TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QUERY FORM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- database query
1, fiche 1, Anglais, database%20query
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A database query extracts data from a database and formats it into a human-readable form. 2, fiche 1, Anglais, - database%20query
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interrogation de base de données
1, fiche 1, Français, interrogation%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'interrogation de bases de données repose soit sur des formulaires, soit sur des langages de commandes. 1, fiche 1, Français, - interrogation%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- query
1, fiche 2, Anglais, query
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A narrative request for instructions or information. 1, fiche 2, Anglais, - query
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
query: term usually used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - query
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
query : The plural form of this term(queries) and the definition have been standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 3, fiche 2, Anglais, - query
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- queries
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande d'information
1, fiche 2, Français, demande%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demande d'informations 1, fiche 2, Français, demande%20d%27informations
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Demande rédactionnelle d'instructions ou de renseignements. 1, fiche 2, Français, - demande%20d%27information
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
demande d'information; demande d'informations : termes normalement utilisés au pluriel. 2, fiche 2, Français, - demande%20d%27information
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
demande d'information; demande d'informations : Les termes au pluriel (demandes d'information; demandes d'informations) et la définition ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 2, Français, - demande%20d%27information
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- demandes d'information
- demandes d'informations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Security
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- problem letter
1, fiche 3, Anglais, problem%20letter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A written query from Environment Canada requesting information from a submitter to complete and/or clarify data contained on a DSL Report Form or to inform the submitter that the substance should not have been reported. Each problem letter refers to a specific DSL Report Form identified by its Form Number. 1, fiche 3, Anglais, - problem%20letter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avis signalant la présence d'un problème
1, fiche 3, Français, avis%20signalant%20la%20pr%C3%A9sence%20d%27un%20probl%C3%A8me
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Avis écrit présenté par Environnement Canada demandant à un déclarant de compléter et(ou) de clarifier les données déclarées sur le formulaire ou lui signalant qu'il n'y avait pas lieu de déclarer la substance. Chaque avis se rapporte à un formulaire de déclaration spécifique identifié par un numéro de formulaire. 1, fiche 3, Français, - avis%20signalant%20la%20pr%C3%A9sence%20d%27un%20probl%C3%A8me
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :