TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROGRAM CHARACTER [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Peripheral Equipment
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- motion capture suit
1, fiche 1, Anglais, motion%20capture%20suit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mocap suit 2, fiche 1, Anglais, mocap%20suit
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] motion capture suit or mocap suit records the real-life movements of [a person or animal] and sends it to a computer program where it will be applied to a 3D [tridimensional] character. 3, fiche 1, Anglais, - motion%20capture%20suit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mo-cap suit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Périphériques (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- combinaison de capture de mouvement
1, fiche 1, Français, combinaison%20de%20capture%20de%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- costume de capture de mouvement 2, fiche 1, Français, costume%20de%20capture%20de%20mouvement
correct, nom masculin
- costume mo-cap 3, fiche 1, Français, costume%20mo%2Dcap
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- costume mocap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compile time facility
1, fiche 2, Anglais, compile%20time%20facility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The compile time facilities are primarily intended to reduce the clerical effort required for writing programs. Character string substitution is provided and a primitive arithmetic facility is available for logic control within the compile time program, and for creating numeric values in the output text. The compile time facilities provide no syntactical analysis of statements... 2, fiche 2, Anglais, - compile%20time%20facility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outil d'aide à la compilation
1, fiche 2, Français, outil%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20compilation
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- machine-readable medium
1, fiche 3, Anglais, machine%2Dreadable%20medium
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
characteristic of automatic data capture media that permits the direct transfer of information from a medium to a data processing system, without operator intervention 1, fiche 3, Anglais, - machine%2Dreadable%20medium
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Linear bar code symbols and two-dimensional symbols, magnetic-stripe smart cards, contact memory buttons, radio frequency identification biometrics, and optical character recognition are technologies of machine reading. The data is usually contained in pre-defined locations(fields) within a data stream. This data can be interpreted by a computer program. 1, fiche 3, Anglais, - machine%2Dreadable%20medium
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
machine-readable medium: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 3, Anglais, - machine%2Dreadable%20medium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- invalid
1, fiche 4, Anglais, invalid
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(Said of a) code, or record, or character which is not consistent with the format and rules for data presentation associated with the particular computer or computer program. 2, fiche 4, Anglais, - invalid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incorrect
1, fiche 4, Français, incorrect
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- erroné 1, fiche 4, Français, erron%C3%A9
correct
- invalide 2, fiche 4, Français, invalide
correct
- non valide 2, fiche 4, Français, non%20valide
correct
- interdit 3, fiche 4, Français, interdit
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contraire aux conventions d'un système donné. 3, fiche 4, Français, - incorrect
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- errado
1, fiche 4, Espagnol, errado
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Planning
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- program budget
1, fiche 5, Anglais, program%20budget
correct, Amérique du Nord
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- programme budget 2, fiche 5, Anglais, programme%20budget
correct, Grande-Bretagne
- performance budget 3, fiche 5, Anglais, performance%20budget
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A budget of a governmental agency which is essentially a projection of the agency’s activities and accounts - on the accrual basis - for the budget period. 3, fiche 5, Anglais, - program%20budget
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The program budget ... attempts to classify expenditures in terms of the outputs to which they are devoted. 4, fiche 5, Anglais, - program%20budget
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
for "performance budget": The terms "program" and "performance" are often used interchangeably. "Program budget" seems to have found recent favor as the most widely accepted term. 5, fiche 5, Anglais, - program%20budget
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
for "performance budget": In "Dictionary for Accountants" by Eric L. Kohler, the term "performance budget" is also used as a synonym for "program budget". However, according to certain books such as "Fund Accounting" by H.D. Kerrigan, "program budget" is not synonymous with "performance budget". 6, fiche 5, Anglais, - program%20budget
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
for "performance budget" : A program budget is a transitional type of budget between the traditional character and object budget, on the one hand, and the performance budget on the other. 7, fiche 5, Anglais, - program%20budget
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planification économique
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- budget de programme
1, fiche 5, Français, budget%20de%20programme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- budget de programmes 2, fiche 5, Français, budget%20de%20programmes
correct, nom masculin
- budget-programme 3, fiche 5, Français, budget%2Dprogramme
correct, nom masculin
- budget par programmes 4, fiche 5, Français, budget%20par%20programmes
nom masculin
- budget analytique 5, fiche 5, Français, budget%20analytique
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les budgets de programme décrivent de façon cohérente l'activité d'un organisme en la découpant en un certain nombre de programmes définis comme une combinaison de moyens confiée à un responsable en vue d'atteindre un certain objectif. Cette nouvelle présentation du budget comporte une projection des coûts sur plusieurs années et une évaluation chiffrée des produits de l'action administrative. Elle doit permettre une amélioration sensible des conditions de préparation et d'exécution du budget par rapport à la situation actuelle où les dépenses sont regroupées généralement par nature, sans indication des résultats obtenus. 6, fiche 5, Français, - budget%20de%20programme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Contabilidad pública
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- presupuesto por programas
1, fiche 5, Espagnol, presupuesto%20por%20programas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- presupuesto-programa 2, fiche 5, Espagnol, presupuesto%2Dprograma
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- end of program
1, fiche 6, Anglais, end%20of%20program
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A miscellaneous function indicating completion of a program. Cancels spindle and coolant function after completion of all commands in the block. Used to reset control and/or machine. Resetting control may include rewind of tape to the program start character or progressing a loop tape through the splicing leader. 2, fiche 6, Anglais, - end%20of%20program
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - end%20of%20program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fin de programme
1, fiche 6, Français, fin%20de%20programme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instruction indiquant l'achèvement d'un programme. Elle arrête la broche et l'arrosage après que toutes les instructions contenues dans le bloc ont été exécutées. Elle est utilisée pour remettre en position de départ le système de commande et/ou la machine. La remise en position du système de commande peut consister à rebobiner la bande jusqu'au caractère de début de programme ou, s'il s'agit d'une bande bouclée, à la faire avancer jusqu'au caractère de début de programme en franchissant la zone de raccordement. 1, fiche 6, Français, - fin%20de%20programme
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - fin%20de%20programme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Control automático (Máquinas-herramientas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fin de programa
1, fiche 6, Espagnol, fin%20de%20programa
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Función miscelánea, que indica la terminación de una pieza de trabajo en las operaciones de maquinaria automáticas. Detiene el eje, el enfriador y la alimentación, al completar todas las instrucciones en bloque. Se usa para reajustar el control y/o la máquina. 1, fiche 6, Espagnol, - fin%20de%20programa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sequence symbol
1, fiche 7, Anglais, sequence%20symbol
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sequence symbols consist of a period(.) followed by an alphabetic character, and up to 61 additional alphanumeric characters. Sequence symbols can be used only in macro processing and conditional assembly instructions. They are used to indicate the position of statements within the source program or macro definition. 2, fiche 7, Anglais, - sequence%20symbol
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- symbole de séquence
1, fiche 7, Français, symbole%20de%20s%C3%A9quence
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- symbole de classement 2, fiche 7, Français, symbole%20de%20classement
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- símbolo de secuencia
1, fiche 7, Espagnol, s%C3%ADmbolo%20de%20secuencia
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Símbolo que determina la secuencia en que se procesan las instrucciones. 2, fiche 7, Espagnol, - s%C3%ADmbolo%20de%20secuencia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- auto-duplicate
1, fiche 8, Anglais, auto%2Dduplicate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An old-timer is someone who could use the duplicate feature on a keypunch to retype a card automatically while adding a character in the middle of the card... You could also program the drum to auto-duplicate until the input hopper ran out. 1, fiche 8, Anglais, - auto%2Dduplicate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reproduction automatique
1, fiche 8, Français, reproduction%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La poinçonneuse de cartes électriques Pelerod (1950) est [...] destinée à la perforation de cartes 80 colonnes. L'opérateur [...] dispose d'un clavier alphanumérique type machine à écrire et d'un clavier numérique. La reproduction automatique de valeurs constantes est prévue. 1, fiche 8, Français, - reproduction%20automatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- formal education
1, fiche 9, Anglais, formal%20education
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- formal instruction 2, fiche 9, Anglais, formal%20instruction
correct
- formal teaching 3, fiche 9, Anglais, formal%20teaching
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A formal education program is the process of training and developing people in knowledge, skills, mind and character in a structured and certified program. 4, fiche 9, Anglais, - formal%20education
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When programmes consist of formal teaching, imagination is needed to plan programmes which hold the listeners’ interest. 3, fiche 9, Anglais, - formal%20education
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formal education: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 5, fiche 9, Anglais, - formal%20education
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- éducation systématique
1, fiche 9, Français, %C3%A9ducation%20syst%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- éducation formelle 2, fiche 9, Français, %C3%A9ducation%20formelle
nom féminin
- formation systématique 3, fiche 9, Français, formation%20syst%C3%A9matique
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Éducation donnée selon un plan précis, logique, afin d'atteindre des objectifs déterminés. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9ducation%20syst%C3%A9matique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Éducation formelle : Reproduit de Terminologie de l'éducation des adultes avec la permission du Bureau international d'éducation. 4, fiche 9, Français, - %C3%A9ducation%20syst%C3%A9matique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- educación formal
1, fiche 9, Espagnol, educaci%C3%B3n%20formal
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Defence Services Program Number
1, fiche 10, Anglais, Defence%20Services%20Program%20Number
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- DSP number 2, fiche 10, Anglais, DSP%20number
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
One alpha and four numerics used to identify Program Development Proposals and Program Change Proposals, utilizing the five character spaces provided in the planning code field. Defence Services Program numbers are controlled by C Prog. 1, fiche 10, Anglais, - Defence%20Services%20Program%20Number
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- numéro de Programme des services de la Défense
1, fiche 10, Français, num%C3%A9ro%20de%20Programme%20des%20services%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- numéro du PSD 2, fiche 10, Français, num%C3%A9ro%20du%20PSD
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Symbole composé d'une lettre et de quatre chiffres, qui permet d'identifier les propositions d'extension des programmes et les propositions de modification des programmes dans les cinq cases réservées à la zone de codage de la planification. Les numéros des Programmes des services de la Défense sont contrôlés par le Chef - Programmes. 3, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20Programme%20des%20services%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- virtual character
1, fiche 11, Anglais, virtual%20character
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- virtual person 1, fiche 11, Anglais, virtual%20person
correct
- cyberperson 1, fiche 11, Anglais, cyberperson
correct
- cybercharacter 1, fiche 11, Anglais, cybercharacter
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A character in a computer game or program or other electronic form of entertainment, such as television. 1, fiche 11, Anglais, - virtual%20character
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Compare "virtual pet". 1, fiche 11, Anglais, - virtual%20character
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cyberpersonnage
1, fiche 11, Français, cyberpersonnage
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- personnage virtuel 1, fiche 11, Français, personnage%20virtuel
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-04-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tab sequential format
1, fiche 12, Anglais, tab%20sequential%20format
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tabulation sequential format 2, fiche 12, Anglais, tabulation%20sequential%20format
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A tape format that allows a "tab" code to be substituted in a given program word when the character is the same as that in the preceding word. 3, fiche 12, Anglais, - tab%20sequential%20format
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- disposition à tabulation
1, fiche 12, Français, disposition%20%C3%A0%20tabulation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- format à tabulation 1, fiche 12, Français, format%20%C3%A0%20tabulation
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Disposition à séquence fixe, dans laquelle chaque mot est identifié par un caractère de tabulation. Elle permet de conserver la séquence du bloc lorsqu'un ou plusieurs mots n'ont pas à apparaître. 1, fiche 12, Français, - disposition%20%C3%A0%20tabulation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Applications of Electronics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Larry the Loon 1, fiche 13, Anglais, Larry%20the%20Loon
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Character in interactive computer game program featured at AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada] booths in country fairs during the summer of 1997. 1, fiche 13, Anglais, - Larry%20the%20Loon
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Applications de l'électronique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Gaspard le Huard 1, fiche 13, Français, Gaspard%20le%20Huard
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pair kerning
1, fiche 14, Anglais, pair%20kerning
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- kerning of pairs 2, fiche 14, Anglais, kerning%20of%20pairs
correct
- selective kerning 2, fiche 14, Anglais, selective%20kerning
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In phototypesetting, the alteration of the natural spacing between selected pairs of characters in a text in order to enhance character fit and legibility. The process is performed by a code program which matches pairs of characters in a text with pairs in a table built into the system. 2, fiche 14, Anglais, - pair%20kerning
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Typical kerning pairs include Yo, We, To, Ta, Wo, Tu, To, Ya, Te, Ty, Wa, yo, we, P., T., Y., TA, PA, and WA. 3, fiche 14, Anglais, - pair%20kerning
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
According to a few sources (e.g. NECOT, 1988, p. 47), kerning involves not only the removal of extra space but also, more rarely, the addition of space. 2, fiche 14, Anglais, - pair%20kerning
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- crénage par paires
1, fiche 14, Français, cr%C3%A9nage%20par%20paires
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- crénage par paires de caractères 1, fiche 14, Français, cr%C3%A9nage%20par%20paires%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin
- crénage sélectif 2, fiche 14, Français, cr%C3%A9nage%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Réglage fin de l'espacement entre paires de caractères afin d'améliorer la lisibilité et l'impact visuel du texte composé. Le plus souvent, le crénage s'effectue grâce à un programme qui confronte chaque paire de caractères à la table de crénage incorporée au système. 2, fiche 14, Français, - cr%C3%A9nage%20par%20paires
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
S'oppose au crénage automatique systématisé qui influence la valeur de l'espacement entre tous les caractères d'un bloc de texte. 2, fiche 14, Français, - cr%C3%A9nage%20par%20paires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- end of tape
1, fiche 15, Anglais, end%20of%20tape
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A miscellaneous function which cancels splindle and coolant after completion of all commands in the block. Used to reset control and/or machine. Resetting control will include rewind of tape to the program start character, progressing a loop tape through the splicing leader or transferring to a second tape reader. 1, fiche 15, Anglais, - end%20of%20tape
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - end%20of%20tape
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fin de bande
1, fiche 15, Français, fin%20de%20bande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Instruction qui arrête la broche et l'arrosage après que toutes les instructions contenues dans le bloc ont été exécutées. Elle est utilisée pour remettre en position de départ le système de commande et/ou la machine. La remise en position du système de commande peut consister à rebobiner la bande jusqu'au caractère de début de programme ou, s'il s'agit d'une bande bouclée, à la faire avancer jusqu'au caractère début de programme en franchissant la zone de raccordement ou en substituant un second lecteur de bande au premier. 1, fiche 15, Français, - fin%20de%20bande
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - fin%20de%20bande
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- header sheet 1, fiche 16, Anglais, header%20sheet
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Instruction sheet which is "read" by an optical character reader(OCR). The header sheets tell the reader what typeface, line spacing, and other format to look for on the documents that follow. Thus, if you want to change from scanning OCR-A to OCR-B, a new header sheet would be required. Not all scanners use header sheets : some read a paper tape; others enter new instructions at the keyboard. Still others offer one scanning option only : all instructions are contained in a single, constant program, with no ability to change. 1, fiche 16, Anglais, - header%20sheet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 16, Anglais, - header%20sheet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fiche en-tête
1, fiche 16, Français, fiche%20en%2Dt%C3%AAte
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fiche d'instructions qui est lue par un lecteur optique de caractères. Elle indique à ce dernier le type de caractères, l'espacement vertical et d'autres détails de format à rechercher dans les documents qui la suivent. Ainsi, si vous désirez remplacer les instructions de balayage A par les instructions B, une nouvelle fiche en-tête est nécessaire. Les lecteurs n'utilisent pas tous des fiches en-têtes : certains lisent une bande sur papier, d'autres acceptent l'entrée de nouvelles instructions introduites au clavier. D'autres encore n'offrent qu'une seule possibilité de balayage : toutes les instructions sont contenues dans un programme unique et constant, et ne peuvent être modifiées. 1, fiche 16, Français, - fiche%20en%2Dt%C3%AAte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- long vertical mark 1, fiche 17, Anglais, long%20vertical%20mark
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- field mark 1, fiche 17, Anglais, field%20mark
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A vertical mark, usually preprinted, that is read by the scanner to separate fields and is written into the read program. They are required only when a user wishes them for character of field separation. While most are preprinted, a user can insert them by typewriter equipped with the correct font with sufficient room on the form. The field mark normally is long enough to encompass one read line 1, fiche 17, Anglais, - long%20vertical%20mark
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marque verticale longue
1, fiche 17, Français, marque%20verticale%20longue
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- marque de zone 1, fiche 17, Français, marque%20de%20zone
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La marque de zone est d'ordinaire assez longue pour compter comme une ligne de lecture. [Elle peut être faite à l'aide d'] une machine à écrire munie des caractères du style approprié, s'il y a suffisamment de place sur le formulaire. 1, fiche 17, Français, - marque%20verticale%20longue
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- planning code
1, fiche 18, Anglais, planning%20code
uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Free of computer program edits, it is a five character numeric code used to collect expenditure data for special purposes not otherwise identified using standard DND financial coding. 1, fiche 18, Anglais, - planning%20code
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CODE dBOCEBAf 2, fiche 18, Anglais, - planning%20code
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 18, Anglais, - planning%20code
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- code de planification
1, fiche 18, Français, code%20de%20planification
uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Indépendant des mises à jour informatiques du programme, il s'agit d'un code numérique comportant cinq chiffres et permettant de recueillir les données de dépenses dans des buts bien particuliers, qui ne sont pas identifiés par ailleurs à l'aide du codage financier du MDN de type normal. 1, fiche 18, Français, - code%20de%20planification
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1979-10-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Skating
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- artistic impression
1, fiche 19, Anglais, artistic%20impression
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In marking the artistic impression the following shall be considered :(i) harmonious composition of the program as a whole and its conformity with the music chosen;(II) utilization of the area;(iii) easy movement and sureness in time to the music;(iv) carriage;(v) originality;(vi) expression of the character of the music. 1, fiche 19, Anglais, - artistic%20impression
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- impression artistique
1, fiche 19, Français, impression%20artistique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pour noter l'impression artistique il faut prendre en considération ce qui suit: (i) harmonie de la composition du programme dans son ensemble et son accord avec la musique; (ii) utilisation de la glace; (iii) aisance des mouvements et assurance, en accord avec le rythme musical; (iv) tenue; (v) originalité; (vi) expression du caractère de la musique. 1, fiche 19, Français, - impression%20artistique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 19, Français, - impression%20artistique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :