TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RAIL [100 fiches]

Fiche 1 2025-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

[The] vertical clearance between the switch point and stock rail...

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

[...] dégagement vertical entre l'aiguille et son contre-aiguille [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Farm Management and Policy
  • Plant and Crop Production
OBS

The Crop Logistics Working Group(CLWG) supports the agriculture sector discussions leading to input into the Rail Freight Service Review implementation process, to address any logistics issues related to the grain supply chain.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion et politique agricole
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Le Groupe de travail sur la logistique du transport des récoltes (GTLTR) a pour mandat de favoriser les discussions du secteur agricole à titre de contribution à la mise en œuvre de l'Examen du transport ferroviaire des marchandises, afin de résoudre les problèmes de logistique se rattachant à la chaîne d'approvisionnement des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión y política agrícola
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Applications of Automation
CONT

The key difference between an automatic train and an autonomous train lies in the latter's ability to sense its local surroundings and gather its own information to make intelligent behavioral decisions in response. This self-governing capability is the key to achieving the levels of autonomy as defined for rail systems.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Automatisation et applications
CONT

Les trains automatiques évoluent sur un circuit fermé et fonctionnent grâce à des systèmes de mécanismes électriques alors que les trains autonomes sont voués à rouler sur des circuits ouverts (rails) et seront capables d'anticiper et de prendre des décisions en cas de danger. Un mécanisme nourri à l'intelligence artificielle qui ne nécessite que très peu d'intervention humaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Automatización y aplicaciones
CONT

El objetivo de los trenes autónomos es que puedan circular de manera automática sin depender de sistemas específicos instalados en la vía. Para ello disponen de cámaras, sensores, sistemas de posicionamiento y equipos LIDAR. Que junto con procesadores potentes e inteligencia artificial permiten analizar todo el entorno. [...] Y así tomar las decisiones correctas sobre cuándo acelerar y cuándo frenar.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Applications of Automation
CONT

The key difference between an automatic train and an autonomous train lies in the latter's ability to sense its local surroundings and gather its own information to make intelligent behavioral decisions in response. This self-governing capability is the key to achieving the levels of autonomy as defined for rail systems.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Automatisation et applications
CONT

Les trains automatiques évoluent sur un circuit fermé et fonctionnent grâce à des systèmes de mécanismes électriques alors que les trains autonomes sont voués à rouler sur des circuits ouverts (rails) et seront capables d'anticiper et de prendre des décisions en cas de danger. Un mécanisme nourri à l'intelligence artificielle qui ne nécessite que très peu d'intervention humaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Automatización y aplicaciones
CONT

Los trenes automáticos. Estos trenes se caracterizan por su estructura ligera, tecnología avanzada y elevado ahorro energético.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
CONT

A cutback is a surfing maneuver with which you change your direction on the rail by going back to the breaking part of the wave. See, when you’re at full speed, there's a big chance that you’re getting away from the breaking wave and heading towards the flat spots of the shoulder that don’t have the intrinsic power to carry you. So, you’ll lose speed, and you’ll need to get back to the wave to gain as much speed as you can. That's when you should perform a cutback. In that sense, a cutback isn’t only an aesthetic move, as it gets you back to the power source of the wave : its curl.

Terme(s)-clé(s)
  • cut-back

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
DEF

Manœuvre horizontale qui consiste, pour un surfeur, à s'élancer sur l'épaule de la vague pour revenir, après un demi-tour, dans le cœur de celle-ci.

OBS

manœuvre de retour; retour : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 15 décembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
  • Cattle Raising
CONT

The neck rail helps position the cow when she enters the stall or when she is standing in the stall before or after standing up. Additionally, the neck rail helps encourage cows to preserve lunge space and defecate in the manure alley.

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
  • Élevage des bovins
CONT

L'intérêt de la barre au garrot est de guider la vache quand elle entre ou se lève dans sa logette, ce qui permet de conserver un couchage propre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento de los animales de cría
  • Cría de ganado bovino
CONT

Para determinar si las dimensiones de los cubículos son correctas debemos fijarnos en las vacas (comportamiento, postura, limpieza, aspecto general, magulladuras, manchas y lesiones), y la limpieza y el brillo de los separadores y las barras del cuello [...]

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
DEF

... a supply of services for the carriage of persons from one place to another place regardless whether it is by a sea, river, rail, road or air transportation.

OBS

passenger transport: designation proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Transports
CONT

Le transport de passagers comprend de nombreux modes de déplacement automoteurs, animaliers et motorisés : avions, trains, bateaux, autobus, automobiles, taxis, bicyclettes, bicyclettes électriques, chevaux, motoneiges ou traîneaux à chiens.

OBS

transport de passagers; transport de voyageurs : désignations proposées par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
OBS

transporte de pasajeros: designación propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Industries
  • Hygiene and Health
OBS

The objective of Nutrition North Canada(NNC) is to help make perishable, nutritious food more accessible and more affordable than it otherwise would be to residents of eligible isolated northern communities without year-round surface(road, rail or marine) access.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie de l'alimentation
  • Hygiène et santé
OBS

L'objectif de Nutrition Nord Canada est de veiller à ce que les résidants des collectivités nordiques isolées admissibles qui sont privées d'une route, d'un chemin de fer ou d'un service maritime praticables toute l'année aient un meilleur accès à des aliments périssables et nutritifs à un prix plus abordable.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
CONT

Old upright pianos tend to develop all sorts of strange clunks, clicks, and buzzes. One cause of these noises is worn hammer rail felt. Over time, this felt becomes compacted and no longer provides adequate cushion for the hammer shanks. The compacted felt gives a dull thud when the shanks return to rest.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Quick Facts : Work on the Lakeshore East Line is part of a larger, system-wide plan to improve overall GO Transit service, including the delivery of GO Regional Express Rail by 2024-25. To support transit improvements, Metrolinx will be undertaking major infrastructure upgrades, including additional track, GO station modifications, improved rail crossings, required systems for electrification, and new locomotives and train control systems to enable more frequent service. The province is investing $21. 3 billion to transform the GO rail network from a commuter transit system to a regional rapid transit system. The project is being delivered as a build finance(BF) contract using Infrastructure Ontario's Alternative Financing and Procurement(AFP) model, which transfers risks associated with construction and financing of the project to the private sector.

Terme(s)-clé(s)
  • build-finance contract

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Faits en bref : Les travaux sur la ligne Lakeshore East font partie d'un plan global plus vaste visant à améliorer l'ensemble du service GO Transit, qui comprend la mise en place du service régional express GO (SRE) d'ici 2024‑2025. Pour ce faire, Metrolinx entreprendra d'importants travaux d'infrastructure, dont l'ajout de voies, la modification des gares GO, l'amélioration des passages à niveau, les systèmes requis pour l'électrification, et plus de locomotives et systèmes de contrôle des trains afin d'augmenter la fréquence du service. La province investit 21,3 milliards de dollars afin de transformer le réseau ferroviaire GO d'un réseau de banlieue en un réseau régional de transport rapide. Le projet est réalisé en vertu d'un contrat construction financement (CF) selon le modèle de diversification des modes de financement et d'approvisionnement mis au point par IO [Infrastructure Ontario], qui transfère au secteur privé les risques associés à la construction et au financement du projet.

Terme(s)-clé(s)
  • contrat de type CF
  • contrat construction-financement
  • contrat de type construction-financement
  • contrat de type construction financement

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Rail Transport
Universal entry(ies)
7314
code de système de classement, voir observation
OBS

Railway carmen/women inspect, troubleshoot, maintain and repair structural and mechanical components of railway freight, passenger and urban transit rail cars. They are employed by railway transport companies and urban transit systems.

OBS

7314: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par rail
Entrée(s) universelle(s)
7314
code de système de classement, voir observation
OBS

Les réparateurs de wagons vérifient, recherchent la cause des pannes, entretiennent et réparent les éléments structurels et mécaniques des wagons de trains de passagers et de marchandises ainsi que des wagons des rames de transport urbain sur rail. Ils travaillent dans des compagnies de transport ferroviaire et dans les services de transport urbain.

OBS

7314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Maintenance... Adding maintenance to the equation generally results in lower total life-cycle costs than design-bid-build or simple design-build for two reasons. First, maintenance personnel are part of the proponent's value engineering process during preparation for the RFP [Request for Proposals] submission. This ensures a focus on system maintenance and minimizing life-cycle cost, in addition to engineering ingenuity. Second, a design-build-maintain contract optimizes construction costs to minimize overall life-cycle costs. The successful proponent is given the right incentives to increase the quality of construction material to reduce total life-cycle cost of the project. This benefit is maximized if the contractor maintains the vehicles, rail systems, rail infrastructure, and operates the maintenance facility.

Terme(s)-clé(s)
  • design build maintain contract

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
Terme(s)-clé(s)
  • contrat de type conception construction entretien
  • contrat de type CCE
  • contrat conception construction entretien
  • contrat conception-construction-entretien

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
CONT

Transport modes are the means supporting the mobility of passengers and freight. They are mobile transport assets and fall into three basic types; land(road, rail, pipelines), water... and air.

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rail Transport
OBS

UIC [is] the worldwide professional association representing the railway sector and promoting rail transport.

OBS

UIC: This abbreviation stands for "Union internationale des chemins de fer."

Terme(s)-clé(s)
  • International Railway Union
  • International Railways Union

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport par rail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte ferroviario
OBS

Se creó en 1992, al objeto de unificar y mejorar las condiciones de construcción y de operación de los ferrocarriles, y para coordinar y normalizar sus actividades en el ámbito internacional. Participan en la UICF (por su sigla del francés), las organizaciones ferroviarias de unos 60 países, que operan líneas de vía ancha o estrecha. La UICF publica mensualmente la revista «Rail International», y ha preparado un «Diccionario de términos relacionados con el ferrocarril» en seis lenguas. Tiene su sede en París.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

Italy has an extensive rail system and a variety of train types. Fares are the cheapest in Europe and train travel can be a great way to tour the country and enjoy and ever-changing view of the landscape.... Train fares are calculated by distance but vary depending on whether you take a local, regional... or night train.

OBS

fare: A transportation charge, as for a bus.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

tarif : Montant du droit d'entrées dans une salle de spectacles, dans un moyen de transport public, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

[An additional rail] provided on electric railways where power is transmitted to trains from the track...

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
CONT

Le troisième rail ou rail de traction est une technique de captage du courant utilisée pour l'alimentation en énergie électrique de certains systèmes de chemin de fer [...] Le troisième rail est placé soit entre les rails de roulement, soit, le plus souvent, à l'extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rail Transport
OBS

These guidelines help railway companies and road authorities assess when to consider grade crossings for grade separation, or otherwise eliminate them, thereby removing a road/rail conflict zone.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport par rail
OBS

Les présentes lignes directrices visent à aider les compagnies de chemin de fer et les administrations routières à déterminer à quel moment il convient d'envisager l'aménagement de sauts-de-mouton aux passages à niveau, ou leur élimination, afin d'éliminer une zone de danger entre une route et une voie ferrée.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Railroad Safety
OBS

Transport Canada's Rail Safety Improvement Program(RSIP) provides funding for projects that improve infrastructure or propose research or new technologies to increase safety at grade crossings and along rail lines or that address or prevent the impact of climate change and extreme weather along rail lines.

Terme(s)-clé(s)
  • Rail Safety Improvement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

Le Programme d'amélioration de la sécurité ferroviaire de Transports Canada finance des projets qui améliorent l'infrastructure ou proposent la recherche ou des nouvelles technologies visant à accroître la sécurité aux passages à niveau et le long des voies ferrées, ou qui traitent ou préviennent l'impact du changement climatique et des conditions météorologiques extrêmes le long des voies ferrées.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

Rail wagon with a recessed pocket to accept the axle/wheel assembly of a semi-trailer.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Wagon de chemin de fer ayant une poche pour loger les roues de semi-remorques de façon à conserver le profil étalon de chargement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

The United Kingdom currently operates around 100 tourist railways, with 2000 historic steam, diesel, and electric locomotives. Since the ban on steam locomotives on the mainline network was lifted in 1971, many of Britain's historic and tourist trains also run on sections of line open to normal rail traffic.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
CONT

Chemin de fer touristique [...] : chemin de fer qui génère des flux touristiques non affectables à un besoin de transport. Couvrant des distances relativement courtes avec des convois circulant à faible vitesse, il est emprunté dans le cadre des loisirs pour l'agrément, pour la visite de sites ou la découverte d'un patrimoine ferroviaire préservé.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
CONT

[An] acute angle crossing is formed when [the] left-hand rail of one track crosses [the] right-hand rail of another track at an acute angle or vice versa.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Water Transport
OBS

The European Federation of Inland Ports(EFIP) brings together nearly 200 inland ports and port authorities in 18 countries of the European Union, Switzerland, Serbia and Ukraine. EFIP highlights and promotes the role of European inland ports as real intermodal nodal points in the transport and logistic chain, combining inland waterway transport with rail, road, and maritime transport.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
DEF

A surface crossing of two rail lines, having a central diamond-shaped layout.

CONT

A diamond crossing is provided when two tracks of either the same gauge or of different gauges cross each other. It consists of two acute crossings ... and two obtuse crossings ...

CONT

In a diamond crossing, the tracks cross each other, but the trains from either track cannot change track.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Circulation des trains
CONT

Une traversée oblique comporte [...] deux croisements ordinaires [...] aux angles aigus de l'intersection des voies [et] la traversée proprement dite, constituée par les appareils [...] situés aux angles obtus.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2024-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

... broom made of stiff durable fibers ... used to keep snow from accumulating between switch points and stocks rails.

CONT

Never use your hands or feet to remove debris from between switch points. The preferred tool to clean a switch is a switch broom.

OBS

switch broom : designation officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
CONT

Ne nettoyez jamais cette zone avec les mains ou les pieds. Le balai d'aiguillage est l'outil de choix pour nettoyer un aiguillage.

OBS

balai d'aiguillage : désignation uniformisée par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2024-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Transport Canada's Program to Enhance Rail Safety Engagement provides funding to increase capacity for Indigenous and local communities, organizations, and entities to engage with Transport Canada regarding the rail transportation system.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme to Enhance Rail Safety Engagement

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport par rail
OBS

Le programme pour améliorer la mobilisation en matière de sécurité ferroviaire de Transports Canada (TC) offre du financement destiné à appuyer le renforcement des capacités des collectivités, des organismes et des entités autochtones et locaux afin d'établir des processus de mobilisation propres au domaine du transport ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2024-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

... VIA HFR – VIA TGF Inc. was created as a new wholly owned subsidiary operating at arm's length from VIA Rail to manage the development and delivery of HFR [high frequency rail] and act as a dedicated project office.

Terme(s)-clé(s)
  • VIA HFR
  • VIA TGF
  • VIA HFR - VIA TGF

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

[...] VIA HFR - VIA TGF Inc. a été constituée en tant que nouvelle filiale en propriété exclusive, indépendante de VIA Rail, pour gérer le développement et la réalisation du TGF [train à grande fréquence] et agir en tant que bureau de projet dédié.

Terme(s)-clé(s)
  • VIA HFR
  • VIA TGF
  • VIA HFR - VIA TGF

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2024-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

Interference affecting electrified railway tracks depends on a variety of technology and configurations, which can include the voltage and type of power supply(AC [alternating current] or DC [direct current]), as well as the type of track(train, tramway, light rail).

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
CONT

Les voies ferrées électrifiées utilisent des technologies et des configurations variées, ce qui peut modifier les types d'interférences applicables. On peut notamment penser à la tension et au type d'alimentation (CA [courant alternatif] ou CC [courant continu]), ainsi qu'au type de voie ferrée (train, tramway, train léger).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2023-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Urban Studies
CONT

Whilst most local bus journeys are very short(the average passenger trip is around 8 km [kilometres] outside London), the role of "interurban" services caters for somewhat longer trips. These are still services registered as "local"..., connecting smaller urban areas with larger regional cities.... Within Wales, the publicly-funded... network provides extensive interurban links which fill gaps in the rail network.

OBS

interurban: Going between or connecting cities or towns.

Terme(s)-clé(s)
  • inter-urban link

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Urbanisme
OBS

interurbain : Qui permet la liaison d'une ville à une autre; qui est établi entre plusieurs villes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2023-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cryogenics
  • Oil and Natural Gas Extraction
CONT

Different Types of Air Separation Units(ASU). All Gaseous Product. On site gas generators are by far the most common type of ASU. These plants can produce oxygen only, oxygen and nitrogen or oxygen, nitrogen and argon or just nitrogen.... These units separate the air in liquid form... Gas generators typically produce between 10-2000 short tons of combined product. ;All Liquid Product.... All desired product is liquefied for shipment in cryogenic transport trailers or rail cars. Generally, these units make liquid oxygen(LOX), liquid nitrogen(LIN) and liquid argon(LAR), though in some oil/gas production areas there are large liquid nitrogen only ASUs.

Français

Domaine(s)
  • Cryogénie
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
CONT

Proposer une solution énergétique plus sûre et durable. Les Pays-Bas s'approvisionnent depuis longtemps en gaz naturel [...] Le gaz naturel importé étant incompatible avec les applications actuellement desservies[,] N.V. Nederlandse Gasunie a choisi [de] conditionner le gaz naturel importé. [Les] unités de séparation d'air sont conçues pour augmenter rapidement la production à partir d'un démarrage à froid. Elles répondent au maximum à la demande en gaz et réduisent davantage la consommation d'énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2023-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

The results showed that railroads had the most market power over long, cross-country moves. However, there were exceptions. Unlike the grain freight market, for frozen freight, the length of haul was less of a determining factor behind truck and rail competition. Across all haul distances, rail demand for frozen products, on average, was more sensitive to changes in rail rates than frozen truck demand was to changes in truck rates. As a result, rail carriers are less likely to hold substantial market power in the frozen freight markets. For frozen freight, trucks compete with rail for shipments, even over long distances. This effect is likely due to frozen freight's time sensitivity and lower volumes(than grain). These requirements of frozen freight make it more suitable than grain for long-haul trucking.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
CONT

Lorsque les débats abordent la question de la concurrence, il s'agit exclusivement d'une concurrence intermodale. La concurrence entre la route et le rail est considérée comme faussée en faveur de la première. En effet, la construction du réseau routier a été prise en charge directement par l'État, alors que celle du réseau ferroviaire l'a été par les grandes compagnies puis la SNCF [Société nationale des chemins de fer français], se traduisant par une importante dette dont la charge pèse sur les finances du futur établissement public à caractère industriel et commercial [...]

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2023-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
CONT

Monorail, a transportation system in which the vehicle travels on a single rail. There are two basic types-the suspended monorail in which the vehicle is below the rail, and the supported type with the vehicle above the rail.

Terme(s)-clé(s)
  • suspended mono-rail

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
Terme(s)-clé(s)
  • mono-rail suspendu

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2023-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rail Transport
OBS

With the click of a mouse, the Canadian Rail Atlas gives... access to a user-friendly, interactive map of Canada's nearly 43, 000-kilometre railway network. Produced in association with the Railway Association of Canada's member railways, the Atlas reflects current changes and developments in the rail sector, and gives Canadians a close-up view of what's happening in the rail industry.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport par rail
OBS

En un clic de souris, l'Atlas du rail canadien [...] donne accès à une carte interactive et conviviale des près de 43 000 kilomètres du réseau ferroviaire du Canada. Produit en association avec les chemins de fer membres de l'Association des chemins de fer du Canada, l'Atlas tient compte des derniers changements dans le secteur ferroviaire, ce qui donne aux Canadiens un portrait fidèle de son évolution.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2023-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Railroad Safety
CONT

Where hot wheel detectors are installed, the HWD scanners will be scanning trains for excessive heat caused mainly by sticking brakes. The HBD [hot box detector] computer will provide audible and visual indications of hot wheel alarm conditions.... Hot wheel detectors do not scan the bearing like the hot box detectors. The hot wheel detectors are aligned so that the scanning path is directly on the wheel about 6 inches above the rail.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

Ce détecteur surveille les échauffements anormaux de roues résultant principalement d'un mauvais desserrage des freins.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2023-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraphy
DEF

One of a series of tall (often wooden) poles or masts used to carry telegraph wires ...

OBS

telegraph pole : designation officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Télégraphie
CONT

Les hommes de l'Unité forestière terre-neuvienne d'outre-mer travaillent dans les forêts d'Écosse et d'Angleterre pour fournir le bois d'œuvre indispensable à l'effort de guerre. L'Unité fournit du bois pour l'exploitation du charbon britannique, les poteaux télégraphiques, la construction navale et les autres projets de défense nécessaires à l'économie de guerre.

OBS

poteau télégraphique : désignation uniformisée par CP Rail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telegrafía
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2023-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

The main pipe connecting all the pneumatic brake equipment in a train, through which the application and release procedure is controlled and the air reservoirs filled.

OBS

brake pipe : designation officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

conduite générale : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2023-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

Rail condition needs to be monitored during the grinding cycle as follows : 1. Carry out spot checks of rail grinding at nominated checking locations as a follow up to the grinding operation.... 2. Carry out a visual inspection of all ground track at about 60% to 70% of the way through the planned grinding cycle.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2023-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

Preventive grinding is characterized by frequent, high speed grinding in a predominantly single pass operation.... The preventive grinding strategy addresses the damaged surface of the rail before the cracks enter their stage of rapid growth.... Corrective grinding in contrast utilizes infrequent, low speed, multiple pass grinding to address visible and often severe rolling contact fatigue damage.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2023-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

A grinding carried out to a regular schedule for the purpose of maintaining the rail profiles, preventing or inhibiting the growth of defects, and maintaining the surface condition of the rail...

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
CONT

Le meulage préventif permet de corriger les petits défauts «esthétiques» à certains endroits de la voie ou de l'aiguillage. [...] En enlevant jusqu’à 0,3 mm de matériau, des défauts importants de la voie, ainsi que leurs conséquences négatives sur la circulation des trains (suppressions de trains, fermetures pour travaux de maintenance) sont évités.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2023-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Transportation
CONT

Canada's vast multimodal transportation network consists of rail lines, roads, waterways and airports. These foundational transportation infrastructures allow people and goods to move across the country, between urban and rural communities, as well as to and from international countries and markets.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-modal transportation network
  • multi-modal transportation system

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Transports
CONT

Le vaste réseau de transport multimodal du Canada est constitué de lignes de chemin de fer, de routes, de voies navigables et d'aéroports. Ces infrastructures de transport fondamentales assurent le déplacement des personnes et des marchandises à la grandeur du pays, entre les collectivités urbaines et rurales, ainsi qu'à destination et en provenance d'autres pays et les marchés.

Terme(s)-clé(s)
  • réseau de transport multi-modal
  • système de transport multi-modal

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2023-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Climate Change
  • Rail Transport
OBS

... Transport Canada launched the Rail Climate Change Adaptation Program(R-CCAP) to help address the increasing risks and impacts of climate change on Canada's rail sector. The program is funding industry-led RD&D [research, development and deployment] to help the rail sector adopt new technologies, construction approaches or operational practices to better assess, monitor and manage the risks of climate change.

Terme(s)-clé(s)
  • Rail Climate Change Adaptation Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Changements climatiques
  • Transport par rail
OBS

[...] Transports Canada a lancé le Programme d'adaptation aux changements climatiques du réseau ferroviaire (PACCRF) dans le but de faciliter la lutte contre les risques et les effets croissants associés aux changements climatiques relativement au secteur ferroviaire canadien. Le programme finance les projets de RD et D [recherche, développement et déploiement] dirigés par l'industrie pour aider le secteur ferroviaire à adopter de nouvelles technologies, modes de construction ou pratiques opérationnelles afin de mieux évaluer, surveiller et gérer les risques liés aux changements climatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A long rail, usually attached to the inside of bulwarks, in which belaying pins are fixed to secure running rigging.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Longue planche, généralement fixée à l'intérieur des pavois, dans laquelle on place des cabillots pour tourner les manœuvres.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Antique Furniture (Museums and Heritage)
  • Wood Furniture Manufacture
DEF

A shaped piece which is fixed between the legs of a settee or chair, or below the frieze rail of a table, cabinet, or chest...

Français

Domaine(s)
  • Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
  • Fabrication des meubles en bois
CONT

Les sièges. [...] le piétement vertical, simplement équarri, quelquefois orné sur la façade antérieure de la ceinture et du bipède antérieur d'un méandre entaillé.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

An intercity passenger rail service offering frequent departures and characterized by operation on dedicated tracks.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Service de transport ferroviaire interurbain de personnes offrant des départs fréquents et caractérisé par l'utilisation de voies réservées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2023-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

Roadmasters oversee the rail, ties, tie plates, spikes, rail joints, ballast, drainage, and vegetation control within their territories. They ensure [the] track infrastructure is safe by regularly inspecting the track and identifying and correcting any defects. A roadmaster will ensure cost-effective repairs occur in their geographic territory to permit the safe and efficient execution of [the] train operations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Voies ferrées
CONT

Les chefs cantonniers supervisent les rails, les traverses, les selles, les crampons, les joints de rail et le ballast, ainsi que le drainage et le contrôle de la végétation sur leur territoire. Ils assurent la sécurité de l'infrastructure de la voie ferrée en inspectant régulièrement la voie et en repérant et corrigeant les défauts. Le chef cantonnier veille à l'exécution de réparations économiques sur son territoire géographique afin d'assurer l'exécution sûre et bien organisée des activités d'exploitation des trains [...]

OBS

brigadier-poseur : terme au masculin seulement, car la fonction était autrefois occupée par des hommes.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons
DEF

A weapon that uses electromagnetic force to launch high-velocity projectiles.

OBS

A railgun uses a pair of parallel conductors(rails) along which a sliding armature is accelerated by the electromagnetic effects of a current that flows down one rail, into the armature and then back along the other rail.

OBS

railgun; rail gun : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité
DEF

Arme se servant d'une force électromagnétique pour lancer des projectiles à haute vitesse.

OBS

Un canon à rails est muni d'une paire de conducteurs parallèles (rails) le long desquels glisse une armature, accélérée par les effets électromagnétiques du courant qui circule le long d'un rail, à travers l'armature puis le long de l'autre rail dans le sens opposé.

OBS

canon à rails; canon électrique : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Transport Canada's Rail Safety Directorate is responsible for inspecting federal railway companies to ensure that they comply with the entire regulatory framework for rail safety, including taking enforcement action when required.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport par rail
OBS

La Direction générale de la sécurité ferroviaire de Transports Canada a pour mandat de s'assurer que les transporteurs ferroviaires sous réglementation fédérale respectent le cadre réglementaire applicable à la sécurité ferroviaire au complet, et de prendre les mesures d'application requises.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2022-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
  • Anti-pollution Measures
DEF

[A rail vehicle that] uses a hybrid configuration of hydrogen fuel cells, batteries and electric traction motors.

CONT

Hydrail offers a cost-effective way to electrify rail service compared with the traditional electrification approaches using overhead catenary wires or a third rail.

PHR

commercial hydrogen powered train

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
  • Mesures antipollution
CONT

Les trains à hydrogène constituent un moyen rentable d'électrifier le service ferroviaire par rapport aux approches traditionnelles en matière d'électrification, qui recourent à des câbles caténaires ou à un troisième rail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte ferroviario especial
  • Medidas contra la contaminación
CONT

El tren de hidrógeno es una alternativa sostenible para todos los tramos ferroviarios sin catenaria y que, por lo tanto, requieren del uso de combustibles fósiles.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A rail generally traversing with openings or condensers or roving feed guides fixed to it.

OBS

sliver guide rail : designation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
DEF

Support ayant généralement un mouvement de va-et-vient, muni d'ouvertures équipées de guide-mèches ou de condenseurs qui guident la mèche.

OBS

support de guide-mèche : désignation and définition normalisées par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2022-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

An L-shaped piece connecting a side rail and a crossmember at their point of contact.

Terme(s)-clé(s)
  • cross-member gusset

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
DEF

Pièce en forme d'équerre assurant la fixation des traverses et des longerons à leur point de rencontre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
DEF

Pieza en forma de escuadra que refuerza la unión de los travesaños y largueros.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2022-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Rail Transport
OBS

The Committee's mandate : to present and examine problematic terminology cases in the field of rail safety and officially approve terms to be used at the federal level, disseminate the recommended terminology and add terms to TERMIUM. The committee includes members of the Transportation Safety Board of Canada, Transport Canada, the Canadian Transportation Agency and the Translation Bureau. Established in 2016.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Transport par rail
OBS

Le Comité a pour mandat de présenter et d'examiner des cas de terminologie problématiques dans le domaine de la sécurité ferroviaire et d'établir un consensus en vue d'uniformiser la terminologie utilisée au niveau fédéral, de diffuser la terminologie recommandée, et d'enrichir la banque TERMIUM. Il est composé de représentants du Bureau de la sécurité des transports du Canada, de Transports Canada, de l'Office des transports du Canada et du Bureau de la traduction. Mis sur pied en 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Commercial Fishing
CONT

Tuna longliners [are] generally medium sized vessels. The line hauler on tuna longliners is usually placed on the star-board side forward and a gate in the rail is provided to haul in the fish.

Terme(s)-clé(s)
  • tuna long-liner

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Pêche commerciale
CONT

Thoniers-palangriers. Il s'agit en général de navires de taille moyenne à grande. Sur les thoniers-palangriers, le hâleur de ligne est habituellement installé côté tribord vers l'avant et une ouverture est prévue dans la lisse pour permettre l'embarquement du poisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Pesca comercial
DEF

Embarcación dedicada a la pesca del atún mediante palangres.

CONT

Había al menos cuatro palangreros atuneros en el lugar de un incidente que se desarrolló durante más de 10 minutos a plena luz del día.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2022-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Cargo (Water Transport)
CONT

With facilities, which include an intermodal terminal with a dry cargo pier, Searsport ships imports and exports and distributes products through the U. S. and Canadian heartlands via its on-site rail yard.

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Avec des installations qui comprennent un terminal intermodal avec un quai pour cargaisons sèches, Searsport effectue des importations et des exportations et distribue des produits à travers le cœur des États-Unis et du Canada via son chantier ferroviaire sur place.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

report : term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

avertir : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Aviation & Transportation Sub-Program is responsible for operational policy related to airport protective policing, federal statute investigations involving organized criminal groups at Canadian international airports and other transportation related policy. This sub-program collaborates with other federal authorities and industry stakeholders in support of investigations relating to aviation, airports, transportation safety, transportation of dangerous goods, as well as transportation in the rail and marine environments.

Terme(s)-clé(s)
  • Aviation & Transportation Sub-Programme
  • Aviation & Transportation Subprogram
  • Aviation & Transportation Subprogramme
  • Aviation and Transportation Sub-Program
  • Aviation and Transportation Sub-Programme
  • Aviation and Transportation Subprogram
  • Aviation and Transportation Subprogramme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Le Sous-programme de l'aviation et des transports est chargé des politiques opérationnelles liées à la protection des aéroports, des enquêtes relatives aux lois fédérales ciblant les groupes criminels organisés présents dans les aéroports internationaux canadiens ainsi que d'autres politiques concernant les transports. Ce sous-programme collabore avec divers organes fédéraux et entités privées du secteur dans la conduite d'enquêtes relatives à l'aviation, aux aéroports, à la sûreté des transports, au transport des marchandises dangereuses ainsi qu'au transport par voie ferroviaire et maritime.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2021-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Industries - General
CONT

Industrial benefits are … the direct employment, income and profits incurred through increased industrial activity within the … rail sector and its suppliers. [The study of economic impacts] does not only consider the effects on the rail industry sector but on other industrial sectors of the economy as well, such as on industries that supply alternative modes of transportation or on industrial activity that would be displaced due to any change in the expenditure habits of governments, the private sector or households themselves...

OBS

industrial benefit: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • industrial benefits

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Industries - Généralités
CONT

Les retombées industrielles sont […] les emplois, les revenus et les bénéfices directs, découlant d'une activité industrielle accrue dans le secteur canadien des chemins de fer et chez ses fournisseurs. [L'étude des incidences économiques] ne fait pas qu'examiner les incidences du projet sur l'industrie ferroviaire, mais [elle] vise également d'autres secteurs économiques, comme les industries qui fournissent des modes de transport de rechange, ou l'activité industrielle, qui seraient perturbées advenant des changements dans les habitudes de dépense des gouvernements, du secteur privé ou tout simplement des ménages.

OBS

retombée industrielle; avantage industriel; bénéfice industriel : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • retombées industrielles
  • avantages industriels
  • bénéfices industriels

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2021-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Railroad Maintenance
  • Signalling (Rail Transport)
CONT

Signal mechanics, or signal and track switch repairers, are railroad employees who install, repair, and maintain the signals, signal equipment, and gate crossings that are part of the traffic control and communications systems along railroad tracks. They keep both electrical and mechanical components of signaling devices in good operating order by routinely inspecting and testing lights, circuits and wiring, crossing gates, and detection devices.

OBS

signal maintainer : term in use at CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

agent d'entretien des signaux; agente d'entretien des signaux : termes en usage à CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2021-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A manoeuvre in which cars are pushed by a locomotive and then uncoupled from it in motion, allowing them to roll on their own onto a track.

OBS

kick; kicking : designations and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Manœuvre qui consiste à pousser des wagons à l'aide d'une locomotive puis à les dételer de celle-ci en mouvement pour les laisser rouler sur une voie.

OBS

manœuvre de poussage libre : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2021-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

A task allotted to a railway employee or crew that is not part of a regular schedule.

OBS

extra assignment : designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Tâche assignée à un employé ou à une équipe d'un chemin de fer, non prévue à un horaire habituel.

OBS

affectation supplémentaire : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2021-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Rail Traffic Control
  • Rail Transport Operations
DEF

A train that is not included in a timetable schedule and that is operated on demand, according to the needs of a service.

OBS

extra train : designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Train qui ne figure pas dans un horaire d'indicateur et qui est mis en marche à la demande, en fonction des besoins d'un service.

OBS

train facultatif : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

The discovery of rail flaws using an ultrasound testing method.

OBS

ultrasonic rail flaw detection; ultrasonic rail defect detection : designations and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
DEF

Fait de déceler des défauts de rail à l'aide d'une technique d'auscultation par ultrasons.

OBS

détection des défauts de rail par ultrasons : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Rail Traffic Control
DEF

The placement of cars in trains at specific locations relative to the locomotives or cabooses according to specified criteria.

OBS

making up of trains : designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • making up of a train
  • train marshaling
  • marshaling

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
DEF

Placement de wagons dans des trains à des endroits précis par rapport aux locomotives ou aux fourgons de queue en fonction de critères déterminés.

OBS

formation des trains : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Terme(s)-clé(s)
  • formation de train

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A manoeuvre in which cars are pulled toward a switch by a locomotive and then uncoupled from it in motion, allowing them to roll on their own on the same track or on a different track.

OBS

running switch, drop : designations and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Manœuvre qui consiste à tirer des wagons vers un aiguillage à l'aide d'une locomotive puis à les dételer de celle-ci en mouvement pour les laisser rouler sur la même voie ou vers une voie adjacente.

OBS

manœuvre par lancement : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Rail Traffic Control
DEF

The assembling of cars in proper groups in order to optimize their routing.

OBS

blocking of cars : designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • marshaling of cars

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
DEF

Regroupement des wagons de manière à optimiser leur acheminement.

OBS

lotissement des wagons : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

The examination of the rails of a railway using an ultrasound method carried out to detect rail flaws.

OBS

ultrasonic rail flaw testing; ultrasonic rail defect testing; ultrasonic rail testing : designations and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
DEF

Examen des rails d'un chemin de fer à l'aide d'une technique par ultrasons ayant pour but de détecter les défauts de rail.

OBS

contrôle des rails par ultrasons; auscultation des rails par ultrasons : désignations et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

A task allotted to a railway employee or crew.

OBS

The designation "assignment" is sometimes used as a shortened form of "assignment crew," "assignment locomotive" or "assignment train."

OBS

assignment : designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

PHR

road assignment, switching assignment, yard assignment

PHR

assignment crew, assignment locomotive, assignment train

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Tâche assignée à un employé ou à une équipe d'un chemin de fer.

OBS

En anglais, la désignation «assignment» est parfois employée de façon elliptique pour désigner une équipe responsable d'une affection, une locomotive utilisée pour une affectation ou encore un train qui fait l'objet d'une affectation.

OBS

affectation : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

PHR

affectation de ligne, affectation de manœuvre, affectation de triage

PHR

équipe d'affectation, locomotive d'affectation, train d'affectation

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Rail Traffic Control
DEF

A series of operations performed in a marshalling yard for the splitting up of trains, the blocking of cars and the making up of trains.

OBS

marshalling : designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • marshaling

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
DEF

Série de manœuvres effectuées dans une gare de triage pour le débranchement des trains, le lotissement des wagons et la formation des trains.

OBS

triage : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

railway gauge : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gabarit d'écartement de la voie : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

coal car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon à charbon : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

track : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

voie : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ballast cleaner : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dégarnisseuse-cribleuse : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

stock car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon à bestiaux : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hopper car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon-trémie : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

train event recorder : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

consignateur d'événements de locomotive : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scale test car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon étalon : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gasoline locomotive : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

locomotive à gazoline : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

locomotive pilot : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chasse-pierres : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

transit railway vehicle : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

véhicule de chemin de fer de transit : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

track pan : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bac de récupération pour voie ferrée : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rack car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon porte-automobile : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

chair lift : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

télésiège : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

horsecar : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tramway hippomobile : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

baggage car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fourgon à bagages : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

train : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

train : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rail spike puller : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

levier à pied de biche : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

passenger train : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

train de voyageurs : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

track level : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

voie de roulage : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rail fishplate : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

éclisse de chemin de fer : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

locomotive headlamp : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fanal de locomotive : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

snowplow car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

voiture chasse-neige : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

self-propelled train car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

autorail : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rail pantograph : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pantographe de caténaire : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dispatcher's panel : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

panneau de répartiteur : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

electric locomotive : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

locomotive électrique : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

speeder : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

draisine : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

locomotive wrench : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

clé de locomotive : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gasoline-electric locomotive : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

locomotive hybride : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

streetcar : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tramway : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sleeping car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

voiture-lit : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dump car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon basculeur : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

funicular car : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

funiculaire : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :