TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGISTRATION COMPLEX [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Firearms Service Delivery Director
1, fiche 1, Anglais, Firearms%20Service%20Delivery%20Director
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
002529: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Firearms%20Service%20Delivery%20Director
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : managing and directing the development, implementation and administration of firearms registration and license processing services; developing and implementing national operating policies, practices, procedures and systems; liaising with clients, stakeholders, allied law enforcement agencies and various members of the public in matters related to the registration of firearms and the licensing of firearm users; and providing expertise to senior management on complex and politically sensitive firearms registration and licensing issues and concerns. 1, fiche 1, Anglais, - Firearms%20Service%20Delivery%20Director
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Firearms Services Delivery Director
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur de la Prestation de services en matière d'armes à feu
1, fiche 1, Français, directeur%20de%20la%20Prestation%20de%20services%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice de la Prestation de services en matière d'armes à feu 1, fiche 1, Français, directrice%20de%20la%20Prestation%20de%20services%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
002529 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - directeur%20de%20la%20Prestation%20de%20services%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer et diriger l'établissement, la mise en œuvre et l'administration des services d'enregistrement des armes à feu et de traitement des permis d'armes à feu; élaborer et mettre en œuvre des politiques, des pratiques, des procédures et des systèmes nationaux d'exploitation; assurer la liaison avec les clients, les intervenants, les organismes d'application de la loi partenaires et divers particuliers dans des affaires liées à l'enregistrement d'armes à feu et à la délivrance de permis à des utilisateurs d'armes à feu; fournir une expertise à la haute direction sur des questions complexes et délicates du point de vue politique liées à l'enregistrement des armes à feu et à la délivrance des permis d'armes à feu. 1, fiche 1, Français, - directeur%20de%20la%20Prestation%20de%20services%20en%20mati%C3%A8re%20d%27armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- directeur, PSAF
- directrice, PSAF
- dir., Prestation de services en matière d'armes à feu
- dir., PSAF
- Prestation de services en matière d'armes à feu - directeur
- Prestation de services en matière d'armes à feu - directrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Riding Mountain Park East Gate Registration Complex National Historic Site of Canada
1, fiche 2, Anglais, Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Riding Mountain Park East Gate Registration Complex National Historic Site 2, fiche 2, Anglais, Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Named after the "Riding Mountain Park East Gate Registration Complex, "the only original park entrance from the early 1930s remaining in any of Canada's national parks and remains a place where visitors can learn about the log design, the government's work program during the Depression, and tourism development. 4, fiche 2, Anglais, - Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, fiche 2, Anglais, - Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du Centre-d'Inscription-de-l'Entrée-Est-du-Parc-du-Mont-Riding
1, fiche 2, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Centre-d'Inscription-de-l'Entrée-Est-du-Parc-du-Mont-Riding 2, fiche 2, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après le «centre d'inscription de l'entrée Est du Parc-du-Mont-Riding», la seule entrée originale de parc des années 1930 qui reste dans le réseau des parcs nationaux. Les visiteurs peuvent en apprendre sur les constructions en bois rond, le programme d'emploi du gouvernement fédéral durant la Grande dépression et le développement du tourisme. 4, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- optical correlator
1, fiche 3, Anglais, optical%20correlator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device that measures the coherence between two wave systems to detect weak signals lost in noise. 2, fiche 3, Anglais, - optical%20correlator
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
While most of existing SAR [synthetic aperture radar] image registration methods try to pre-filter the speckle noise before applying an optical correlator, here we estimate the correlation directly from complex images. 3, fiche 3, Anglais, - optical%20correlator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- corrélateur optique
1, fiche 3, Français, corr%C3%A9lateur%20optique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif mesurant la cohérence entre deux systèmes d'onde afin de détecter les signaux faibles plus ou moins perdus dans le bruit. 2, fiche 3, Français, - corr%C3%A9lateur%20optique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour répondre à cette interrogation, un concept d'expérience original a été imaginé : deux impulsions laser ultrabrèves de longueurs d'onde différentes mais dont la somme de fréquence est suffisante pour exciter la fluorescence d'un colorant dilué dans la microcavité sont décalées temporellement (expérience pompe-sonde). La fluorescence n'est excitée que lorsque les deux paquets d'onde se recouvrent spatialement : on réalise ainsi un corrélateur optique. 3, fiche 3, Français, - corr%C3%A9lateur%20optique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- correlador óptico
1, fiche 3, Espagnol, correlador%20%C3%B3ptico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hace más de 30 años Van der Lugt inició una época de expansión de la óptica de Fourier al introducir por primera vez una exitosa configuración para el procesado óptico de datos - el llamado correlador óptico. Esta operación está basada en la capacidad de una lente convexa de realizar una operación proporcional a la transformada de Fourier en dos dimensiones de un objeto y cuya respuesta está localizada en el plano focal. 1, fiche 3, Espagnol, - correlador%20%C3%B3ptico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Law
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- environmental assurance standard
1, fiche 4, Anglais, environmental%20assurance%20standard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
CSA plans to publish the standard Risk Analysis Requirements and Guidelines.... A logical extension of this initial program would be the development of environmental assurance standards and registration programs. Levels of environmental assurance would be progressively more complex and involve environmental audits, emergency response plans, adoption of an adherence to an environmental code of ethics, compliance with applicable environmental regulations, and waste management and recycling programs. 1, fiche 4, Anglais, - environmental%20assurance%20standard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- norme d'assurance environnementale
1, fiche 4, Français, norme%20d%27assurance%20environnementale
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Assurance : Degré de confiance que l'utilisateur peut retirer de l'opinion formulée par le vérificateur; fiabilité des conclusions du vérificateur, compte tenu du fait que le vérificateur ne peut fournir de garanties absolues. (Correspond à l'expression «degré de certitude» dans le Manuel de l'ICCA.) 2, fiche 4, Français, - norme%20d%27assurance%20environnementale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On distingue l'assurance positive et l'assurance négative. 1, fiche 4, Français, - norme%20d%27assurance%20environnementale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Crop Protection
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- microbial pathogen
1, fiche 5, Anglais, microbial%20pathogen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When used as an insecticide, microbial pathogens or entomogenous nematodes may be subject to some of the same disadvantages attributed to broad-spectrum synthetic insecticides including : efficacy among members of a soil pest complex, impact on beneficials, loss of efficacy due to biotic and abiotic soil conditions, overlap of control agent and pest in the profile, cost of implementation and registration(microbials), delivery systems, and safety. 2, fiche 5, Anglais, - microbial%20pathogen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Protection des végétaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pathogène microbien
1, fiche 5, Français, pathog%C3%A8ne%20microbien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :