TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QUERY NAME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- no-hit request 1, fiche 1, Anglais, no%2Dhit%20request
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unsuccessful request 1, fiche 1, Anglais, unsuccessful%20request
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A query made for a term, proper name or expression resulting in an unsuccessful search of [a terminology and linguistic data bank]. 1, fiche 1, Anglais, - no%2Dhit%20request
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande infructueuse
1, fiche 1, Français, demande%20infructueuse
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recherche infructueuse 2, fiche 1, Français, recherche%20infructueuse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interrogation d'un terme, d'une appellation ou d'une expression qui aboutit à une absence de fiche dans [une banque de données terminologiques et linguistiques]. 1, fiche 1, Français, - demande%20infructueuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- criminal record name check
1, fiche 2, Anglais, criminal%20record%20name%20check
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRNC 2, fiche 2, Anglais, CRNC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- name-based criminal record verification 3, fiche 2, Anglais, name%2Dbased%20criminal%20record%20verification
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A query based on name and date of birth indicating whether a criminal record may or may not exist. 4, fiche 2, Anglais, - criminal%20record%20name%20check
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Generally used as a preliminary search only to determine if a fingerprint-based criminal record verification may be required. 4, fiche 2, Anglais, - criminal%20record%20name%20check
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- name based criminal record verification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérification nominale du casier judiciaire
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VNCJ 2, fiche 2, Français, VNCJ
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Interrogation, par nom et par date de naissance, pour déterminer l'existence possible d'un casier judiciaire. 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette vérification sert de recherche préliminaire, seulement aux fins de déterminer si une vérification du casier judiciaire par empreintes digitales est nécessaire. 4, fiche 2, Français, - v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- query name
1, fiche 3, Anglais, query%20name
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Do not use query name. 1, fiche 3, Anglais, - query%20name
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicatif de consultation
1, fiche 3, Français, indicatif%20de%20consultation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indicatif d'interrogation 1, fiche 3, Français, indicatif%20d%27interrogation
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans un contexte de base de données, quand il s'agit de définir un champ de données, et non pas d'interroger. 2, fiche 3, Français, - indicatif%20de%20consultation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :