TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RADNIS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Target Acquisition
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- RADNIS on
1, fiche 1, Anglais, RADNIS%20on
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
During an action drill, the term used by the gunner to confirm that the RADNIS is on and adjusted. 1, fiche 1, Anglais, - RADNIS%20on
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RADNIS on : This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 1, Anglais, - RADNIS%20on
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
RADNIS : Rank Argus Day/Night Sight. 3, fiche 1, Anglais, - RADNIS%20on
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
RADNIS on : designation officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - RADNIS%20on
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- RADNIS en marche
1, fiche 1, Français, RADNIS%20en%20marche
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lors d'une procédure de préparation, terme utilisé par le tireur confirmant que le RADNIS est allumé et réglé. 1, fiche 1, Français, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RADNIS en marche : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
RADNIS : Rank Argus Day/Night Sight. 3, fiche 1, Français, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
RADNIS en marche : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - RADNIS%20en%20marche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Target Acquisition
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- RADNIS control unit
1, fiche 2, Anglais, RADNIS%20control%20unit
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RADNIS : Rank Argus Day/Night Sight. 2, fiche 2, Anglais, - RADNIS%20control%20unit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
RADNIS control unit : designation officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - RADNIS%20control%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Acquisition d'objectif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité de commande RADNIS
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20commande%20RADNIS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RADNIS : Rank Argus Day/Night Sight. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20de%20commande%20RADNIS
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
unité de commande RADNIS : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20de%20commande%20RADNIS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- graticule brightness control - night
1, fiche 3, Anglais, graticule%20brightness%20control%20%2D%20night
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A component of the crew commander's RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 1, fiche 3, Anglais, - graticule%20brightness%20control%20%2D%20night
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
graticule brightness control - night: applies to the Cougar. 2, fiche 3, Anglais, - graticule%20brightness%20control%20%2D%20night
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rhéostat du réticule de nuit
1, fiche 3, Français, rh%C3%A9ostat%20du%20r%C3%A9ticule%20de%20nuit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commande du RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight] du chef de char. 1, fiche 3, Français, - rh%C3%A9ostat%20du%20r%C3%A9ticule%20de%20nuit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
rhéostat du réticule de nuit : s'applique au Cougar. 2, fiche 3, Français, - rh%C3%A9ostat%20du%20r%C3%A9ticule%20de%20nuit
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
rhéostat du réticule de nuit : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - rh%C3%A9ostat%20du%20r%C3%A9ticule%20de%20nuit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Optical Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- face mask
1, fiche 4, Anglais, face%20mask
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A component of the RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 1, fiche 4, Anglais, - face%20mask
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
face mask: applies to the Cougar. 2, fiche 4, Anglais, - face%20mask
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appui-front
1, fiche 4, Français, appui%2Dfront
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dispositif monté sur le RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight] et le viseur périscopique. 1, fiche 4, Français, - appui%2Dfront
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
appui-front : s'applique au Cougar. 2, fiche 4, Français, - appui%2Dfront
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
appui-front : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - appui%2Dfront
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Optical Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- object mirror tilting control knob
1, fiche 5, Anglais, object%20mirror%20tilting%20control%20knob
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A component of the crew commander's RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 1, fiche 5, Anglais, - object%20mirror%20tilting%20control%20knob
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
object mirror tilting control knob: Applies to the Cougar. 2, fiche 5, Anglais, - object%20mirror%20tilting%20control%20knob
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouton de réglage du miroir pivotant
1, fiche 5, Français, bouton%20de%20r%C3%A9glage%20du%20miroir%20pivotant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Composant du RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight] du chef de char. 1, fiche 5, Français, - bouton%20de%20r%C3%A9glage%20du%20miroir%20pivotant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bouton de réglage du miroir pivotant : s'applique au Cougar. 2, fiche 5, Français, - bouton%20de%20r%C3%A9glage%20du%20miroir%20pivotant
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
bouton de réglage du miroir pivotant : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - bouton%20de%20r%C3%A9glage%20du%20miroir%20pivotant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Optical Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- laser return window
1, fiche 6, Anglais, laser%20return%20window
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A component of the crew commander's RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 1, fiche 6, Anglais, - laser%20return%20window
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Instruments d'optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fenêtre de retour laser
1, fiche 6, Français, fen%C3%AAtre%20de%20retour%20laser
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Composant du RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight] du chef de char. 1, fiche 6, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20retour%20laser
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fenêtre de retour laser : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20retour%20laser
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Optical Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- night focus lever
1, fiche 7, Anglais, night%20focus%20lever
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A component of the crew commander's RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 1, fiche 7, Anglais, - night%20focus%20lever
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- levier de réglage du foyer
1, fiche 7, Français, levier%20de%20r%C3%A9glage%20du%20foyer
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Composant du RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight] du chef d'équipage. 1, fiche 7, Français, - levier%20de%20r%C3%A9glage%20du%20foyer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
levier de réglage du foyer : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - levier%20de%20r%C3%A9glage%20du%20foyer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Optics
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- day/night graticule lamp housing
1, fiche 8, Anglais, day%2Fnight%20graticule%20lamp%20housing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A component of the RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 1, fiche 8, Anglais, - day%2Fnight%20graticule%20lamp%20housing
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
day/night graticule lamp housing: Applies to the Cougar. 2, fiche 8, Anglais, - day%2Fnight%20graticule%20lamp%20housing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Optique
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boîtier de la lampe du réticule jour et nuit
1, fiche 8, Français, bo%C3%AEtier%20de%20la%20lampe%20du%20r%C3%A9ticule%20jour%20et%20nuit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Composant du RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 2, fiche 8, Français, - bo%C3%AEtier%20de%20la%20lampe%20du%20r%C3%A9ticule%20jour%20et%20nuit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
boîtier de la lampe du réticule jour et nuit : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - bo%C3%AEtier%20de%20la%20lampe%20du%20r%C3%A9ticule%20jour%20et%20nuit
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
boîtier de la lampe du réticule jour et nuit : s'applique au Cougar. 2, fiche 8, Français, - bo%C3%AEtier%20de%20la%20lampe%20du%20r%C3%A9ticule%20jour%20et%20nuit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- day/night selector
1, fiche 9, Anglais, day%2Fnight%20selector
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A component of the RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 1, fiche 9, Anglais, - day%2Fnight%20selector
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
day/night selector: Applies to the Cougar. 2, fiche 9, Anglais, - day%2Fnight%20selector
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 9, La vedette principale, Français
- levier de sélection jour et nuit
1, fiche 9, Français, levier%20de%20s%C3%A9lection%20jour%20et%20nuit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Composant du RADNIS [Rank Argus Day/Night Sight]. 2, fiche 9, Français, - levier%20de%20s%C3%A9lection%20jour%20et%20nuit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
levier de sélection jour et nuit : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - levier%20de%20s%C3%A9lection%20jour%20et%20nuit
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
levier de sélection jour et nuit : s'applique au Cougar. 2, fiche 9, Français, - levier%20de%20s%C3%A9lection%20jour%20et%20nuit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Optical Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- anti-glare filter
1, fiche 10, Anglais, anti%2Dglare%20filter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A component of the crew commander's RADNIS(Rank Argus Day/Night Sight). 1, fiche 10, Anglais, - anti%2Dglare%20filter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Instruments d'optique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- filtre antiéblouissement
1, fiche 10, Français, filtre%20anti%C3%A9blouissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Composant du RADNIS du chef de char. 1, fiche 10, Français, - filtre%20anti%C3%A9blouissement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
S'applique au COUGAR. 2, fiche 10, Français, - filtre%20anti%C3%A9blouissement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
filtre antiéblouissement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 10, Français, - filtre%20anti%C3%A9blouissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :