TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QUERCITRON [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Chemistry
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quercitrin
1, fiche 1, Anglais, quercitrin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quercimelin 2, fiche 1, Anglais, quercimelin
correct
- quercitroside 2, fiche 1, Anglais, quercitroside
correct
- red flavin 3, fiche 1, Anglais, red%20flavin
correct, voir observation
- quercetin-3-L-rhamnoside 4, fiche 1, Anglais, quercetin%2D3%2DL%2Drhamnoside
correct
- thujin 4, fiche 1, Anglais, thujin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bitter pale yellow crystalline glycoside... obtained esp. from quercitron bark and yielding quercetrin and rhamnose on hydrolysis. 5, fiche 1, Anglais, - quercitrin
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quercitrin [is] used as a textile dye. 6, fiche 1, Anglais, - quercitrin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quercitrin is known commercially as "red flavin". 7, fiche 1, Anglais, - quercitrin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula : C21H20O11 7, fiche 1, Anglais, - quercitrin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Chimie
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quercitrine
1, fiche 1, Français, quercitrine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- querciméline 2, fiche 1, Français, quercim%C3%A9line
correct, nom féminin
- quercitrinoside 2, fiche 1, Français, quercitrinoside
correct, nom masculin
- quercitroside 2, fiche 1, Français, quercitroside
correct
- quercitrin 3, fiche 1, Français, quercitrin
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La quercitrine, glucoside constitué de la quercétine et du rhamnose [...] est une substance jaune cristalline très répandue dans le règne végétal. Elle a été isolée pour la première fois de Quercus tinctoria dont elle a pris le nom. 4, fiche 1, Français, - quercitrine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C21H20O11 5, fiche 1, Français, - quercitrine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Química
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- quercitrina
1, fiche 1, Espagnol, quercitrina
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C21H20O11 2, fiche 1, Espagnol, - quercitrina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- black oak
1, fiche 2, Anglais, black%20oak
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quercitron 2, fiche 2, Anglais, quercitron
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fagaceae. 3, fiche 2, Anglais, - black%20oak
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The bark of this species [quercitron] is rich in tannins and was once an important source of these chemicals used for tanning leather.(The yellow dye obtained from the bark is also called quercitron.) 2, fiche 2, Anglais, - black%20oak
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chêne des teinturiers
1, fiche 2, Français, ch%C3%AAne%20des%20teinturiers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chêne noir 1, fiche 2, Français, ch%C3%AAne%20noir
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fagaceae. 2, fiche 2, Français, - ch%C3%AAne%20des%20teinturiers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chêne noir: nom commun employé pour désigner l'espèce Quercus nigra. 2, fiche 2, Français, - ch%C3%AAne%20des%20teinturiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- roble negro
1, fiche 2, Espagnol, roble%20negro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- quercitrón 2, fiche 2, Espagnol, quercitr%C3%B3n
correct, nom masculin
- roble americano de los tintoreros 2, fiche 2, Espagnol, roble%20americano%20de%20los%20tintoreros
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se evitan los otros dos nombres con que también se le designa, "roble rojo americano" y "roble negro americano", puesto que éstos se aplican indistintamente a varias especies americanas de Quercus. 2, fiche 2, Espagnol, - roble%20negro
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Árbol de la familia fagáceas... Distribución: Este y centro de los Estados Unidos. 2, fiche 2, Espagnol, - roble%20negro
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :