TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RADIUS TARGET [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collateral hazard area
1, fiche 1, Anglais, collateral%20hazard%20area
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CHA 1, fiche 1, Anglais, CHA
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In targeting, an area formed by plotting a line using the collateral effects radius, from either the edge of a target facility outline, the aimpoint for a point target, or the edge of an engagement zone or artillery sheaf for an area target. 2, fiche 1, Anglais, - collateral%20hazard%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
collateral hazard area; CHA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 1, Anglais, - collateral%20hazard%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone des dangers collatéraux
1, fiche 1, Français, zone%20des%20dangers%20collat%C3%A9raux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ZDC 1, fiche 1, Français, ZDC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En ciblage, zone formée en traçant le rayon des effets collatéraux à partir du pourtour du tracé d’une installation cible, du point de visée d’une cible ponctuelle ou du pourtour d’une zone d’engagement ou du faisceau d’artillerie d’une cible non ponctuelle. 2, fiche 1, Français, - zone%20des%20dangers%20collat%C3%A9raux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone des dangers collatéraux; ZDC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 1, Français, - zone%20des%20dangers%20collat%C3%A9raux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- circular, radius...
1, fiche 2, Anglais, circular%2C%20radius%2E%2E%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used in the call for fire to indicate that the fall of shot is to be distributed on the target according to the radius ordered. 1, fiche 2, Anglais, - circular%2C%20radius%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 2, fiche 2, Anglais, - circular%2C%20radius%2E%2E%2E
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- circulaire, rayon...
1, fiche 2, Français, circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé dans la demande de tir pour indiquer que les points d'impact doivent être distribués sur l'objectif à l'intérieur d'un cercle ayant le rayon mentionné dans l'ordre. 1, fiche 2, Français, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents de Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 2, Français, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
circulaire, rayon... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radius of target
1, fiche 3, Anglais, radius%20of%20target
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RT 1, fiche 3, Anglais, RT
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radius of target; RT : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - radius%20of%20target
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rayon de l'objectif
1, fiche 3, Français, rayon%20de%20l%27objectif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RO 1, fiche 3, Français, RO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rayon de l'objectif; RO : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - rayon%20de%20l%27objectif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aggressor
1, fiche 4, Anglais, aggressor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bottom canopy 2, fiche 4, Anglais, bottom%20canopy
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... your introduction to CRW (canopy relative work) should be with an instructor .... At first you will be the high man and the ’target’ and your instructor will be the ’aggressor’, approaching you from below. 3, fiche 4, Anglais, - aggressor
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The target should stabilize with the aggressor off to one side, low, on the same heading and inside his radius of turn, then fly in a very slow turn toward the aggressor... Aggressor(bottom canopy) approaches in full-flight mode from behind and about 10-15 ft. below. 2, fiche 4, Anglais, - aggressor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voile du bas
1, fiche 4, Français, voile%20du%20bas
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Durant un inter, à part une cassure, tout dégonflement ou passage de la(les) voile(s) du bas au-dessus des épaules du(des) parachutiste(s) du haut n'est pas pénalisé. 1, fiche 4, Français, - voile%20du%20bas
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :