TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROGRAM COMPONENTS STRUCTURE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- program structure
1, fiche 1, Anglais, program%20structure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- program architecture 2, fiche 1, Anglais, program%20architecture
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The structure and relationships among the components of a computer program that may also include the program's interface with its operational environment. 2, fiche 1, Anglais, - program%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
program architecture: STD-IEEE. 2, fiche 1, Anglais, - program%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure de programme
1, fiche 1, Français, structure%20de%20programme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- architecture de programme 2, fiche 1, Français, architecture%20de%20programme
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Structure d'un programme d'ordinateur et relations entre ses éléments, y compris l'interface du programme avec son cadre d'exploitation. 2, fiche 1, Français, - structure%20de%20programme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estructura del programa
1, fiche 1, Espagnol, estructura%20del%20programa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estructura de programa 2, fiche 1, Espagnol, estructura%20de%20programa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manera en que se encuentran ordenadas las partes componentes de un programa; por ejemplo, los identificadores, las declaraciones y las instrucciones. 1, fiche 1, Espagnol, - estructura%20del%20programa
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fuel Cycle Waste Management Program
1, fiche 2, Anglais, Fuel%20Cycle%20Waste%20Management%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FCWMP 1, fiche 2, Anglais, FCWMP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As part of the Fuel Cycle Waste Management Program(FCWMP), EMR is carrying out a geotechnical program with geological, geophysical and geomechanics components to investigate the possibility of disposal of high level nuclear reactor waste in the plutonic structure of the Canadian Shield. 1, fiche 2, Anglais, - Fuel%20Cycle%20Waste%20Management%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des déchets du cycle du combustible
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20du%20cycle%20du%20combustible
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme de gestion des déchets du cycle combustible, EMR conduit un programme de recherche géotechnique incluant des études géologiques, géophysiques et géomécaniques, dans le but d'examiner la possibilité d'enfouir des déchets hautement réactifs de réacteurs nucléaires dans la structure plutonique du Bouclier Canadien. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20du%20cycle%20du%20combustible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Employment Program and Service Framework
1, fiche 3, Anglais, Employment%20Program%20and%20Service%20Framework
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Introduced, in 1992, by the Government of Canada. Although the Program remained essentially the same as a previous initiative, the structure of services was changed by the creation of four new programs, components of which are of particular benefit to Aboriginal women, women with disabilities and visible monority women. 1, fiche 3, Anglais, - Employment%20Program%20and%20Service%20Framework
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Structure des programmes et service d'emploi
1, fiche 3, Français, Structure%20des%20programmes%20et%20service%20d%27emploi
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme instauré en 1992, par le gouvernement du Canada. Tout en s'inscrivant dans le prolongement d'un programme antérieur essentiellement analogue, il possède une nouvelle structure. Celle-ci a été modifiée par la création de quatre nouveaux programmes, dont les composantes devraient profiter tout particulièrement aux femmes autochtones, aux femmes ayant un handicap et aux femmes membres des minorités visibles. 1, fiche 3, Français, - Structure%20des%20programmes%20et%20service%20d%27emploi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- feedback minilab
1, fiche 4, Anglais, feedback%20minilab
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For occasions when a student wants to understand the structure of a control component in details, STEAMER has a facility called the feedback minilab(Forbus, 1984a), where simulated devices can be assembled and tested. On the minilab's screen, the student has a menu of icons representing abstract functions typical of control devices, such as measuring subcomponents or comparators. She can select these abstract components and assemble them on the screen to construct her own control devices. The minilab is then able to generate code from subcomponent specifications to produce a simulation program for the device. Hence, once a controller has been constructed graphically in this way, it can be integrated into a simulation so that its effects on the embedding system can be observed. As implemented, the minilab has limited tutorial capabilities : it can critique the student's device by locating common bugs and recognizing some instances of known devices. Its pedagogical significance lies in its definition of abstract components in terms that allows simulated devices to be built. It is very important for students to acquire this vocabulary of functional abstractions, and the minilab helps root the abstractions’ meaning in direct experiments. 1, fiche 4, Anglais, - feedback%20minilab
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mini-laboratoire de rétroaction
1, fiche 4, Français, mini%2Dlaboratoire%20de%20r%C3%A9troaction
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :