TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PURCHASE CRITERIA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- request for standing offer
1, fiche 1, Anglais, request%20for%20standing%20offer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RFSO 2, fiche 1, Anglais, RFSO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Standing Offers. Standing Offers are used to meet recurring needs when departments or agencies repeatedly order the same goods or services. A request for standing offer(RFSO) is used to solicit standing offers. Suppliers who meet the evaluation criteria stated in the RFSO become pre-qualified suppliers and holders of standing offers. A standing offer is an offer from a potential supplier to provide goods and/or services at pre-arranged prices, under set terms and conditions, when and if required. It is not a contract until the government issues a "call-up" against the standing offer. The government is under no actual obligation to purchase until that time. 2, fiche 1, Anglais, - request%20for%20standing%20offer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d'offre à commandes
1, fiche 1, Français, demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DOC 2, fiche 1, Français, DOC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Offres à commandes. Les offres à commandes sont utilisées pour répondre à des besoins répétitifs dans les cas où les ministères et organismes commandent fréquemment les mêmes biens ou services. Une demande d'offre à commandes (DOC) est utilisée pour solliciter des offres à commandes. Les entreprises qui répondent aux critères d'évaluation énoncés dans la DOC sont les fournisseurs préqualifiés et ils sont détenteurs d'offres à commandes. Une offre à commandes est une offre déposée par un fournisseur éventuel qui propose de fournir, au besoin, des biens ou des services à des prix préétablis, selon des clauses et des conditions définies. Il n'y a pas de marché tant que le gouvernement ne passe pas une commande subséquente à l'offre à commandes. Le gouvernement n'est pas tenu d'acquérir tout bien ou service tant qu'une commande subséquente n'est pas passée. 2, fiche 1, Français, - demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-propelled street sweeper
1, fiche 2, Anglais, self%2Dpropelled%20street%20sweeper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mobile road cleaner 2, fiche 2, Anglais, mobile%20road%20cleaner
correct
- mobile street sweeper 3, fiche 2, Anglais, mobile%20street%20sweeper
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Full sized self-propelled street sweeper and all related equipment and accessories required for purchase by the city of Glendale. Emphasis on these specifications will be to provide the city with the latest technology in street sweepers related to PM10 compliance, operator friendliness and overall performance and versatility in all sweeping functions. All proposal submittals must include documentation that the machine proposed meet the certification and compliance criteria to SCAQMD rule 1186. 4, fiche 2, Anglais, - self%2Dpropelled%20street%20sweeper
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Authorized use of savings by the Department of Public Works from purchase of a Mobile Street Sweeper for purchase of new four-wheel drive vehicle for road engineering; and approved transfer of funds in the amount of $4,000, as recommended by the Director of Public Works. 5, fiche 2, Anglais, - self%2Dpropelled%20street%20sweeper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Équipements urbains
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balayeuse automotrice
1, fiche 2, Français, balayeuse%20automotrice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- autobalayeuse 2, fiche 2, Français, autobalayeuse
correct, nom féminin
- auto-balayeuse 3, fiche 2, Français, auto%2Dbalayeuse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour le balayage périodique, il est réalisé tous les quinze jours au printemps puis tous les mois environ. [...] La balayeuse utilisée est une balayeuse automotrice, utilisée avec un balai rotatif métallique tournant à vitesse élevée. L'avancement de la machine doit, dans ce cas, être plus lent qu'en balayage classique. 4, fiche 2, Français, - balayeuse%20automotrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equipment master record
1, fiche 3, Anglais, equipment%20master%20record
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Record containing all the data required to manage equipment inventory. This data is sorted according to various criteria. It is similar to the material master record but also records the serial number and date of purchase. 1, fiche 3, Anglais, - equipment%20master%20record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiche de l'équipement
1, fiche 3, Français, fiche%20de%20l%27%C3%A9quipement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fiche contenant toutes les données nécessaires à la gestion des stocks d'équipement. Ces données sont triées d'après divers critères. Semblable à la fiche article, mais consigne en plus le numéro de série et la date d'achat. 1, fiche 3, Français, - fiche%20de%20l%27%C3%A9quipement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- message application
1, fiche 4, Anglais, message%20application
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The selection criteria that subdivides the use of a condition into sub-areas : E1=Shipping notification; EA=Purchasing RFQ; EF=Purchase Order; EL=Delivery Schedule; ES=Data Entry Sheet; EV=Purchasing Outline Agreement. 1, fiche 4, Anglais, - message%20application
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- application du message
1, fiche 4, Français, application%20du%20message
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Critère de sélection qui subdivise l'utilisation d'une condition en sous-domaines : E1 = Avis de livraison, EA = Appel d'offres d'achats, EF = Commande, EL = Échéancier, ES = Fiche d'entrée de données, EV = Contrat-cadre de l'achat. 1, fiche 4, Français, - application%20du%20message
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :