TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RADIX CONVERSION [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.03.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

change the representation of data from one form to another, without changing the information conveyed

OBS

Examples : Code conversion; radix conversion; analog to digital conversion; media conversion.

OBS

convert: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.03.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

changer le mode de représentation de données, sans modifier les informations qu'elles contiennent

OBS

Exemples : Changer de code, changer de base de numération, convertir des données analogiques en données numériques, faire une conversion de support.

OBS

convertir; convertir des données : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To change the representation of data from one form to another, without changing the information conveyed.

OBS

Examples : Code conversion; radix conversion; analog to digital conversion; media conversion.

OBS

convert: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Changer le mode de représentation des données, sans modifier les informations qu'elles contiennent.

OBS

Exemple : Changer de code, changer de base de numération, convertir des données analogiques en données numériques, faire une conversion de support.

OBS

convertir; convertir des données : termes normalisés par l'ISO, la CSA et l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Cambiar el modo de presentación de los datos sin modificar la información contenida en los mismos.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :