TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGISTRATION DEEDS SYSTEM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registration of titles
1, fiche 1, Anglais, registration%20of%20titles
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- title registration 1, fiche 1, Anglais, title%20registration
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The system of conveyancing whereby the entitlement of named persons to legal estates in land is shown by their being recorded in a national register. ("Oxford Companion to Law", 1980, p. 1052). 1, fiche 1, Anglais, - registration%20of%20titles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There is, however, another system which remedies the defects of registration of deeds; it enables title to be ascertained as a fact "instead of leaving it to be wrought out as an inference". The system is commonly called registration of title.(Rowton Simpson, 1976, p. 15). 1, fiche 1, Anglais, - registration%20of%20titles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Registration of title, which perhaps could be more aptly labelled title by registration, for basically it is quite a different concept from title by deed, whether the deed is registered or not. (Rowton Simpson, 1976, p. 13). 1, fiche 1, Anglais, - registration%20of%20titles
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enregistrement du titre
1, fiche 1, Français, enregistrement%20du%20titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enregistrement des titres 1, fiche 1, Français, enregistrement%20des%20titres
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «title» peut s'employer dans le sens distributif comme dans le sens collectif. Dans les équivalents français, le terme «titre» prendra la marque du singulier ou du pluriel selon que «title» est distributif ou collectif. 2, fiche 1, Français, - enregistrement%20du%20titre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enregistrement du titre; enregistrement des titres : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - enregistrement%20du%20titre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registration of title system
1, fiche 2, Anglais, registration%20of%20title%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- system of registration of titles 1, fiche 2, Anglais, system%20of%20registration%20of%20titles
correct
- title registration system 1, fiche 2, Anglais, title%20registration%20system
correct
- title system 1, fiche 2, Anglais, title%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In spite of the diversity of language used in the various jurisdictions, there are some general principles underlying any system of registration of title, as opposed to registration of deeds.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1606) 1, fiche 2, Anglais, - registration%20of%20title%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- régime d'enregistrement des titres
1, fiche 2, Français, r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20titres
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents «système de la publication des titres» et «système d'enregistrement des titres» peuvent s'employer lorsqu'il s'agit plus particulièrement des éléments matériels constitutifs du «system». 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20titres
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
régime d'enregistrement des titres : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20titres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- system of registration of assurances
1, fiche 3, Anglais, system%20of%20registration%20of%20assurances
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The system of registration of assurances accompanied by a deposit of the deeds provided a public office in which all instruments affecting the title to land could be recorded. It did not pretend to provide any means whatever for determining the legal effect of instruments which were so recorded...("Thom's Canadian Torrens System", 2nd ed., 1962, p. 15) 1, fiche 3, Anglais, - system%20of%20registration%20of%20assurances
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- assurances registration system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régime d'enregistrement des translations
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20translations
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «système d'enregistrement des translations» peut s'employer lorsqu'on vise plus particulièrement les éléments matériels constitutifs du "system". 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20translations
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
régime d'enregistrement des translations : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20translations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- système d'enregistrement des translations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 4, Anglais, registration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- registry 1, fiche 4, Anglais, registry
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of registering, recording, inserting in an official register, enrolment. ("The Canadian Law Dictionary", 1980, p. 321). 1, fiche 4, Anglais, - registration
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Note carefully the distinction between the terms "registration" referring to a Torrens-type system that makes affirmative statements about titles and "recording", referring to the predominant American system... Unfortunately, this terminology is not always followed : for example, in a few states conventional recording is called "registration" and the official whose duty is to maintain the recording system is called the "register of deeds" or some similar term.(Cunningham, Stoebuch and Whitman, 1984, p. 773). 1, fiche 4, Anglais, - registration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 4, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «registration» peut soit s'appliquer à la fois à l'enregistrement des actes et à l'enregistrement des titres, soit ne viser que l'enregistrement des titres et s'opposer alors à «recording». 1, fiche 4, Français, - enregistrement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
enregistrement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - enregistrement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :