TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAIL JOINT [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- railgun
1, fiche 1, Anglais, railgun
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rail gun 1, fiche 1, Anglais, rail%20gun
correct, uniformisé
- rail launcher 2, fiche 1, Anglais, rail%20launcher
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A weapon that uses electromagnetic force to launch high-velocity projectiles. 1, fiche 1, Anglais, - railgun
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A railgun uses a pair of parallel conductors (rails) along which a sliding armature is accelerated by the electromagnetic effects of a current that flows down one rail, into the armature and then back along the other rail. 1, fiche 1, Anglais, - railgun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
railgun; rail gun : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - railgun
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canon à rails
1, fiche 1, Français, canon%20%C3%A0%20rails
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- canon électrique 1, fiche 1, Français, canon%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
- lanceur à rails 2, fiche 1, Français, lanceur%20%C3%A0%20rails
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme se servant d'une force électromagnétique pour lancer des projectiles à haute vitesse. 1, fiche 1, Français, - canon%20%C3%A0%20rails
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un canon à rails est muni d'une paire de conducteurs parallèles (rails) le long desquels glisse une armature, accélérée par les effets électromagnétiques du courant qui circule le long d'un rail, à travers l'armature puis le long de l'autre rail dans le sens opposé. 1, fiche 1, Français, - canon%20%C3%A0%20rails
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
canon à rails; canon électrique : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - canon%20%C3%A0%20rails
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rail joint
1, fiche 2, Anglais, rail%20joint
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- track joint 2, fiche 2, Anglais, track%20joint
uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fastening designed to unite abutting ends of rails. 3, fiche 2, Anglais, - rail%20joint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rail joint; track joint : terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 2, Anglais, - rail%20joint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joint de rail
1, fiche 2, Français, joint%20de%20rail
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joint de voie 2, fiche 2, Français, joint%20de%20voie
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui réunit et rend solidaires, au moyen de boulons et d'éclisses, les extrémités voisines de deux rails contigus. 3, fiche 2, Français, - joint%20de%20rail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
joint de rail : terme uniformisé par CP Rail et le CN [Canadien National]. 4, fiche 2, Français, - joint%20de%20rail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
joint de voie : terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 2, Français, - joint%20de%20rail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rail fastening
1, fiche 3, Anglais, rail%20fastening
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rail fastener 2, fiche 3, Anglais, rail%20fastener
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[For example :] spikes, bolts, nuts, washers, joint bars, rail anchors, etc. 3, fiche 3, Anglais, - rail%20fastening
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
rail fastening: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 3, Anglais, - rail%20fastening
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attache de rail
1, fiche 3, Français, attache%20de%20rail
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- attache 2, fiche 3, Français, attache
correct, nom féminin
- attache de rails 3, fiche 3, Français, attache%20de%20rails
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Composant utilisé pour fixer le rail aux traverses. 4, fiche 3, Français, - attache%20de%20rail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemples : crampons, boulons, écrous, rondelles, éclisses, anticheminants, etc. 3, fiche 3, Français, - attache%20de%20rail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
attache de rails : terme uniformisé par CP Rail. 5, fiche 3, Français, - attache%20de%20rail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- square rail joint
1, fiche 4, Anglais, square%20rail%20joint
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- square joint 1, fiche 4, Anglais, square%20joint
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
square rail joint; square joint : terms often used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - square%20rail%20joint
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- square rail joints
- square joints
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- joint de rail concordant
1, fiche 4, Français, joint%20de%20rail%20concordant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- joint concordant 1, fiche 4, Français, joint%20concordant
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
joint de rail concordant; joint concordant : termes souvent employés au pluriel. 2, fiche 4, Français, - joint%20de%20rail%20concordant
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- joints de rail concordants
- joints concordants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- joint bar
1, fiche 5, Anglais, joint%20bar
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- splice bar 2, fiche 5, Anglais, splice%20bar
correct
- fishplate 3, fiche 5, Anglais, fishplate
correct
- fish plate 4, fiche 5, Anglais, fish%20plate
correct
- rail joiner 4, fiche 5, Anglais, rail%20joiner
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A flat metal bar used to fasten together two abutting rails in a railway track. 5, fiche 5, Anglais, - joint%20bar
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
joint bar : term officially approved by CP Rail. 6, fiche 5, Anglais, - joint%20bar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éclisse
1, fiche 5, Français, %C3%A9clisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal allongée qui sert à relier les rails de voie ferrée. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9clisse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
éclisse : terme uniformisé par le CN et CP Rail. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9clisse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pull-apart
1, fiche 6, Anglais, pull%2Dapart
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rail joint failure. 1, fiche 6, Anglais, - pull%2Dapart
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pull-apart: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 6, Anglais, - pull%2Dapart
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rupture d'éclissage
1, fiche 6, Français, rupture%20d%27%C3%A9clissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rupture de boulon d'éclisse 1, fiche 6, Français, rupture%20de%20boulon%20d%27%C3%A9clisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rupture d'éclissage; rupture de boulon d'éclisse : termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 6, Français, - rupture%20d%27%C3%A9clissage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- plug rail
1, fiche 7, Anglais, plug%20rail
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- closure rail 2, fiche 7, Anglais, closure%20rail
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Plug rails are used to replace and span a rail defect in CWR [continuous welded rail]. The plug rail is normally temporarily fastened in place by joint bar connections until the plug rail can be welded in place. 3, fiche 7, Anglais, - plug%20rail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coupon de rail
1, fiche 7, Français, coupon%20de%20rail
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rail de raccord 2, fiche 7, Français, rail%20de%20raccord
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bout de rail, généralement d'une longueur de 3 à 4 mètres, servant à faire des réparations d'urgence. 2, fiche 7, Français, - coupon%20de%20rail
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En revanche, les circulations sont bloquées si les dégâts sont trop importants. La réparation du rail prend au moins une heure. Les agents d'équipements placent ce que l'on appelle un coupon de rail, c'est-à-dire un morceau de rail, à l'endroit de la cassure. Ils enlèvent les parties abîmées, tranchent puis soudent le coupon de rail. 1, fiche 7, Français, - coupon%20de%20rail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- joint change temperature zone 1, fiche 8, Anglais, joint%20change%20temperature%20zone
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Range of rail temperatures within which it is permissible to dismantle and replace a joint without having to use a rail expander. 1, fiche 8, Anglais, - joint%20change%20temperature%20zone
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gamme des températures de renouvellement de joint
1, fiche 8, Français, gamme%20des%20temp%C3%A9ratures%20de%20renouvellement%20de%20joint
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Écart compris entre deux températures limites de rail à l'intérieur duquel il est permis de démonter puis de remonter un joint sans l'aide d'un correcteur de dilatation. 1, fiche 8, Français, - gamme%20des%20temp%C3%A9ratures%20de%20renouvellement%20de%20joint
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rail joint clamp
1, fiche 9, Anglais, rail%20joint%20clamp
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Temporary jointing. 1, fiche 9, Anglais, - rail%20joint%20clamp
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
rail joint clamp : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 9, Anglais, - rail%20joint%20clamp
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cé d'éclissage
1, fiche 9, Français, c%C3%A9%20d%27%C3%A9clissage
nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dispositif temporaire. 1, fiche 9, Français, - c%C3%A9%20d%27%C3%A9clissage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cé d'éclissage : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 9, Français, - c%C3%A9%20d%27%C3%A9clissage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- C d'éclissage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flanged splice bar
1, fiche 10, Anglais, flanged%20splice%20bar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- angle bar 2, fiche 10, Anglais, angle%20bar
correct, voir observation
- flanged joint bar 3, fiche 10, Anglais, flanged%20joint%20bar
correct
- angle fish-plate 4, fiche 10, Anglais, angle%20fish%2Dplate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A joint bar approximately angular in section, designed to fit against the web and upper surface of the flange of the rail. 5, fiche 10, Anglais, - flanged%20splice%20bar
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
angle bar: This term is sometimes used as a synonym of the generic terms "splice bar" or "joint bar." 3, fiche 10, Anglais, - flanged%20splice%20bar
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- angle fishplate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éclisse cornière
1, fiche 10, Français, %C3%A9clisse%20corni%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- éclisse à patin 2, fiche 10, Français, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20patin
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
éclisse cornière : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9clisse%20corni%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- corner block 1, fiche 11, Anglais, corner%20block
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Small triangular-shaped piece of ... three-ply that holds the corners of the flat together. 1, fiche 11, Anglais, - corner%20block
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The corner block is a triangle of one quarter-inch AD plywood with eight-to ten-inch legs. To provide effective reinforcement, position the corner block so that its grain runs perpendicular to the joint between the rail and the stile. 1, fiche 11, Anglais, - corner%20block
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mouchoir
1, fiche 11, Français, mouchoir
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois en équerre qui maintient raide un châssis. 1, fiche 11, Français, - mouchoir
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Morceau de contreplaqué de forme triangulaire pour les assemblages de châssis et destiné à maintenir l'équerrage de ceux-ci. Les mouchoirs sont collés et cloutés pour renforcer le bas d'un châssis, assemblé à mi-bois. 1, fiche 11, Français, - mouchoir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rail Transport Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pool car 1, fiche 12, Anglais, pool%20car
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A rail car placed in a group of cars centrally controlled for the joint and proportional benefit of car owners and users. 1, fiche 12, Anglais, - pool%20car
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- wagon de pool
1, fiche 12, Français, wagon%20de%20pool
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Wagon faisant partie d'un parc mis en commun et dont la gestion est centralisée dans le meilleur intérêt des propriétaires et des utilisateurs. 1, fiche 12, Français, - wagon%20de%20pool
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vertical alignment
1, fiche 13, Anglais, vertical%20alignment
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(rail joint). 1, fiche 13, Anglais, - vertical%20alignment
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 13, Anglais, - vertical%20alignment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réglage en profil
1, fiche 13, Français, r%C3%A9glage%20en%20profil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(joint de rail). 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9glage%20en%20profil
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9glage%20en%20profil
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bonded rail joint
1, fiche 14, Anglais, bonded%20rail%20joint
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- electrical rail joint 2, fiche 14, Anglais, electrical%20rail%20joint
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(for signal purposes). 3, fiche 14, Anglais, - bonded%20rail%20joint
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
bonded rail joint : Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 14, Anglais, - bonded%20rail%20joint
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- joint éclissé électriquement
1, fiche 14, Français, joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- éclisse électrique 2, fiche 14, Français, %C3%A9clisse%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Joint mécanique des rails assurant aussi la continuité électrique du circuit de retour. 2, fiche 14, Français, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(dispositif de signalisation). 1, fiche 14, Français, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
joint éclissé électriquement: Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 14, Français, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- compromise joint bar
1, fiche 15, Anglais, compromise%20joint%20bar
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- compromise splice bar 2, fiche 15, Anglais, compromise%20splice%20bar
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
compromise joint bar : Term officially approved by CP Rail 3, fiche 15, Anglais, - compromise%20joint%20bar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Voies ferrées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- éclisse mixte
1, fiche 15, Français, %C3%A9clisse%20mixte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les textes français parlent à la fois de "rails mixtes" et "d'éclisses de raccord". Dans le but de qualifier les divers joints mixtes à l'aide d'un même terme, nous préférons dire: "éclisses mixtes", qui, comme les rails mixtes, relient deux sections de voie équipées de profils de rail différents. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9clisse%20mixte
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par CP Rail et CN. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9clisse%20mixte
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
(joint mixte). 2, fiche 15, Français, - %C3%A9clisse%20mixte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-02-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- compromise joint
1, fiche 16, Anglais, compromise%20joint
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(with compromise joint bars or compromise rail). 1, fiche 16, Anglais, - compromise%20joint
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 16, Anglais, - compromise%20joint
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- joint mixte
1, fiche 16, Français, joint%20mixte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(avec éclisses mixtes ou rail mixte). 1, fiche 16, Français, - joint%20mixte
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 16, Français, - joint%20mixte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- polyinsulated rail joint 1, fiche 17, Anglais, polyinsulated%20rail%20joint
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
End use : non continuous heavy duty insulated joints Portec Poly rail joint assembly(FIST 01-43-052) 1, fiche 17, Anglais, - polyinsulated%20rail%20joint
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- joint isolant Poly 1, fiche 17, Français, joint%20isolant%20Poly
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
TCN PLNO, dossier no 12901. Ensemble de joint 3M,1 1, fiche 17, Français, - joint%20isolant%20Poly
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fibre head piece 1, fiche 18, Anglais, fibre%20head%20piece
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CA End use : for continuous insulated rail joint 100 1b RE(FIST 01-43-061) 1, fiche 18, Anglais, - fibre%20head%20piece
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fourrure en fibre - champignon 1, fiche 18, Français, fourrure%20en%20fibre%20%2D%20champignon
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
TCN, PLNO, TS 1205 1, fiche 18, Français, - fourrure%20en%20fibre%20%2D%20champignon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fibre base piece 1, fiche 19, Anglais, fibre%20base%20piece
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
End use : for continuous insulated rail joint 85 1b CP&HF(FIST 01-43-064) 1, fiche 19, Anglais, - fibre%20base%20piece
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fourrure en fibre - patin 1, fiche 19, Français, fourrure%20en%20fibre%20%2D%20patin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
TCN, PLNO, TS 1205 1, fiche 19, Français, - fourrure%20en%20fibre%20%2D%20patin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- plate washer 1, fiche 20, Anglais, plate%20washer
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
End use : for continuous insulated rail joint 85 1b CP & HF(FIST 01-43-040) 1, fiche 20, Anglais, - plate%20washer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- intercalaire 1, fiche 20, Français, intercalaire
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TCN PLNO TS 1205 1, fiche 20, Français, - intercalaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- insulator bar 1, fiche 21, Anglais, insulator%20bar
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
End use : continuous insulated rail joint 132 1b RE rail(FIST 01-43-114) 1, fiche 21, Anglais, - insulator%20bar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- barre isolante 1, fiche 21, Français, barre%20isolante
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TCN PLNO TS 1205 1, fiche 21, Français, - barre%20isolante
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :