TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGISTRAR LAND TITLES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registrar
1, fiche 1, Anglais, registrar
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The registrar of land titles responsible for the Nunavut Settlement Area. 2, fiche 1, Anglais, - registrar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
registrar: observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada ; and, term used in the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined]. 3, fiche 1, Anglais, - registrar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur
1, fiche 1, Français, directeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- registraire 2, fiche 1, Français, registraire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Directeur du bureau des titres de biens-fonds pour la région du Nunavut. 1, fiche 1, Français, - directeur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
registraire : terme employé dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 3, fiche 1, Français, - directeur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
directeur : terme et observation relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 3, fiche 1, Français, - directeur
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 4, fiche 1, Français, - directeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- caution
1, fiche 2, Anglais, caution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A written notice filed in the office of the registrar of land titles warning against dealing with the land without giving notice to the person filing the caution.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 183) 1, fiche 2, Anglais, - caution
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A person who claims to have a proprietary interest (i.e., a right to call for or receive a transfer of land, charge or transfer of charge), in land or in a charge of which he is not registered owner may register a caution to protect that interest. The registered owner of the land or charge cannot deal with the land or charge without the consent of the cautioner. (Globe, Janet M., title searching in Ontario: A Procedural Guide, 2nd ed., p. 59) 1, fiche 2, Anglais, - caution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opposition
1, fiche 2, Français, opposition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
opposition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - opposition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- land titles district
1, fiche 3, Anglais, land%20titles%20district
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An order in council... is sufficient authority for the district registrar of any land titles district in Manitoba... 1, fiche 3, Anglais, - land%20titles%20district
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- land-titles district
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- district des titres fonciers
1, fiche 3, Français, district%20des%20titres%20fonciers
nom masculin, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un décret [...] constitue une autorisation suffisante à l'égard du registraire de district d'un district des titres fonciers au Manitoba [...] 1, fiche 3, Français, - district%20des%20titres%20fonciers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- discharge a release
1, fiche 4, Anglais, discharge%20a%20release
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The district registrar shall discharge a release registered in the land titles office upon registration... 1, fiche 4, Anglais, - discharge%20a%20release
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- donner mainlevée d'une renonciation 1, fiche 4, Français, donner%20mainlev%C3%A9e%20d%27une%20renonciation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le registraire de district donne mainlevée de la renonciation enregistrée dans le bureau des titres fonciers dès l'enregistrement [...] 1, fiche 4, Français, - donner%20mainlev%C3%A9e%20d%27une%20renonciation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tax sale application
1, fiche 5, Anglais, tax%20sale%20application
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An order in council... is sufficient authority for the district registrar of any Land titles district in Manitoba, without fee, to issue title... for any land or any interest therein, or to give effect to any assignment, transfer, or vesting, of any taxes, arrears of taxes, tax sale certificates, tax sale applications... 1, fiche 5, Anglais, - tax%20sale%20application
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande relative à la taxe de vente
1, fiche 5, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20la%20taxe%20de%20vente
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un décret [...] constitue une autorisation suffisante, à l'égard du registraire de district d'un district des titres fonciers au Manitoba, pour délivrer un titre, sans paiement de droits [...] relativement à un bien-fonds ou à un intérêt dans celui-ci, ou pour donner effet à une cession, un transfer, ou une attribution de taxes, d'arriérés de taxes, de certificats de taxe de vente, de demandes relatives à la taxe de vente [...] 1, fiche 5, Français, - demande%20relative%20%C3%A0%20la%20taxe%20de%20vente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Land Assurance Fund
1, fiche 6, Anglais, Land%20Assurance%20Fund
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This account was established pursuant to sections 160 to 164 of the Land Titles Act, to indemnify title holders who suffer loss through misdescriptions in titles, and from other causes specified in the Land Titles Act. Fees are collected from the parties who register deeds with the Registrar of Land Titles in the Northwest Territories and the Yukon Territory, Interest is added to the Fund annually, the present rate being 3 percent per annum. 2, fiche 6, Anglais, - Land%20Assurance%20Fund
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fonds d'assurance de biens-fonds
1, fiche 6, Français, Fonds%20d%27assurance%20de%20biens%2Dfonds
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce compte a été établi en vertu des articles 160 à 164 de la Loi sur les titres de biens-fonds, pour indemniser les propriétaires qui ont éprouvé des pertes par suite de désignations inexactes, ou d'autres causes désignées dans la Loi sur les titres de biens-fonds. On perçoit des honoraires auprès de ceux qui font enregistrer tout acte chez le greffier des titres de biens-fonds dans les Territories du Nord-Ouest et le Territoire du Yukon. L'intérêt s'ajoute au fonds annuellement, le taux actuel étant de 3 pour cent par année. 2, fiche 6, Français, - Fonds%20d%27assurance%20de%20biens%2Dfonds
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :