TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRUNELLA VULGARIS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marsh hedge-nettle
1, fiche 1, Anglais, marsh%20hedge%2Dnettle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- marsh hedgenettle 2, fiche 1, Anglais, marsh%20hedgenettle
correct
- marsh woundwort 3, fiche 1, Anglais, marsh%20woundwort
correct
- all-heal 4, fiche 1, Anglais, all%2Dheal
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Labiatae (Lamiaceae). 5, fiche 1, Anglais, - marsh%20hedge%2Dnettle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marsh hedge-nettle: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 5, fiche 1, Anglais, - marsh%20hedge%2Dnettle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
all-heal : common name also used when referring to the species Prunella vulgaris, Opopanax chironium and Valeriana officinalis. 5, fiche 1, Anglais, - marsh%20hedge%2Dnettle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épiaire des marais
1, fiche 1, Français, %C3%A9piaire%20des%20marais
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crapaudine 2, fiche 1, Français, crapaudine
correct, nom féminin, familier
- ortie morte 2, fiche 1, Français, ortie%20morte
voir observation, nom féminin
- ortie tourbière 3, fiche 1, Français, ortie%20tourbi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Labiatae (Lamiaceae). 4, fiche 1, Français, - %C3%A9piaire%20des%20marais
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
épiaire des marais : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 1, Français, - %C3%A9piaire%20des%20marais
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ortie morte: nom commun utilisé aussi pour désigner certaines espèces de Lamium. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9piaire%20des%20marais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hercule's all-heal
1, fiche 2, Anglais, Hercule%27s%20all%2Dheal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- allheal 2, fiche 2, Anglais, allheal
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 3, fiche 2, Anglais, - Hercule%27s%20all%2Dheal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
allheal : common name also used when referring to the species Stachys palustris, Prunella vulgaris and Valeriana officinalis. 3, fiche 2, Anglais, - Hercule%27s%20all%2Dheal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opopanax de chiron
1, fiche 2, Français, opopanax%20de%20chiron
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae. 2, fiche 2, Français, - opopanax%20de%20chiron
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- opopónaco
1, fiche 2, Espagnol, opop%C3%B3naco
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :