TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RADIATE SPACE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geophysics
- Space Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Earth's magnetic field
1, fiche 1, Anglais, Earth%27s%20magnetic%20field
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- geomagnetic field 2, fiche 1, Anglais, geomagnetic%20field
correct
- terrestrial magnetic field 3, fiche 1, Anglais, terrestrial%20magnetic%20field
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All magnetic objects produce invisible lines of force that extend between the poles of the object. An easy way to visualize this is to spread iron filings on a sheet of paper and place a bar magnet under the paper. The iron filings will arrange themselves around the magnet and along the magnetic field lines. In the simplest terms, Earth can be thought of as a dipole(2-pole) magnet. Magnetic field lines radiate between Earth's north and south magnetic poles just as they do between the poles of a bar magnet. Charged particles become trapped on these field lines(just as the iron filings are trapped), forming the magnetosphere. Earth's magnetic field lines are not as symmetrical as those of the bar magnet. The impact of the solar wind causes the lines facing sunward to compress, while the field lines facing away from the Sun stream back to form Earth's magnetotail. The magnetosphere extends into the vacuum of space from approximately 80 to 60, 000 kilometers(50 to 37, 280 miles) on the side toward the Sun, and trails out more than 300, 000 kilometers(186, 500 miles) away from the Sun. 4, fiche 1, Anglais, - Earth%27s%20magnetic%20field
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ magnétique terrestre
1, fiche 1, Français, champ%20magn%C3%A9tique%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- champ géomagnétique 2, fiche 1, Français, champ%20g%C3%A9omagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le champ magnétique terrestre trouve son origine au centre de la Terre où les mouvements rapides du magma riche en fer et en nickel transforment la Terre en un immense aimant. En surface ; le champ magnétique varie d'un lieu à l'autre. Cette variation est à l'origine des mouvements de l'aiguille de la boussole lorsque l'on se déplace. Elle permet également à certains animaux, comme les pigeons, de s'orienter. Le champ magnétique varie aussi dans le temps. Les variations dans le temps sont dues à des changements à l'intérieur de la Terre mais aussi à des courants électriques dans la haute atmosphère. Des variations séculaires, associées aux fluctuations dans le noyau de la Terre, sont responsables du déplacement du pôle magnétique nord à travers l'Arctique. Les variations dues à des courants électriques dans la partie ionisée de l'atmosphère (l'ionosphère) sont elles quotidiennes et plus ou moins périodiques. Le champ magnétique peut également varier rapidement lorsque la magnétosphère est perturbée par des changements dans l'activité solaire (orage magnétique). Ces perturbations de notre cavité protectrice sont irrégulières et imprévisibles [...] 3, fiche 1, Français, - champ%20magn%C3%A9tique%20terrestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física espacial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- campo geomagnético
1, fiche 1, Espagnol, campo%20geomagn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- campo magnético terrestre 1, fiche 1, Espagnol, campo%20magn%C3%A9tico%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radiative heat loss 1, fiche 2, Anglais, radiative%20heat%20loss
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- radiation loss 1, fiche 2, Anglais, radiation%20loss
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Radiant frosts occur when large amounts of clear, dry air moves into an area and there is almost no cloud cover at night. During these times, the plants, soil, and other objects which are warmer than the very cold night sky will "radiate" their own heat back to space and become progressively colder. In fact, the plants cool(by radiating their heat) themselves to the point that they can cause their own damage. The plant tissues which are directly exposed to the sky become the coldest. These radiation losses can cause the buds, blossoms, twigs, leaves, etc. to become 1-2°C colder than the surrounding air which radiates very little of its heat.... The amount of heat lost to wind drift is often at least equal to radiative heat losses that are in the range of 10 to 30 watts per square meter(W/m2) or more. Consequently, the replacement heat must be greater than the sum of both radiative and advective heat losses during "successful" frost protection activities... 1, fiche 2, Anglais, - radiative%20heat%20loss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perte de chaleur par rayonnement
1, fiche 2, Français, perte%20de%20chaleur%20par%20rayonnement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de lutte curative ou de lutte active consistent à modifier le bilan énergétique au moment du gel, soit en limitant les pertes de chaleurs par rayonnement, soit en les compensant par des apports de chaleur. Ces techniques de lutte peuvent se réaliser de différentes manières : - Par écrans solides placés au-dessus des cultures fragiles pour leur envoyer un rayonnement sensiblement égal à celui qu'elles émettent. 1, fiche 2, Français, - perte%20de%20chaleur%20par%20rayonnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thermal radiator
1, fiche 3, Anglais, thermal%20radiator
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Thermal radiators are positioned on the Integrated Truss Structure. These radiators are oriented using rotary joints to keep them parallel to the Sun’s rays so as to keep them from receiving external heat inputs, and to keep them oriented toward space to allow radiation of heat. ... the radiators pick up heat from the ISS [International Space Station] through the environmental control system, which then transfers that heat to the radiators ... 2, fiche 3, Anglais, - thermal%20radiator
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Thermal radiators are used to radiate the excess thermal energy generated by operation of the ISS [International Space Station] into space, in order to maintain a suitable on-board working environment. 3, fiche 3, Anglais, - thermal%20radiator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
thermal radiator: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 3, Anglais, - thermal%20radiator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radiateur thermique
1, fiche 3, Français, radiateur%20thermique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- radiateur de dissipation thermique 2, fiche 3, Français, radiateur%20de%20dissipation%20thermique
correct, nom masculin
- radiateur-dissipateur de chaleur 3, fiche 3, Français, radiateur%2Ddissipateur%20de%20chaleur
correct, nom masculin
- radiateur d'évacuation de la chaleur 4, fiche 3, Français, radiateur%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20la%20chaleur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La poutre et les panneaux solaires [constituent] la partie la plus spectaculaire de la Station spatiale internationale. Assemblés en plusieurs étapes, ces gigantesques générateurs électriques sont les plus grands qui aient jamais été construits. Ils fourniront en moyenne jusqu'à 110kW à la Station. Disposés en deux groupes «Tribord S» et «Bâbord P» comprenant chacun un ensemble de huit panneaux, chacun d'entre eux ne mesure pas moins de 40 x 13 mètres. À chaque groupe de panneaux est associé un ou plusieurs radiateurs-dissipateurs de chaleur. L'ensemble est disposé de part et d'autre d'une poutre de plus de 100 mètres de longueur, fixée en son centre au sommet du Node-1 Unity par un élément intermédiaire. 3, fiche 3, Français, - radiateur%20thermique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radiateur thermique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 3, Français, - radiateur%20thermique
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Radiateur perpendiculaire. 6, fiche 3, Français, - radiateur%20thermique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :