les efforts, le dévouement et la contribution des employés au sein d'une direction ou d'un service.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Feasibility Reports are tabled at the Bureau Program Committee(BPC) where they are reviewed and challenged. A "record of decisions" is maintained which reflects the outcome of the discussions and analysis that was carried out in BPC. Thus "record", however, does not always describe the rigour to which real property options have been subjected to in arriving at the chosen solution.

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau Programme Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Les rapports de faisabilité sont déposés au Comité des programmes de la Direction générale où ils font l'objet d'un examen et d'interrogations. On conserve un registre des décisions prises, dans lequel sont indiqués les résultats des discussions et de l'analyse qui ont eu lieu au sein du comité. Cependant, ce registre ne fait pas toujours état de la rigueur dont on a fait preuve face aux différentes options à l'étude, avant le choix de la solution retenue.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

The Community Watershed Stewardship Program is a partnership between Portland State University and the City of Portland's Bureau of Environmental Services, and the Northwest Service Academy, and AmeriCorps Program of ESD 112. The program's overall goals are to promote community awareness of the importance of watershed health, and to support community members and organizations involved in watershed stewardship and advocacy.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
CONT

Programme d'intendance du bassin hydrographique communautaire. [...] projet [...] entrepris en Saskatchewan, [...] le Programme de gestion du bassin hydrographique communautaire vise à protéger l'approvisionnement en eau de la région de concert avec les propriétaires fonciers et les groupes communautaires pour gérer cinq secteurs essentiels du bassin hydrographique.

CONT

La Saskatchewan Wetlands Conservation Corporation Inc. [...] a formé un partenariat en vue de créer un programme d'intendance du bassin hydrographique communautaire pour quatre bassins hydrographiques de la Saskatchewan, en utilisant des méthodes environnementales et agricoles viables et des méthodes de gestion de l'utilisation des sols. Au moyen de programmes d'intendance, plus de 500 propriétaires fonciers assurent la conservation des prairies naturelles, des berges des cours d'eau et des zones humides.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Geology
  • Oil Drilling
  • Oil Production
OBS

... [bureau] of the Department of the Interior [which studies] the nature of atmospheric dusts and the gases and solid materials emitted by volcanoes and geysers... The GS [provides] standards of quality assurance for the chemical analysis of atmospheric deposition... [operates] monitoring sites as part of the NADP [National Atmospheric Deposition Program].

OBS

USGS is responsible for the enforcement of rules pertaining to the drilling and production of oil and gas in offshore areas of the United States.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Géologie
  • Forage des puits de pétrole
  • Production pétrolière
Terme(s)-clé(s)
  • Service géologique des États-Unis

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Personality Development
OBS

Of Brighter Futures program, Children's Bureau, Health Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Développement de la personnalité
OBS

Du programme Grandir ensemble, Bureau des enfants, Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Education
OBS

The Coalition for International Education was formed in 1997 by Canada's national associations involved in post-secondary education. The Coalition's aim is to address what members have considered to be a significant gap in federal public policy with respect to the internationalization of Canadian post-secondary students. Since 1997, the Coalition is consisting of the Association of Universities and Colleges Canada(AUCC), the Canadian Bureau of International Education(CBIE), the Association of Community Colleges Canada(ACCC), World University Service(WUSC), the International Council of Canadian Studies(ICCS) and the Canada-U. S. Fulbright Program. Information obtained at the Association of Universities and Colleges Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Pédagogie
OBS

La Coalition pour l'éducation internationale a été formée en 1997 par des associations nationales canadiennes engagées dans l'éducation post-secondaire. Depuis 1997, la Coalition est constituée de l'Association des universités et collèges du Canada (AUCC), du Bureau canadien de l'éducation internationale (BCEI), de l'Association des collèges communautaires du Canada, de l'Entraide universitaire mondiale (EUM), du Conseil international d'études canadiennes (CIEC)et du Programme Fulbright Canada-États-Unis. Information obtenue à l'Association des universités et collèges du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Education
OBS

The Coalition for International Education was formed in 1997 by Canada's national associations involved in post-secondary education. The Coalition's aim is to address what members have considered to be a significant gap in federal public policy with respect of the internationalization of Canadian post-secondary students. Since 1997, the Coalition is consisting of the Association of Universities and Colleges Canada(AUCC), the Canadian Bureau of International Education(CBIE), the Association of Community Colleges Canada(ACCC), World University Service(WUSC), the International Council of Canadian Studies(ICCS) and the Canada-U. S. Fulbright Program. Name of the coalition and observation obtained at the Association of Universities and Colleges Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Pédagogie
OBS

La Coalition pour l'éducation internationale a été formée en 1997 par des associations nationales canadiennes engagées dans l'éducation post-secondaire. Depuis 1997, la Coalition est constituée de l'Association des universités et collèges du Canada (AUCC), du Bureau canadien de l'éducation internationale (BCEI), de l'Association des collèges communautaires du Canada, de l'Entraide universitaire mondiale (EUM), du Conseil international d'études canadiennes (CIEC)et du Programme Fulbright Canada-États-Unis. Nom de la coalition et observation obtenue à l'Association des universités et collèges du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
OBS

In 1967, the Pay Research Bureau, which up to that time had been part of the Public Service Commission, was transferred to the newly established Public Service Staff Relations Board. The Bureau conducted research, carried out surveys, and published reports on national rates of pay and benefits and conditions of employment, primarily as they related to those in the public service. The Pay Research Bureau was abolished in February 1992 as part of the federal government's austerity program.

Terme(s)-clé(s)
  • PRB
  • PRB PSSRB Ottawa

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
OBS

En 1967, le Bureau de recherches sur les traitements, qui, jusqu'à cette époque, avait fait partie de la Commission de la fonction publique, a été transféré à la Commission des relations de travail dans la fonction publique,qui venait d'être mise sur pied. Le Bureau effectuait des recherches, menait des enquêtes et publiait des rapports sur les taux de rémunération, les avantages sociaux et les conditions d'emploi à l'échelle nationale, principalement dans la mesure où ils se comparaient à ceux qui existent dans la fonction publique. Le Bureau a été aboli en 1992 dans le cadre du programme d'austérité du gouvernement fédéral.

Terme(s)-clé(s)
  • BRT
  • BRT CRTFP Ottawa

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Sociology
OBS

New Program at Women's Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • Work and Life Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sociologie
Terme(s)-clé(s)
  • Programme travail et vie personnelle

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Building on the activities of the Management Development Programme, started in 1989, the Management Development and Governance Division(MDGD) was established in 1995 to respond to increasing demands on United Nations Development Program(UNDP) for technical assistance in governance and management development. The Division is part of the Bureau for Development Policy, the global knowledge hub of the UNDP. The Bureau captures and disseminates country-based experiences and best practices as a way of continually creating new knowledge and feeding back lessons to operational activities, both internally and externally.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Nom d'une division du Programme des Nations Unies pour le développement.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada. This program was established in 1988 and was administered by the Farm Women's Bureau(FWB). The program was eliminated as, a result of the 1995 Budget decision.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada. Ce programme, créé en 1988, était administré par le Bureau des agricultrices. Le gouvernement a aboli ce programme dans le cadre de son Budget de 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
OBS

Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, the certificate is presented by the Chief Executive Officer to an employee or group of employees in recognition of exceptional performance or accomplishments in realizing the organization's objectives or the result of which is readily seen as a credit to the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
OBS

Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce certificat est remis par la présidente-directrice générale à un employé ou à un groupe d'employés pour reconnaître un rendement et des réalisations exceptionnels dans la poursuite des objectifs du Bureau ou dont l'éclat rejaillit sur l'ensemble de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
OBS

Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to a manager or chief for excellence of human resources management.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
OBS

Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par la présidente-directrice générale à un gestionnaire ou un chef de service pour l'excellence de la gestion des ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

However, prudent institutions would be expected to be aware of and monitor the presence of such concentrations of exposure to an industry or economic sector as part of their credit exposure management program. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Toutefois, les institutions prudentes doivent être conscientes de cette concentration des risques au sein d'une industrie ou d'un secteur économique et en tenir compte dans le cadre de leur programme de gestion du crédit. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1996-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
OBS

Program of the Canadian Bureau for International Education, organization located in Ottawa, Ontario, to improve the professional, technical, and cross-cultural skills of Canadians, to promote better linkages and contacts with developing countries, and to encourage long-term partnerships and cooperation. Awards are available on an annual basis to Canadian professionals for two-to six-month work/study projects in a developing country.

Terme(s)-clé(s)
  • Professional Awards

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
OBS

Programme du Bureau canadien de l'éducation internationale, organisme établi à Ottawa (Ontario) qui vise à améliorer les compétences professionnelles, techniques et interculturelles des Canadiens, favoriser l'établissement de meilleurs réseaux et de meilleurs contacts avec les pays en développement et encourager la conclusion de partenariats et de liens de coopération à long terme. Des bourses sont décernées annuellement à des professionnels canadiens pour des projets de travail ou d'études d'une durée de deux à six mois dans un pays en développement.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1995-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

(Safe Products for an Aging Population). The SafePro Network was formed in 1991 as an initiative of the Seniors Injury Preventive Program of the Product Safety Bureau, Health Canada. The Network is made up of volunteers from seniors organizations, industry, universities and government working together to sensitize industry and industrial designers to the product needs of seniors, and to promote both the safer design and the proper use of all consumer products

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(produits sécuritaires pour une population vieillissante). Le réseau SafePro est une initiative du Bureau de la sécurité des produits de Santé Canada, mise sur pied en 1991 dans le cadre du Programme de la sécurité des blessures chez les aînés. Le réseau regroupe des bénévoles dévoués provenant d'organismes de personnes âgées, de l'industrie, du milieu universitaire et des gouvernements qui travaillent ensemble pour sensibiliser les fabricants et les concepteurs industriels aux besoins des personnes âgées relativement aux produits et pour promouvoir des produits de conception plus sécuritaire et une utilisation adéquate des produits

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

UNESCO, Bureau for Program Support

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

UNESCO, Bureau pour le soutien du programme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
OBS

UNESCO, Oficina de Apoyo al Programa.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1991-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Prepared by the Bureau of Management Consulting for the Program Evaluation Branch, Department of Indian Affairs and Northern Development, 1981. Information obtained from the Library, Indian and Northern Affairs, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
OBS

in WODIC, 1978, vol. 1, p. 438, the terms "convention", "congress", and "conference" are given as synonyms to mean "a formal meeting of representatives of interested groups to discuss some subject".

OBS

convention program : by analogy with "convention bureau"(LAHOTM, 1968, p. 53) or "convention city"(id., p. 54).

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

Un programme d'activités du congrès se compose de quatre principaux éléments : programme de travail, manifestations annexes, programme social et circuits pré- et postcongrès. Souvent, l'organisateur publie un seul programme (...)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1985-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Marketing
OBS

s. a. Commodity Net Quantity Verification Program.(Weights and Measures, Consumer Affairs Bureau)

Terme(s)-clé(s)
  • Quantity Measurement Assurance Programme
  • Measurement Assurance Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Commercialisation
OBS

Programme de vérification des quantités : Plan d'application des Poids et Mesures (Métrologie légale) - Programme d'assurance de la mesure: Procès-verbal de la réunion de la Direction des Poids et Mesures 5 - 7.6.84 - "Politique du Bureau sur l'assurance de la mesure" (texte rédigé en 1960 v. dossier 35.4

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
OBS

Names of women referred by the Referral Bureau are also sent to portfolio officers of the Management Category Resourcing Program.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 54

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :