TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROGRAM CONSULTANT [8 fiches]

Fiche 1 2025-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

In EMYCIN the context tree forms the backbone of the consultant program. It is a structured arrangement of the objects(contexts) or conceptual entities that constitute the consultation domain. There may be one or more contexts.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Les connaissances sont mises sous la forme de règles de production qui sont attachées à différents contextes. Ces contextes sont organisés hiérarchiquement dans un arbre de contextes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Biochemistry
  • General Medicine
CONT

The primary role of the medical biochemist is to study and measure the biochemical abnormalities in human disease. The medical biochemist is trained in the operation and management of hospital biochemistry laboratories and acts as a consultant in all aspects of their use. As an academic specialist, the medical biochemist develops and integrates a basic medical science research program with clinical practice in a field of biochemical interest and maintains an active role as a teacher of clinically applied biochemistry.

Terme(s)-clé(s)
  • medical bio-chemist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Biochimie
  • Médecine générale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Communication and Information Management
CONT

Any paid communication with a public office holder on behalf of a client or employer, including consultations in respect of the development of any legislative proposal, the introduction of a bill or resolution, the making or amendment of a regulation, policy or program, or the awarding of a grant, contribution, tax credit, other financial benefit or of a contract(in the case of a consultant lobbyist), is considered a lobbying activity for which a registration may be required.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Toute communication rémunérée avec un titulaire de charge publique faite au nom d'un client ou d'un employeur y compris des consultations au sujet de l'élaboration d'un projet de loi, du dépôt d'un projet de loi ou d'une résolution, d'un nouveau règlement ou de la modification d'un règlement, d'une politique ou d'un programme, ou de l'attribution d'une subvention, d'une contribution, d'un crédit d'impôt, d'autres avantages financiers ou d'un contrat (dans le cas d'un lobbyiste-conseil), est considérée comme une activité de lobbying qui doit être enregistrée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Special Education
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Food Industries
OBS

Title confirmed by the organization. The Canadian School of Natural Nutrition(CSNN) offers two interactive types of study : classroom and correspondence. Our school was founded for the specific purpose of creating a center for learning with a strong practical and clinical approach to nutrition. All courses in the program are designed to provide the essential nutritional knowledge as well as to develop the client/practitioner relationship. Students who successfully complete the program qualify for the professional designation R. H. N.(Registered Holistic Nutritionist/Registered Holistic Nutritional Consultant). CSNN is a leader in providing you with empowering education-education that can provide for optimum health and a lasting career into the 21st century.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Éducation spéciale
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Appellation confirmée par l'organisme et aussi, fait à remarquer, le mot «Canadien» ne figure pas dans l'appellation correspondante française.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

CIDA funds projets supporting the peace process in the Middle East. The Canadian Fund for Dialogue and Development encourages contact and cooperation on key development issues through seminars, conferences and workshops. The Consultant Services Fund supports Canadian involvement in the multilateral negotiations of the peace process. A new project will soon provide core water-management training for the three key parties in the peace process. Finally, McGill University offers a training program in Social Work and Architecture that aims to improve access to low-cost housing for Palestinians and Jordanians.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

a) Projets régionaux : L'ACDI finance des projets à l'appui du processus de paix au Moyen-Orient. Le Fonds canadien pour le dialogue et le développement encourage la prise de contact et la coopération sur des questions clés de développement, par le biais de séminaires, de conférences et d'ateliers. Le Fonds pour les services d'experts-aviseurs appuie la participation canadienne aux négociations multilatérales du processus de paix. Un nouveau projet permettra bientôt d'assurer une formation commune des trois parties principales du processus de paix en matière de gestion de l'eau. b) Liban : Un projet bilatéral appuie le gouvernement du Liban dans l'élaboration de stratégies et de politiques pour la réforme de l'administration publique. Un deuxième projet soutient la réforme de la fiscalité. Un autre projet permettra la création d'un collège professionnel et technique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Types of Documentation (Library Science)
OBS

In-house invention at the end of most training modules; kind of job aid, check list, reminder of what has been learned, that trainees can put in a handy place for future reference.

OBS

Part of English terminology established for series of texts related to National Program Training Package.

OBS

Source(s) : Learning Consultant, National Program Training Package.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Documentation (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

Part of English terminology established for series of texts related to National Program Training Package.

OBS

Source(s) : Learning Consultant, person responsible for National Program Training Package.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

A program of the Evangelical Lutheran Church in America. Maintains a nine member board of American Indians and Alaskan natives. Acts as advocate and consultant to Lutheran churches on behalf of the needs of Indian communities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :