TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROGRAM BUTTON [6 fiches]

Fiche 1 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A function found in many programs that displays tips and instructions on how to use the program by selecting a button on the screen or in a menu or by pressing a function key.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Fonctionnalité de nombreux programmes qui affiche des conseils ou des instructions sur leur emploi, lorsque l'utilisateur le demande, par un bouton à l'écran, un élément de menu ou une touche de fonction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Una o varias imágenes visualizadas que describen cómo usar la programática de aplicaciones o cómo ejecutar una operación del sistema.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Electronic Commerce
DEF

A license or contract that appears during the setup of a software program or online service and that requires the user to click a button to agree to the terms of the license.

CONT

Click-wrap contracts were developed in response to the massive growth of the Internet and Internet technology. A party enters into a click-wrap contract when they click the “I agree”or “I accept” button which are preceded by terms and conditions. Examples of where click-wrap contracts can be regularly seen include before you download software, before you book an airline ticket online, before you download music and many more.

Terme(s)-clé(s)
  • click wrap contract
  • clickwrap
  • click wrap

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Commerce électronique
CONT

Sauf dans la mesure où un contrat au clic distinct s'appliquerait à un logiciel particulier, sous réserve de votre respect des modalités de ces Conditions d'utilisation, Zazzle vous accorde une licence limitée, non exclusive, non cessible et non sous-licenciable d'utilisation du Logiciel, seulement dans les limites où il est nécessaire pour utiliser ce Site [...]

OBS

Un contrat peut être conclu par un clic. Sauf loi contraire, un contrat est en effet libre de toute forme. Néanmoins, il faut s'assurer que les parties, et notamment celui qui "clique", a bien compris qu'il était en train de s'engager juridiquement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

To run a program from the Address bar, type the program name, and then click the Go button.

Terme(s)-clé(s)
  • Go To button

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Si vous sélectionnez une adresse dans cette liste, et que vous cliquez sur le bouton Aller à (Go to), cette page s'affiche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Software
CONT

Select the ’Exclude List’ tab and enter the location of the MailMarshal directories(e. g. c :\mmexp and c :\program files\marshal software\mailmarshal). Select the ’Scanning’ tab and make sure that the check box ’Files on exclude list’ is ticked. Select the ’On-access scanner’ icon and under the ’Scanning’ tab, make sure that ’Use default values(from Common settings) ’is selected. Click the Save button.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

L'onglet d'analyse: Cet onglet permet de faire l'analyse des «blobs» de l'image courante. Selon les spécifications de détections, le logiciel inscrira sur l'image des croix au centre de gravité des cibles trouvées et des croix d'une autre couleur sur les obstacles.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Loans
  • Education
DEF

The Student Loan Repayment Calculator of the Canada Student Loans Program, Human Resources Development Canada, has been provided in order to give students an idea of what their loan payments might be under various circumstances. How to use the calculator : 1. The student enters the total amount of his student loan. 2. He estimates the interest rate which will be applied when he will negotiate repayment. 3. He enters either the amount of monthly payment he can afford or the number of monthly payments he wishes to have calculated and clicks the calculate button.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie
DEF

Le Calculateur de remboursement des prêts étudiants du Programme canadien des prêts étudiants, Développement des ressources humaines Canada, a été conçu pour donner un aperçu des mensualités du remboursement de prêt d'étudiant selon divers scénarios. Comment fonctionne le calculateur : 1. L'étudiant inscrit le montant total de son prêt étudiant. 2. Il donne une estimation du taux d'intérêt qui sera en vigueur au moment où il négociera le remboursement. 3. Il inscrit le montant mensuel qu'il est en mesure de payer ou le nombre de mensualités qu'il désire verser. 4. Il choisit l'éventualité qui fera l'objet du calcul et il clique sur le bouton «Calculer».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Aeroindustry
OBS

The SP2's [visual display system] memory also contains complete routes from one airport to another. Lufthansa was the first company to use the fully automated lesson plan on its B. 737-100 simulator in early 1979, in order to fly complete routes in simulator training. The key to this approach is the Modular Advanced Graphics Generation System, or MAGGS, developed by Redifon, which means that the instructor only has to push one button to obtain an entire training program, allowing his full attention to be given to the crew under training.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :