TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGISTRY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program Registry of Applied Titles
1, fiche 1, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20Registry%20of%20Applied%20Titles
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Registry of Applied Titles 1, fiche 1, Anglais, Registry%20of%20Applied%20Titles
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Registry of Applied Titles includes a list of all applied titles and official abbreviations approved by the president of the Treasury Board. 1, fiche 1, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Registry%20of%20Applied%20Titles
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Registre des titres d'usage du Programme fédéral de l'image de marque
1, fiche 1, Français, Registre%20des%20titres%20d%27usage%20du%20Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27image%20de%20marque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Registre des titres d'usage 1, fiche 1, Français, Registre%20des%20titres%20d%27usage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Registre des titres d'usage comprend une liste de tous les titres d'usage et les abréviations officielles approuvés par le président du Conseil du Trésor. 1, fiche 1, Français, - Registre%20des%20titres%20d%27usage%20du%20Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%27image%20de%20marque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
- The Judiciary (Public Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registry of a court
1, fiche 2, Anglais, registry%20of%20a%20court
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- registry of the Tribunal 2, fiche 2, Anglais, registry%20of%20the%20Tribunal
correct
- registry 3, fiche 2, Anglais, registry
correct, nom
- court office 4, fiche 2, Anglais, court%20office
correct
- office of a court 5, fiche 2, Anglais, office%20of%20a%20court
correct
- court registry 6, fiche 2, Anglais, court%20registry
- Tribunal's Registry 7, fiche 2, Anglais, Tribunal%27s%20Registry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may, from time to time,...(d) establish... a registry of the Exchequer Court on its Admiralty side... 3, fiche 2, Anglais, - registry%20of%20a%20court
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Tribunal' s Registry closely monitors the deadlines within which the parties are required to meet their pre-hearing obligations, such as disclosure, identification of witnesses and facts, and submissions on preliminary issues. 7, fiche 2, Anglais, - registry%20of%20a%20court
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- greffe
1, fiche 2, Français, greffe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- greffe d'une cour 2, fiche 2, Français, greffe%20d%27une%20cour
correct, nom masculin
- greffe d'un tribunal 3, fiche 2, Français, greffe%20d%27un%20tribunal
correct, nom masculin
- greffe du Tribunal 4, fiche 2, Français, greffe%20du%20Tribunal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut, au besoin, [...] établir un greffe de la Cour de l'Échiquier en sa juridiction d'amirauté [...] 5, fiche 2, Français, - greffe
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Par ailleurs, le greffe du Tribunal surveille de près le respect par les parties des détails qui leur son imposés pour exécuter les obligations préalables à l'audience, notamment la divulgation des renseignements, l'identification des témoins, la présentation des faits et les observations concernant les questions préliminaires. 6, fiche 2, Français, - greffe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
greffe : équivalent de «court office» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 7, fiche 2, Français, - greffe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Solar Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- solar registry 1, fiche 3, Anglais, solar%20registry
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To expedite this development, a solar registry will be set up before this summer. This will enable owners and buildings management companies to identify the potential for installing solar panels on the roofs of their buildings. 2, fiche 3, Anglais, - solar%20registry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Énergie solaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cadastre solaire
1, fiche 3, Français, cadastre%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des données rassemblées dans une plateforme numérique, qui permettent de cartographier, pour un territoire donné, le potentiel de production d'énergie solaire des toits des bâtiments en fonction de leur niveau d'ensoleillement. 2, fiche 3, Français, - cadastre%20solaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les données du cadastre solaire sont principalement les données météorologiques et celles qui portent sur l'orientation des toits par rapport au cours du Soleil. 2, fiche 3, Français, - cadastre%20solaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cadastre solaire : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 avril 2023. 3, fiche 3, Français, - cadastre%20solaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft
1, fiche 4, Anglais, Convention%20on%20the%20International%20Recognition%20of%20Rights%20in%20Aircraft
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Geneva Convention 2, fiche 4, Anglais, Geneva%20Convention
correct, international
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Geneva Convention is another treaty that was established shortly after World War II, but it was the first attempt to address jurisdictional differences regarding aircraft security interests. After the war, aircraft manufacturing nations became concerned about the reluctance of financial institutions to invest in aircraft without assurance that their interests were secure, especially when the equipment was outside the state of registry. As a remedy, the Geneva Convention(not to be confused with the Geneva Conventions of global war law) was signed on June 19, 1948, and went into force on September 17, 1953. It is officially known as the Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft and is meant to facilitate financing and to recognize property basis and conditions for aircraft sales. 3, fiche 4, Anglais, - Convention%20on%20the%20International%20Recognition%20of%20Rights%20in%20Aircraft
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur aéronef
1, fiche 4, Français, Convention%20relative%20%C3%A0%20la%20reconnaissance%20internationale%20des%20droits%20sur%20a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Convention de Genève 2, fiche 4, Français, Convention%20de%20Gen%C3%A8ve
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Convenio relativo al reconocimiento internacional de derechos sobre aeronaves
1, fiche 4, Espagnol, Convenio%20relativo%20al%20reconocimiento%20internacional%20de%20derechos%20sobre%20aeronaves
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fecha de la firma: 1948/06/19. Lugar de la firma: Ginebra. Depositario: Organización de la Aviación Civil Internacional. Fecha de entrada en vigor: 1953/09/17. 2, fiche 4, Espagnol, - Convenio%20relativo%20al%20reconocimiento%20internacional%20de%20derechos%20sobre%20aeronaves
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Bison Association
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Bison%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CBA 2, fiche 5, Anglais, CBA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Bison Association(CBA) is a non-profit organization that was established to represent the interests of the bison industry in Canada. CBA is responsible for providing guidance on a number of issues including : on-farm food safety, marketing, animal health, research, animal identification, government liaison, trade issues, bison traceability, the bison registry and other developmental initiatives. 3, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Bison%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des animaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association canadienne du bison
1, fiche 5, Français, Association%20canadienne%20du%20bison
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACB 2, fiche 5, Français, ACB
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne du bison (ACB) est un organisme sans but lucratif mis sur pied pour défendre les intérêts de l'industrie canadienne du bison. L'ACB est chargée de fournir des orientations sur diverses questions, dont la salubrité des aliments à la ferme, le marketing, la santé animale, la recherche, l'identification des animaux, les liens avec le gouvernement, les enjeux commerciaux, la traçabilité des bisons, le registre des bisons et autres projets de développement de l'industrie. 2, fiche 5, Français, - Association%20canadienne%20du%20bison
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Cría de ganado
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense del Bisonte
1, fiche 5, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20del%20Bisonte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Foreign Influence Transparency Registry
1, fiche 6, Anglais, Foreign%20Influence%20Transparency%20Registry
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FITR 2, fiche 6, Anglais, FITR
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Minister of Public Safety [...] announced the launch of consultations to guide the creation of a Foreign Influence Transparency Registry in Canada, to ensure transparency and accountability from people who advocate on behalf of a foreign government and ensure communities who are often targeted by attempts at foreign interference are protected. 1, fiche 6, Anglais, - Foreign%20Influence%20Transparency%20Registry
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Foreign Influence Transparency Registry; FITR : preferred designations at Public Safety Canada. 3, fiche 6, Anglais, - Foreign%20Influence%20Transparency%20Registry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Registre pour la transparence en matière d'influence étrangère
1, fiche 6, Français, Registre%20pour%20la%20transparence%20en%20mati%C3%A8re%20d%27influence%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RTMIE 2, fiche 6, Français, RTMIE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Registre pour la transparence en matière d’influence étrangère; RTMIE : désignations privilégiées par Sécurité publique Canada. 3, fiche 6, Français, - Registre%20pour%20la%20transparence%20en%20mati%C3%A8re%20d%27influence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 4-methylimidazole
1, fiche 7, Anglais, 4%2Dmethylimidazole
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- 4-MEI 2, fiche 7, Anglais, 4%2DMEI
correct
- 4-MeI 2, fiche 7, Anglais, 4%2DMeI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 4-methyliminazole 3, fiche 7, Anglais, 4%2Dmethyliminazole
correct
- 4-methyl-1H-imidazole 4, fiche 7, Anglais, 4%2Dmethyl%2D1H%2Dimidazole
correct
- 4(5)-methylimidazole 4, fiche 7, Anglais, 4%285%29%2Dmethylimidazole
voir observation
- 4(or 5)-methylimidazole 4, fiche 7, Anglais, 4%28or%205%29%2Dmethylimidazole
voir observation
- 5-methylimidazole 4, fiche 7, Anglais, 5%2Dmethylimidazole
voir observation
- 5-methyl-1H-imidazole 4, fiche 7, Anglais, 5%2Dmethyl%2D1H%2Dimidazole
voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An off-white to pale yellow heterocyclic organic compound formed by replacing the hydrogen in position 4 (or 5) of imidazole by a methyl group. 5, fiche 7, Anglais, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
4-methylimidazole (4-MEI) is a compound used to make certain pharmaceuticals, photographic chemicals, dyes and pigments, cleaning and agricultural chemicals, and rubber products. 4-MEI is formed during the production of certain caramel coloring agents used in many food and drink products. It may also be formed during the cooking, roasting, or other processing of some foods and beverages. ... Studies published in 2007 by the [U.S.] federal government’s National Toxicology Program showed that long-term exposure to 4-MEI resulted in increases in lung cancer in male and female mice. These findings were the basis for the addition of 4-MEI to California’s Proposition 65 list of carcinogens. 6, fiche 7, Anglais, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
2-methylimidazole and 4-methylimidazole are intermediate/starting materials or components in the manufacture of pharmaceuticals, photographic and photothermographic chemicals, dyes and pigments, agricultural chemicals, and rubber. These chemicals have been identified as undesirable by-products in several foods and have been detected in mainstream and sidestream tobacco smoke. The National Cancer Institute nominated 2- and 4-methylimidazole as candidates for toxicity and carcinogenicity studies. Toxicity studies were carried out in male and female F344/N rats and ... 7, fiche 7, Anglais, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Concern has arisen about the presence of 4-MEI in caramel color (which is the most-used food and beverage coloring) ... Dark beers and common brands of cola drinks may contain ... 2, fiche 7, Anglais, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
... Since imidazole also exists in tautomeric forms, either of the nitrogen atoms can bear the hydrogen atom, the two nitrogens become indistinguishable and the numbering becomes rather complex for mono-substituted imidazoles. As a consequence of this, 4-methylimidazole is identical with 5-methylimidazole and, depending on the position of the imino hydrogen, such a compound may be designated either 4- or 5-methylimidazole. As only one substance that may be a single tautomer or an equilibrium mixture is known, it would be incorrect to call it eithier 4- or 5-methylimidazole. Such a compound is instead designated as 4(5)-methylimidazole. 8, fiche 7, Anglais, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
4(5)-methylimidazole; 4(or 5)-methylimidazole; 5-methylimidazole; 5-methyl-1H-imidazole : 4-methylimidazole and 5-methylimidazole are tautomers(structural isomers that are readily interconvertible) and are therefore usually considered to be synonymous(i. e. considered to be the same chemical compound). They have the same molecular formula and CAS Registry Number(CAS : Chemical Abstracts Service). 5, fiche 7, Anglais, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C4H6N2 or H3C-C3H3N2 5, fiche 7, Anglais, - 4%2Dmethylimidazole
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- 4-Me-i
- 4(5)-methyl-1H-imidazol
- 4-methylimidazol
- 1H-imidazole, 4-methyl-
- 1H-imidazole, 5-methyl-
- imidazole, 4-methyl-
- imidazole, 4(or 5)-methyl-
- imidazole (1H), 4-methyl-
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 4-méthylimidazole
1, fiche 7, Français, 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- 4-MEI 1, fiche 7, Français, 4%2DMEI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- méthyl-4 imidazole 2, fiche 7, Français, m%C3%A9thyl%2D4%20imidazole
nom masculin
- 4(ou 5)-méthylimidazole 3, fiche 7, Français, 4%28ou%205%29%2Dm%C3%A9thylimidazole
voir observation, nom masculin
- 5-méthyl-1H-imidazole 1, fiche 7, Français, 5%2Dm%C3%A9thyl%2D1H%2Dimidazole
voir observation, nom masculin
- 5-méthylimidazole 4, fiche 7, Français, 5%2Dm%C3%A9thylimidazole
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique hétérocyclique de couleur blanc cassé à jaune pâle, formé en remplaçant l'hydrogène en position 4 (ou 5) de l'imidazole par un groupe méthyle. 4, fiche 7, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Considéré comme étant probablement cancérigène, on retrouve ce produit lors de la fabrication de colorants caramel présents dans beaucoup d'aliments et de boissons (p. ex. boissons à base de cola, bières brunes) et à la suite du rôtissage d'aliments (p. ex. café et viande). 4, fiche 7, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Il sert à fabriquer des produits pharmaceutiques, des produits pour le nettoyage, des produits utilisés en photographie et en agriculture, des teintures et des pigments, et des produits à base de caoutchouc. 4, fiche 7, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
4(ou 5)-méthylimidazole; 5-méthyl-1H-imidazole; 5-méthylimidazole : Le 4-méthylimidazole et le 5-méthylimidazole sont des tautomères (isomères interconvertibles) et sont donc souvent considérés comme étant le même composé chimique. 4, fiche 7, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
méthyl-4 iminazole : «Imidazole» s'écrit également «iminazole». 5, fiche 7, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Formules chimiques : C4H6N2 ou H3C-C3H3N2 ou CH3-C3H3N2 4, fiche 7, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- méthyl-4 iminazole
- 4-méthyl-1H-imidazole
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kasugamycin
1, fiche 8, Anglais, kasugamycin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Ksg 2, fiche 8, Anglais, Ksg
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid 3, fiche 8, Anglais, 5%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29tetrahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoacetic%20acid
correct, voir observation
- 1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(alpha-iminoglycino)-alpha-D-arabino-hexopyranoside 4, fiche 8, Anglais, 1L%2D1%2C3%2C4%2F2%2C5%2C6%2D1%2Ddeoxy%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyl%202%2Damino%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dtetradeoxy%2D4%2D%28alpha%2Diminoglycino%29%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranoside
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Kasugamycin ... Use Pattern and Formulations: Kasugamycin is not registered in the U.S. [September 2005], however, tolerances were established to cover residues on imported tomatoes and peppers from Mexico where the registrant is seeking to register Kasumin® 2L, a liquid formulation comprised of 2% kasugamycin (by weight) as the active ingredient (ai), for use on rice, potato, pepper, and tomato in Mexico. The product is formulated from kasugamycin hydrochloride hydrate (2.3%) and contains 2% kasugamycin (0.1667 lb ai/gal) as the free base. Kasugamycin is also formulated as a co-active ingredient (at 5%) along with copper oxychloride (at 45%, expressed as copper) in a wettable powder (WP), designated Kasumin Cobre®. Additionally, the Kasumin® formulation is a WP containing 8% kasugamycin. The principal target organisms are bacteria rot (Erwinia atroseptica) and leaf mold (Cladosporium fulvum) on tomato, and bacteria spot (Xanthomonas campestris, pv vesicatoria) on both tomato and pepper. 5, fiche 8, Anglais, - kasugamycin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Kasugamycin is an antibiotic pesticide (bactericide and fungicide) originally used to prevent growth of fungus on rice. 6, fiche 8, Anglais, - kasugamycin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This substance is named after the actinomycete from which it was isolated, Streptomyces kasugaensis. 4, fiche 8, Anglais, - kasugamycin
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid: name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance. The word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 8, Anglais, - kasugamycin
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(alpha-iminoglycino)-alpha-D-arabino-hexopyranoside: name used by the Chemical Abstracts Service (CAS) to identify this substance. The prefix "arabino" should be italicized, and the words "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 3, fiche 8, Anglais, - kasugamycin
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Not to be confused with its crystalline HCL hydrate form(derivative), which is called "kasugamycin hydrochloride hydrate" and which is identified by the CAS registry number 19408-46-9. The latter is the form in which kasugamycin is usually sold. The molecular structure of the derivative is only slightly different from that of the parent molecule kasugamycin(CAS registry number 6980-18-3). 3, fiche 8, Anglais, - kasugamycin
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C14H25N3O9 7, fiche 8, Anglais, - kasugamycin
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- 5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacetic acid
- 1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(a-iminoglycino)-a-D-arabino-hexopyranoside
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- kasugamycine
1, fiche 8, Français, kasugamycine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique 2, fiche 8, Français, acide%20%5B5%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29t%C3%A9trahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La kasugamycine est un aminoglucoside, produit par Streptomyces kasugaensis, qui présente à la fois des activités antifongiques et antibactériennes. 3, fiche 8, Français, - kasugamycine
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Le bactéricide Kasumin 2L est une formule liquide d’hydrate d'hydrochlorure de kasugamycine (2,3 %) contenant 2 % (au poids) de kasugamycine. La kasugamycine est un antibiotique aminoglycosidique (bactéricide) qui supprime la brûlure bactérienne (Erwinia amylovora) des fruits à pépins et réprime la bactériose du noyer (Xanthomonas campestris pv. juglandis) sur les noix ainsi que la tache bactérienne (Xanthomonas campestris pv. vesicatoria) et le chancre bactérien (Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis) sur les légumes-fruits (cultivés en serre et en plein champ). 4, fiche 8, Français, - kasugamycine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique : équivalent du nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), et qui a été confirmé par un chimiste d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Dans ce terme, le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou écrit en italique. 2, fiche 8, Français, - kasugamycine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la kasugamycine sous forme d'hydrochlorure hydraté, forme sous laquelle se présente habituellement la kasugamycine, et dont le numéro de registre du Chemical Abstracts Service (CAS) est 19408-46-9. (Le numéro de registre du CAS de la kasugamycine est d'ailleurs différent : 6980-18-3). 2, fiche 8, Français, - kasugamycine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H25N3O9 5, fiche 8, Français, - kasugamycine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacétique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- kasugamycin hydrochloride hydrate
1, fiche 9, Anglais, kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- [5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid hydrochloride hydrate 2, fiche 9, Anglais, %5B5%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29tetrahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoacetic%20acid%20hydrochloride%20hydrate
correct, voir observation
- 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate 2, fiche 9, Anglais, 3%2DO%2D%5B2%2Damino%2D4%2D%5B%28carboxyiminomethyl%29amino%5D%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dtetradeoxy%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranosyl%5D%2DD%2Dchiro%2Dinositol%20monohydrochloride%20hydrate
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Kasugamycin ... Use Pattern and Formulations: Kasugamycin is not registered in the U.S. [September 2005], however, tolerances were established to cover residues on imported tomatoes and peppers from Mexico where the registrant is seeking to register Kasumin® 2L, a liquid formulation comprised of 2% kasugamycin (by weight) as the active ingredient (ai), for use on rice, potato, pepper, and tomato in Mexico. The product is formulated from kasugamycin hydrochloride hydrate (2.3%) and contains 2% kasugamycin (0.1667 lb ai/gal) as the free base. Kasugamycin is also formulated as a co-active ingredient (at 5%) along with copper oxychloride (at 45%, expressed as copper) in a wettable powder (WP), designated Kasumin Cobre®. Additionally, the Kasumin® formulation is a WP containing 8% kasugamycin. The principal target organisms are bacteria rot (Erwinia atroseptica) and leaf mold (Cladosporium fulvum) on tomato, and bacteria spot (Xanthomonas campestris, pv vesicatoria) on both tomato and pepper. 3, fiche 9, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This is the crystalline HCl hydrate form(derivative) of the antibiotic pesticide(bactericide and fungicide) kasugamycin, and the form in which kasugamycin is usually sold. Note that the Chemical Abstracts Service [CAS] registry number for kasugamycin is 6980-18-3, whereas that of kasugamycin hydrochloride hydrate is 19408-46-9. The molecular structure of this chemical derivative is only slightly different from that of the parent molecule kasugamycin. 4, fiche 9, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid hydrochloride hydrate: name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance. The word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 9, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate: name used by CAS to identify this substance. The letter "O" and the prefix "arabino" should be italicized, and the word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 9, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C14H28ClN3O10 or C14H25N3O9.ClH.H2O 4, fiche 9, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- [5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacetic acid hydrochloride hydrate
- 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-a-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chlorhydrate de kasugamycine hydraté
1, fiche 9, Français, chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- hydrochlorure d'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique hydraté 2, fiche 9, Français, hydrochlorure%20d%27acide%20%5B5%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29t%C3%A9trahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoac%C3%A9tique%20hydrat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté 2, fiche 9, Français, monohydrochlorure%20de%203%2DO%2D%5B2%2Damino%2D4%2D%5B%28carboxyiminom%C3%A9thyl%29amino%5D%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dt%C3%A9trad%C3%A9soxy%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranosyl%5D%2DD%2Dchiro%2Dinositol%20hydrat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- hydrate d’hydrochlorure de kasugamycine 3, fiche 9, Français, hydrate%20d%26rsquo%3Bhydrochlorure%20de%20kasugamycine
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le bactéricide Kasumin 2L est une formule liquide d’hydrate d’hydrochlorure de kasugamycine (2,3 %) contenant 2 % (au poids) de kasugamycine. La kasugamycine est un antibiotique aminoglycosidique (bactéricide) qui supprime la brûlure bactérienne (Erwinia amylovora) des fruits à pépins et réprime la bactériose du noyer (Xanthomonas campestris pv. juglandis) sur les noix ainsi que la tache bactérienne (Xanthomonas campestris pv. vesicatoria) et le chancre bactérien (Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis) sur les légumes-fruits (cultivés en serre et en plein champ). 3, fiche 9, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit de] kasugamycine sous forme d'hydrochlorure hydraté. 2, fiche 9, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre ce produit (numéro de registre du Chemical Abstracts Service [CAS] : 19408-46-9) avec la molécule parente, la kasugamycine (numéro de registre du CAS : 6980-18-3). La kasugamycine est un antibiotique utilisé comme pesticide (bactéricide et fongicide) et habituellement vendu sous forme d'hydrochlorure hydraté. 1, fiche 9, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
chlorhydrate de kasugamycine hydraté : terme confirmé par un chimiste d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 9, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
hydrochlorure de l'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique hydraté : équivalent du nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour identifier cette substance. Dans ce terme, le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou écrit en italique. 1, fiche 9, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté : équivalent du nom chimique anglais utilisé par le CAS pour identifier cette substance. Dans ce terme, la lettre «O» et le préfixe «arabino» devraient s'écrire en italique, et le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou s'écrire en italique. 1, fiche 9, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
Formules chimiques : C14H28ClN3O10 ou C14H25N3O9.ClH.H2O 1, fiche 9, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hydrochlorure d'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacétique hydraté
- monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-a-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Tourism
- National and International Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- registry of Canadians abroad
1, fiche 10, Anglais, registry%20of%20Canadians%20abroad
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ROCA 2, fiche 10, Anglais, ROCA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Global Affairs Canada... enhanced its external communications outreach through... the promotion of safe travel tools and resources, such as the registry of Canadians Abroad, the Travel Smart app and travel advice and advisories. 3, fiche 10, Anglais, - registry%20of%20Canadians%20abroad
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Tourisme
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- registre des Canadiens à l'étranger
1, fiche 10, Français, registre%20des%20Canadiens%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ROCA 2, fiche 10, Français, ROCA
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Affaires mondiales Canada a [...] amélioré ses activités de communication externe [...] par la promotion d'outils et de ressources en matière de voyages sécuritaires, comme le registre des Canadiens à l'étranger, l'application Bon voyage et les conseils et avertissements aux voyageurs. 3, fiche 10, Français, - registre%20des%20Canadiens%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- container registry
1, fiche 11, Anglais, container%20registry
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A storage and a content delivery system that holds container images. 1, fiche 11, Anglais, - container%20registry
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Container registry is a single place for your team to manage docker images, perform vulnerability analysis, and decide who can access what with fine-grained access control. 2, fiche 11, Anglais, - container%20registry
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
private container registry 1, fiche 11, Anglais, - container%20registry
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- registre de conteneurs
1, fiche 11, Français, registre%20de%20conteneurs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- registre de conteneur 1, fiche 11, Français, registre%20de%20conteneur
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
registre de conteneur privé 1, fiche 11, Français, - registre%20de%20conteneurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- registro de contenedor
1, fiche 11, Espagnol, registro%20de%20contenedor
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
registro de contenedor privado 1, fiche 11, Espagnol, - registro%20de%20contenedor
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- administrator user
1, fiche 12, Anglais, administrator%20user
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- admin user 1, fiche 12, Anglais, admin%20user
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A user that is allowed to access the container registry. 1, fiche 12, Anglais, - administrator%20user
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The admin user must also make any necessary configuration changes, for example, integrations which may point to specific servers or URLs [Uniform Resource Locators] may need to be reconfigured to point to the correct servers or URLs for the refreshed environment. 1, fiche 12, Anglais, - administrator%20user
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
admin user account, admin user password 1, fiche 12, Anglais, - administrator%20user
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- utilisateur administrateur
1, fiche 12, Français, utilisateur%20administrateur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
compte d'utilisateur administrateur 1, fiche 12, Français, - utilisateur%20administrateur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- usuario administrador
1, fiche 12, Espagnol, usuario%20administrador
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- (methyldisulfanyl)methane
1, fiche 13, Anglais, %28methyldisulfanyl%29methane
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dimethyl disulfide 1, fiche 13, Anglais, dimethyl%20disulfide
correct
- dimethyldisulfide 2, fiche 13, Anglais, dimethyldisulfide
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
CH3SSCH3: condensed formula corresponding to the molecular formula C2H6S2. 3, fiche 13, Anglais, - %28methyldisulfanyl%29methane
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
(methyldisulfanyl) methane : form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number 624-92-0. 3, fiche 13, Anglais, - %28methyldisulfanyl%29methane
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CH3SSCH3: written CH3SSCH3. 3, fiche 13, Anglais, - %28methyldisulfanyl%29methane
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- (méthyldisulfanyl)méthane
1, fiche 13, Français, %28m%C3%A9thyldisulfanyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- disulfure de diméthyle 2, fiche 13, Français, disulfure%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
CH3SSCH3 : formule chimique semi-développée correspondant à la formule moléculaire brute C2H6S2. 3, fiche 13, Français, - %28m%C3%A9thyldisulfanyl%29m%C3%A9thane
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
(méthyldisulfanyl)méthane : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service 624-92-0. 3, fiche 13, Français, - %28m%C3%A9thyldisulfanyl%29m%C3%A9thane
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CH3SSCH3 : s'écrit CH3SSCH3. 3, fiche 13, Français, - %28m%C3%A9thyldisulfanyl%29m%C3%A9thane
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- disulfuro de dimetilo
1, fiche 13, Espagnol, disulfuro%20de%20dimetilo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-06-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- firearms photographic technician 1, fiche 14, Anglais, firearms%20photographic%20technician
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian Firearms Registry. 1, fiche 14, Anglais, - firearms%20photographic%20technician
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technicien photographique en armes à feu
1, fiche 14, Français, technicien%20photographique%20en%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- technicienne photographique en armes à feu 1, fiche 14, Français, technicienne%20photographique%20en%20armes%20%C3%A0%20feu
nom féminin
- technicien photographe des armes à feu 1, fiche 14, Français, technicien%20photographe%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
à éviter, voir observation, nom masculin
- technicienne photographe des armes à feu 1, fiche 14, Français, technicienne%20photographe%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Registre canadien des armes à feu. 1, fiche 14, Français, - technicien%20photographique%20en%20armes%20%C3%A0%20feu
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
technicien photographe des armes à feu; technicienne photographe des armes à feu : titres à éviter, car «photographe» est plutôt l'équivalent de «photographer». 1, fiche 14, Français, - technicien%20photographique%20en%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Liaison Analyst
1, fiche 15, Anglais, Liaison%20Analyst
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
2812: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 15, Anglais, - Liaison%20Analyst
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : assisting in the coordination of investigations dealing with the illegal movement of children and runaway youth; coordinating and monitoring stages of an investigation; assisting in the development of an international network of law enforcement agencies involved in missing children investigations; and assisting in the operations of the Missing Children's Registry. 1, fiche 15, Anglais, - Liaison%20Analyst
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- analyste et agent de liaison
1, fiche 15, Français, analyste%20et%20agent%20de%20liaison
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- analyste et agente de liaison 1, fiche 15, Français, analyste%20et%20agente%20de%20liaison
nom féminin
- analyste de liaisons 1, fiche 15, Français, analyste%20de%20liaisons
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
2812 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 15, Français, - analyste%20et%20agent%20de%20liaison
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : aider à coordonner les enquêtes relatives au mouvement illégal d'enfants et aux jeunes fugueurs; coordonner et contrôler les étapes d'une enquête; aider à établir un réseau international d'organismes d'application de la loi menant des enquêtes sur les enfants disparus; aider dans les opérations du Bureau d'enregistrement des enfants disparus. 1, fiche 15, Français, - analyste%20et%20agent%20de%20liaison
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
analyste de liaisons : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste et agent de liaison» (ou «analyste et agente de liaison») est préférable. 1, fiche 15, Français, - analyste%20et%20agent%20de%20liaison
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- liaisons, analyste
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Positions
- Surveying
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Surveyor General of Canada Lands
1, fiche 16, Anglais, Surveyor%20General%20of%20Canada%20Lands
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Surveyor General 1, fiche 16, Anglais, Surveyor%20General
correct
- SG 2, fiche 16, Anglais, SG
correct
- SG 2, fiche 16, Anglais, SG
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Subject to the direction of the Minister of Natural Resources, the Surveyor General of Canada Lands has responsibility for the management of surveys on Canada Lands. This mandate drives two programs : Canada's Survey Registry, which provides the standards for surveys, registration processes and the archive for legal survey documents; and Canada's Survey Program, which delivers the legal surveys in support of Government of Canada priorities such as those for Aboriginal Lands. 3, fiche 16, Anglais, - Surveyor%20General%20of%20Canada%20Lands
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Arpentage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- arpenteur général des terres du Canada
1, fiche 16, Français, arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20terres%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- arpenteuse générale des terres du Canada 2, fiche 16, Français, arpenteuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20terres%20du%20Canada
correct, nom féminin
- arpenteur général 1, fiche 16, Français, arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- AG 3, fiche 16, Français, AG
correct, nom masculin
- AG 3, fiche 16, Français, AG
- arpenteuse générale 2, fiche 16, Français, arpenteuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- AG 2, fiche 16, Français, AG
correct, nom féminin
- AG 2, fiche 16, Français, AG
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sous la direction du Ministre des Ressources naturelles, l'arpenteur général des terres du Canada est responsable de la gestion des arpentages sur les Terres du Canada. Ce mandat donne une orientation aux deux programmes suivants : le Registre d'arpentage du Canada, qui établit les normes d'arpentage, les processus d'enregistrement et fournit les archives des documents officiels d'arpentage; le Programme d'arpentage du Canada, qui fournit des arpentages pour appuyer les priorités du gouvernement du Canada comme celles touchant les terres des Autochtones. 4, fiche 16, Français, - arpenteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20terres%20du%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 2-(Diphenylmethoxy)-N,N-dimethylethanamine
1, fiche 17, Anglais, 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- diphenhydramine 2, fiche 17, Anglais, diphenhydramine
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Diphenhydramine is used to relieve red, irritated, itchy, watery eyes, sneezing, and runny nose caused by hay fever, allergies, or the common cold. 3, fiche 17, Anglais, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Benadryl. 4, fiche 17, Anglais, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The molecular formula of this substance is: C17H21NO. 5, fiche 17, Anglais, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
2-(Diphenylmethoxy)-N, N-dimethylethanamine : form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number 58-73-1. 5, fiche 17, Anglais, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
diphenhydramine: international nonproprietary name (INN) of the pharmaceutical substance. 5, fiche 17, Anglais, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- 2-(Diphénylméthoxy)-N,N-diméthyléthanamine
1, fiche 17, Français, 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- diphenhydramine 2, fiche 17, Français, diphenhydramine
correct, nom féminin
- diphénhydramine 1, fiche 17, Français, diph%C3%A9nhydramine
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La diphenhydramine appartient au groupe de médicaments appelés antihistaminiques. Les antihistaminiques s'utilisent pour soigner les symptômes des allergies, notamment les démangeaisons oculaires, le larmoiement, les éternuements, l'écoulement nasal et l'irritation de la peau. 3, fiche 17, Français, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Benadryl. 4, fiche 17, Français, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
La formule moléculaire brute de cette substance est : C17H21NO. 5, fiche 17, Français, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
2-(Diphénylméthoxy)-N,N-diméthyléthanamine : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service 58-73-1. 5, fiche 17, Français, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
diphenhydramine; diphénhydramine : dénominations communes internationales (DCI) de la substance pharmacologique. 5, fiche 17, Français, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- difenhidramina
1, fiche 17, Espagnol, difenhidramina
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-09-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- unwanted entry
1, fiche 18, Anglais, unwanted%20entry
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
By cleaning the registry, you can get rid of... unwanted entries and make your system run a little bit faster. 2, fiche 18, Anglais, - unwanted%20entry
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entrée indésirable
1, fiche 18, Français, entr%C3%A9e%20ind%C3%A9sirable
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Relancer une commande ou demander son annulation alors qu'elle est en cours d'exécution peut rendre le composant [...] instable et empêcher la suppression de l'action demandée ou laisser des entrées indésirables dans la base de données. 2, fiche 18, Français, - entr%C3%A9e%20ind%C3%A9sirable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- entrada no deseada
1, fiche 18, Espagnol, entrada%20no%20deseada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- registry cleaning
1, fiche 19, Anglais, registry%20cleaning
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Registry cleaning is not without risks. [The registry] is a very sensitive area of your computer... 2, fiche 19, Anglais, - registry%20cleaning
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- nettoyage de registre
1, fiche 19, Français, nettoyage%20de%20registre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le nettoyage de registre. Assurez-vous de vous y connaître dans ce domaine pour éviter toute erreur fatale! 1, fiche 19, Français, - nettoyage%20de%20registre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- limpieza de registro
1, fiche 19, Espagnol, limpieza%20de%20registro
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Usar un sistema de limpieza de registro, por lo tanto, tiene mucho sentido. Tiene la capacidad de buscar, eliminar e identificar datos y archivos no válidos que han desaparecido. 1, fiche 19, Espagnol, - limpieza%20de%20registro
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- registry cleaner
1, fiche 20, Anglais, registry%20cleaner
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Registry cleaners are said to remove irrelevant [registry] entries, and thus speed up the boot process. 2, fiche 20, Anglais, - registry%20cleaner
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- nettoyeur de registre
1, fiche 20, Français, nettoyeur%20de%20registre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] le nettoyeur de registre [...] recherchera tous les éléments manquants ou erronés présents [dans] votre système [...] 2, fiche 20, Français, - nettoyeur%20de%20registre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- limpiador de registro
1, fiche 20, Espagnol, limpiador%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Para mejorar la velocidad [de la computadora], se recomienda el uso de un limpiador de registro. Este es un tipo de software diseñado para suprimir datos eliminados, descartados y no deseados del registro de la PC. 1, fiche 20, Espagnol, - limpiador%20de%20registro
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-09-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Fisheries and Oceans Science Directorate
1, fiche 21, Anglais, Fisheries%20and%20Oceans%20Science%20Directorate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Retention and Disposal Standards : Personal files of Fish Health Officials(FHO's) and master copies of lists of FHO's will be held in a central registry in the Fisheries and Oceans Science Directorate. 1, fiche 21, Anglais, - Fisheries%20and%20Oceans%20Science%20Directorate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Direction générale des sciences halieutiques et océaniques
1, fiche 21, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20sciences%20halieutiques%20et%20oc%C3%A9aniques
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- registered vessel
1, fiche 22, Anglais, registered%20vessel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[The] Canadian Register of Vessels contains the names, ownership details, mortgage details and records of all registered vessels for each port of registry. 2, fiche 22, Anglais, - registered%20vessel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bâtiment immatriculé
1, fiche 22, Français, b%C3%A2timent%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le registre canadien des navires contient les noms, des renseignements sur la propriété et l'inscription des bâtiments immatriculés, pour chaque port d’immatriculation. 2, fiche 22, Français, - b%C3%A2timent%20immatricul%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- navío registrado
1, fiche 22, Espagnol, nav%C3%ADo%20registrado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- barco registrado 2, fiche 22, Espagnol, barco%20registrado
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-05-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ISRCTN registry
1, fiche 23, Anglais, ISRCTN%20registry
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[The ISRCTN registry] is a registry and... database containing the basic set of data items deemed essential to describe a study at inception, as per the requirements set out by the World Health Organization(WHO) International Clinical Trials Registry Platform(ICTRP) and the International Committee of Medical Journal Editors(ICMJE) guidelines. 1, fiche 23, Anglais, - ISRCTN%20registry
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
ISRCTN registry : When the registry was started in the early 2000s, the acronym stood for International Standard Randomised Controlled Trial Number because the scope of the Registry was Randomised Controlled Trials. Over the years the scope has been expanded... and the acronym now means International Standard Registered Clinical/soCial sTudy Number. However the preferred name is simply ISRCTN and not the spelt out version. 1, fiche 23, Anglais, - ISRCTN%20registry
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- International Standard Randomized Controlled Trial Number registry
- International Standard Randomised Controlled Trial Number registry
- International Standard Registered Clinical/soCial sTudy Number registry
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ISRCTN registry
1, fiche 23, Français, ISRCTN%20registry
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Registre et base de données contenant les données jugées essentielles pour décrire toute nouvelle étude clinique, conformément aux exigences établies par le Système d'enregistrement international des essais cliniques de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et les directives du Comité international des rédacteurs de revues médicales. 2, fiche 23, Français, - ISRCTN%20registry
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Office of Service Nova Scotia
1, fiche 24, Anglais, Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Service Nova Scotia 2, fiche 24, Anglais, Service%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Office of Service Nova Scotia [helped] citizens, businesses and municipalities access a variety of government programs and services. [It oversaw] service delivery for driver's licences, land and property registrations, registry of joint stock companies registrations, vital statistics certificates and registrations, and the regulation of alcohol and gaming activities. The office also [helped] to protect consumers and make it easier for people to interact with government programs and services. 3, fiche 24, Anglais, - Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Office of Service Nova Scotia: department that was merged with the "Department of Internal Services" to create the new "Department of Service Nova Scotia and Internal Services" in 2019. 4, fiche 24, Anglais, - Office%20of%20Service%20Nova%20Scotia
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Service Nouvelle-Écosse
1, fiche 24, Français, Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Service Nouvelle-Écosse [aidait] les citoyens, les entreprises et les municipalités à accéder à divers programmes et services gouvernementaux. Service Nouvelle-Écosse [était] chargé de la prestation de services liés aux permis de conduire, aux enregistrements de biens fonciers et immobiliers, au registre des sociétés de capitaux, aux certificats et aux enregistrements du Bureau de l'état civil ainsi qu'à la réglementation des activités liées à l'alcool et aux jeux. Il [aidait] également à protéger les consommateurs et à faciliter l'accès aux programmes et services gouvernementaux. 1, fiche 24, Français, - Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Service Nouvelle-Écosse : ministère qui a été regroupé avec le «ministère des Services internes» pour former le nouveau «ministère de Service Nouvelle-Écosse et des Services internes» en 2019. 2, fiche 24, Français, - Service%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-12-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Official Documents
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- certificate of registry
1, fiche 25, Anglais, certificate%20of%20registry
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Every certificate of registry in respect of a vessel must contain the information specified by the chief registrar, including … its description[, ] its officier number [and] the name and address of [the authorized representative, the bare-boat charterer or the owner. ] 2, fiche 25, Anglais, - certificate%20of%20registry
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- certificat d'immatriculation
1, fiche 25, Français, certificat%20d%27immatriculation
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Sont consignés sur le certificat d'immatriculation d'un bâtiment les renseignements que le registraire en chef précise, notamment : […] sa description[,] son numéro de matricule[,] les nom et adresse [du représentant autorisé, de l'affréteur ou du propriétaire.] 2, fiche 25, Français, - certificat%20d%27immatriculation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Derecho marítimo
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- certificado de registro
1, fiche 25, Espagnol, certificado%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- patente de navegación 2, fiche 25, Espagnol, patente%20de%20navegaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Documento que comprueba el registro del buque, indicando sus características, clase, capacidad, parámetros de construcción, linea de carga máxima, calidad de sus máquinas y equipos, supervisión de su construcción por parte de una sociedad autorizada, material empleado en su construcción, etc. 3, fiche 25, Espagnol, - certificado%20de%20registro
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Radio Broadcasting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- international radio call sign
1, fiche 26, Anglais, international%20radio%20call%20sign
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IRCS 2, fiche 26, Anglais, IRCS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
International registry code for each and every high sea fishing vessel. 3, fiche 26, Anglais, - international%20radio%20call%20sign
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
international radio call sign; IRCS: designations standardized by NATO. 4, fiche 26, Anglais, - international%20radio%20call%20sign
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Radiodiffusion
Fiche 26, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel radio international
1, fiche 26, Français, indicatif%20d%27appel%20radio%20international
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- IRCS 2, fiche 26, Français, IRCS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- indicatif international d'appel radio 3, fiche 26, Français, indicatif%20international%20d%27appel%20radio
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel radio international; IRCS : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 26, Français, - indicatif%20d%27appel%20radio%20international
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Radiodifusión
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- señal de radiollamada internacional
1, fiche 26, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20radiollamada%20internacional
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Kennel Club
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Kennel%20Club
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CKC 2, fiche 27, Anglais, CKC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Kennel Club(CKC) is the primary registry body for purebred dogs in Canada and currently recognizes 175 breeds. As a non-profit organization, the CKC is dedicated to encouraging, guiding, and advancing the interests of purebred dogs and their responsible owners and breeders in Canada and promoting the knowledge and understanding of the benefits which dogs can bring to Canadian society. 3, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Kennel%20Club
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des chiens et chats
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Club Canin Canadien
1, fiche 27, Français, Club%20Canin%20Canadien
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CCC 1, fiche 27, Français, CCC
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Cercle canadien du chenil 2, fiche 27, Français, Cercle%20canadien%20du%20chenil
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Club Canin Canadien est le bureau d'enregistrement principal de chiens de race pure au Canada. [Le club reconnait] à l'heure actuelle plus de 175 races de chiens. En tant qu'organisme à but non lucratif, le club encourage et sauvegarde les intérêts des chiens de race pure au Canada, tout comme ceux des propriétaires responsables et des bons [éleveurs. Le club promeut aussi] les bienfaits que les chiens peuvent apporter à [la société canadienne]. 1, fiche 27, Français, - Club%20Canin%20Canadien
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Club Canin Canadien : L'organisme a choisi de mettre des majuscules aux mots «Canin» et «Canadien», bien que ceux-ci n'en prennent habituellement pas selon les règles de grammaire française. 3, fiche 27, Français, - Club%20Canin%20Canadien
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Cercle canadien du chenil : renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 27, Français, - Club%20Canin%20Canadien
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-07-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- activation process
1, fiche 28, Anglais, activation%20process
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
To reset the activation process of a workstation, follow the steps below to modify the registry so that the workstation will prompt for activation again. 2, fiche 28, Anglais, - activation%20process
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- processus d'activation
1, fiche 28, Français, processus%20d%27activation
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Indigenous Peoples
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- National Residential School Student Death Register
1, fiche 29, Anglais, National%20Residential%20School%20Student%20Death%20Register
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In memory of all the children who went missing while attending residential schools, and in support of their grieving families and communities, the government proposes to develop and maintain the National Residential School Student Death Register and to work with parties to establish and maintain an online registry of residential school cemeteries. 1, fiche 29, Anglais, - National%20Residential%20School%20Student%20Death%20Register
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
National Residential School Student Death Register: register announced in the 2019 federal budget. 2, fiche 29, Anglais, - National%20Residential%20School%20Student%20Death%20Register
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Peuples Autochtones
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Registre national de décès des élèves des pensionnats indiens
1, fiche 29, Français, Registre%20national%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%20des%20pensionnats%20indiens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Registre national de décès des élèves des pensionnats indiens : registre annoncé dans le budget fédéral de 2019. 2, fiche 29, Français, - Registre%20national%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%20des%20pensionnats%20indiens
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Horse Husbandry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Western Canadian Miniature Horse Club
1, fiche 30, Anglais, Western%20Canadian%20Miniature%20Horse%20Club
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- WCMHC 2, fiche 30, Anglais, WCMHC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Western Canadian Miniature Horse Club(WCMHC) … is associated with both the American Miniature Horse Association and the American Miniature Horse Registry. The purpose of the club is to develop and promote the miniature horse breed and to encourage the breeding, training and exhibition of good quality Canadian stock. 3, fiche 30, Anglais, - Western%20Canadian%20Miniature%20Horse%20Club
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Élevage des chevaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Western Canadian Miniature Horse Club
1, fiche 30, Français, Western%20Canadian%20Miniature%20Horse%20Club
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- WCMHC 2, fiche 30, Français, WCMHC
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Mineralogy
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- aluminium potassium sulfate dodecahydrate
1, fiche 31, Anglais, aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- aluminium potassium bis(sulfate) dodecahydrate 2, fiche 31, Anglais, aluminium%20potassium%20bis%28sulfate%29%20dodecahydrate
correct
- hexaaquaaluminium potassium bis(sulfate) hexahydrate 2, fiche 31, Anglais, hexaaquaaluminium%20potassium%20bis%28sulfate%29%20hexahydrate
correct
- potassium alum 3, fiche 31, Anglais, potassium%20alum
vieilli
- potash alum 4, fiche 31, Anglais, potash%20alum
vieilli
- common alum 2, fiche 31, Anglais, common%20alum
vieilli
- alum 5, fiche 31, Anglais, alum
vieilli
- aluminium potassium sulfate 6, fiche 31, Anglais, aluminium%20potassium%20sulfate
à éviter, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A white or colourless crystalline compound [that] forms cubic or octahedral crystals that are soluble in cold water, very soluble in hot water, and insoluble in ethanol or acetone. 7, fiche 31, Anglais, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
7784-24-9 : Chemical Abstracts Service registry number corresponding to the molecular formulae KAl(SO4) 2•12H2O or Al2(SO4) 3, K2SO4, 24H2O. 8, fiche 31, Anglais, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends the form "aluminium" instead of "aluminum." 2, fiche 31, Anglais, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
aluminium potassium sulfate dodecahydrate : form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number 7784-24-9. 8, fiche 31, Anglais, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
aluminium potassium sulfate: incomplete form. 2, fiche 31, Anglais, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- aluminum potassium sulfate dodecahydrate
- aluminum potassium bis(sulfate) dodecahydrate
- aluminum potassium sulfate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Minéralogie
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sulfate d'aluminium et de potassium dodécahydraté
1, fiche 31, Français, sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- sulfate d'aluminium et de potassium dodécahydrate 1, fiche 31, Français, sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrate
correct, nom masculin
- bis(sulfate) d'aluminium et de potassium dodécahydraté 1, fiche 31, Français, bis%28sulfate%29%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
correct, nom masculin
- bis(sulfate) d'aluminium et de potassium dodécahydrate 1, fiche 31, Français, bis%28sulfate%29%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrate
correct, nom masculin
- bis(sulfate) d'hexaaquaaluminium potassium 1, fiche 31, Français, bis%28sulfate%29%20d%27hexaaquaaluminium%20potassium
correct, nom masculin
- sulfate double d'aluminium et de potassium 1, fiche 31, Français, sulfate%20double%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium
nom masculin, vieilli
- alun de potassium 1, fiche 31, Français, alun%20de%20potassium
nom masculin, vieilli
- alun potassique 2, fiche 31, Français, alun%20potassique
nom masculin, vieilli
- alun de potasse 3, fiche 31, Français, alun%20de%20potasse
nom masculin, vieilli
- sulfate alumino-potassique 1, fiche 31, Français, sulfate%20alumino%2Dpotassique
nom masculin, vieilli
- alun 4, fiche 31, Français, alun
nom masculin, vieilli
- sulfate d'aluminium potassium 1, fiche 31, Français, sulfate%20d%27aluminium%20potassium
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Sulfate du système cristallin cubique, se présentant en agrégats massifs, en stalactites ou en cristaux octaédriques. 5, fiche 31, Français, - sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
7784-24-9 : numéro de registre du Chemical Abstracts Service correspondant aux formules moléculaires brutes KAl(SO4)2•12H2O ou Al2(SO4)3,K2SO4,24H2O. 6, fiche 31, Français, - sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
sulfate d'aluminium et de potassium dodécahydraté : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service 7784-24-9. 6, fiche 31, Français, - sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
sulfate d'aluminium et de potassium : forme incomplète. 1, fiche 31, Français, - sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Mineralogía
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- alumbre
1, fiche 31, Espagnol, alumbre
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- alumbre potásico 2, fiche 31, Espagnol, alumbre%20pot%C3%A1sico
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Sulfato doble de aluminio y potasio, hidratado, en el que el potasio o el aluminio pueden estar sustituidos por iones de su misma valencia. Se ha usado como curtiente, hemostático o mordiente. 1, fiche 31, Espagnol, - alumbre
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: KAl(SO4)2•12H2O 3, fiche 31, Espagnol, - alumbre
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Translation and Interpretation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Association of Sign Language Interpreters of Alberta
1, fiche 32, Anglais, Association%20of%20Sign%20Language%20Interpreters%20of%20Alberta
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ASLIA 2, fiche 32, Anglais, ASLIA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Alberta Chapter of the Registry of Interpreters for the Deaf, Inc. 1, fiche 32, Anglais, Alberta%20Chapter%20of%20the%20Registry%20of%20Interpreters%20for%20the%20Deaf%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
- ACRID 3, fiche 32, Anglais, ACRID
ancienne désignation, correct
- ACRID 3, fiche 32, Anglais, ACRID
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Incorporated in 1978,... ASLIA...(formerly known as the Alberta Chapter of the Registry of Interpreters for the Deaf-ACRID) is a registered, non-profit society whose members are professional sign language interpreters who provide quality interpreting services to hearing, hard of hearing, and Deaf individuals. 3, fiche 32, Anglais, - Association%20of%20Sign%20Language%20Interpreters%20of%20Alberta
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Nationally, ASLIA is affiliated with the Canadian Association of Sign Language Interpreters, CASLI, which promotes networking among existing interpreter organizations and nurtures the development of the vibrant interpreting profession. 3, fiche 32, Anglais, - Association%20of%20Sign%20Language%20Interpreters%20of%20Alberta
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Chapter of the Registry of Interpreters for the Deaf
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Traduction et interprétation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Association of Sign Language Interpreters of Alberta
1, fiche 32, Français, Association%20of%20Sign%20Language%20Interpreters%20of%20Alberta
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ASLIA 2, fiche 32, Français, ASLIA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Alberta Chapter of the Registry of Interpreters for the Deaf, Inc. 1, fiche 32, Français, Alberta%20Chapter%20of%20the%20Registry%20of%20Interpreters%20for%20the%20Deaf%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
- ACRID 3, fiche 32, Français, ACRID
ancienne désignation, correct
- ACRID 3, fiche 32, Français, ACRID
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Chapter of the Registry of Interpreters for the Deaf
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-10-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cancers and Oncology
- Digestive Tract
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Familial Gastrointestinal Cancer Registry
1, fiche 33, Anglais, Familial%20Gastrointestinal%20Cancer%20Registry
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- FGICR 2, fiche 33, Anglais, FGICR
correct, Ontario
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Familial GI Cancer Registry 3, fiche 33, Anglais, Familial%20GI%20Cancer%20Registry
ancienne désignation, Ontario
- Zane Cohen Centre for Digestive Diseases Familial Gastrointestinal Cancer Registry 3, fiche 33, Anglais, Zane%20Cohen%20Centre%20for%20Digestive%20Diseases%20Familial%20Gastrointestinal%20Cancer%20Registry
Ontario
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Familial Gastrointestinal Cancer Registry, or FGICR, established in 1980, is an interdisciplinary program dedicated to the specialty care of families affected with rare forms of inherited gastrointestinal cancer. 1, fiche 33, Anglais, - Familial%20Gastrointestinal%20Cancer%20Registry
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Zane Cohen Center for Digestive Diseases Familial Gastrointestinal Cancer Registry
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cancers et oncologie
- Appareil digestif
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Familial Gastrointestinal Cancer Registry
1, fiche 33, Français, Familial%20Gastrointestinal%20Cancer%20Registry
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Français
- FGICR 2, fiche 33, Français, FGICR
correct, Ontario
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Familial GI Cancer Registry 3, fiche 33, Français, Familial%20GI%20Cancer%20Registry
ancienne désignation, Ontario
- Zane Cohen Centre for Digestive Diseases Familial Gastrointestinal Cancer Registry 3, fiche 33, Français, Zane%20Cohen%20Centre%20for%20Digestive%20Diseases%20Familial%20Gastrointestinal%20Cancer%20Registry
Ontario
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Zane Cohen Center for Digestive Diseases Familial Gastrointestinal Cancer Registry
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-10-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Petrochemistry
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sodium hydroxide
1, fiche 34, Anglais, sodium%20hydroxide
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- caustic soda 2, fiche 34, Anglais, caustic%20soda
ancienne désignation
- sodium hydrate 3, fiche 34, Anglais, sodium%20hydrate
ancienne désignation
- soda lye 4, fiche 34, Anglais, soda%20lye
ancienne désignation
- lye crystals 5, fiche 34, Anglais, lye%20crystals
ancienne désignation, pluriel
- white caustic 6, fiche 34, Anglais, white%20caustic
ancienne désignation
- lye 6, fiche 34, Anglais, lye
ancienne désignation, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Caustic soda ... is used to maintain an alkaline pH in drilling mud and in the treating of petroleum fractions. 7, fiche 34, Anglais, - sodium%20hydroxide
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The most important commercial caustic ... White deliquescent solid, now chiefly in form of beads or pellets; also 50% and 73% aqueous solution. Absorbs water and carbon dioxide from the air ... Soluble in water, alcohol, and glycerol ... Uses: Chemical manufacture; rayon and cellophane; petroleum refining; pulp and paper; ... soap; ... organic fusions; peeling of fruits and vegetables in food industry ... 8, fiche 34, Anglais, - sodium%20hydroxide
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The molecular formula for sodium hydroxide is NaOH. 9, fiche 34, Anglais, - sodium%20hydroxide
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
sodium hydroxide : form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number(1310-73-2). 9, fiche 34, Anglais, - sodium%20hydroxide
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hydroxyde de sodium
1, fiche 34, Français, hydroxyde%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- soude caustique 2, fiche 34, Français, soude%20caustique
ancienne désignation, nom féminin
- soude 3, fiche 34, Français, soude
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La soude caustique est l'hydroxyde de sodium NaOH [...] On l'emploie en particulier pour la fabrication des savons durs, de l'alumine, de l'eau de Javel, l'obtention de pâte à papier, la mercerisation, etc. 4, fiche 34, Français, - hydroxyde%20de%20sodium
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La formule moléculaire brute pour l'hydroxyde de sodium est NaOH. 5, fiche 34, Français, - hydroxyde%20de%20sodium
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
hydroxyde de sodium : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service (1310-73-2). 5, fiche 34, Français, - hydroxyde%20de%20sodium
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Petroquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- hidróxido de sodio
1, fiche 34, Espagnol, hidr%C3%B3xido%20de%20sodio
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- hidróxido sódico 2, fiche 34, Espagnol, hidr%C3%B3xido%20s%C3%B3dico
correct, nom masculin
- sosa cáustica 3, fiche 34, Espagnol, sosa%20c%C3%A1ustica
correct, nom féminin
- soda cáustica 4, fiche 34, Espagnol, soda%20c%C3%A1ustica
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La sosa cáustica o hidróxido de sodio es un sólido blanco, delicuescente, muy soluble en el agua, que funde a 320 °C. Es una base fuerte, análoga a la potasa, aunque menos cáustica que ella, y obra sobre los ácidos para dar sales de sodio, y sobre los ésteres, para saponificarlos. 5, fiche 34, Espagnol, - hidr%C3%B3xido%20de%20sodio
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cattle Raising
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- North American Piedmontese Association
1, fiche 35, Anglais, North%20American%20Piedmontese%20Association
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- NAPA 2, fiche 35, Anglais, NAPA
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Mission. To offer registry services to Piedmontese breeders throughout Canada and [the] United States; to develop and improve [the] Piedmontese breed; to promote and preserve fullblood Piedmontese cattle. 3, fiche 35, Anglais, - North%20American%20Piedmontese%20Association
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Élevage des bovins
Fiche 35, La vedette principale, Français
- North American Piedmontese Association
1, fiche 35, Français, North%20American%20Piedmontese%20Association
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- NAPA 2, fiche 35, Français, NAPA
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-08-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pulp Preparation (papermaking)
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sodium carbonate
1, fiche 36, Anglais, sodium%20carbonate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- anhydrous sodium carbonate 2, fiche 36, Anglais, anhydrous%20sodium%20carbonate
correct
- calcined soda 3, fiche 36, Anglais, calcined%20soda
correct
- soda ash 4, fiche 36, Anglais, soda%20ash
correct
- Solvay soda 5, fiche 36, Anglais, Solvay%20soda
correct
- washing soda 6, fiche 36, Anglais, washing%20soda
correct
- soda 3, fiche 36, Anglais, soda
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The hygroscopic crystalline anhydrous normal salt ... that is moderately soluble in cold water and gives a strongly alkaline reaction ... and that is used chiefly in making glass, soap powders and soap builders ... and in the manufacture of sodium hydroxide and other chemicals. 7, fiche 36, Anglais, - sodium%20carbonate
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Sodium carbonate] was originally obtained from the ash of sea plants but is now usually produced by the Solvay process ... 7, fiche 36, Anglais, - sodium%20carbonate
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A neutralizing agent for water, butter, caramel, cocoa. 8, fiche 36, Anglais, - sodium%20carbonate
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
sodium carbonate : form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number(497-19-8). 9, fiche 36, Anglais, - sodium%20carbonate
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Na2CO3: written Na2CO3 9, fiche 36, Anglais, - sodium%20carbonate
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
CHa2O3: written CHa2O3 9, fiche 36, Anglais, - sodium%20carbonate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Préparation de la pâte à papier
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- carbonate de sodium
1, fiche 36, Français, carbonate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- carbonate de soude 2, fiche 36, Français, carbonate%20de%20soude
correct, nom masculin
- soude du commerce 3, fiche 36, Français, soude%20du%20commerce
correct, nom féminin
- soude Solvay 3, fiche 36, Français, soude%20Solvay
correct, nom féminin
- soude en cristaux 4, fiche 36, Français, soude%20en%20cristaux
correct, nom féminin
- soude cristallisée 4, fiche 36, Français, soude%20cristallis%C3%A9e
correct, nom féminin
- cristaux de soude 4, fiche 36, Français, cristaux%20de%20soude
correct, nom masculin, pluriel
- soude à l'ammoniac 5, fiche 36, Français, soude%20%C3%A0%20l%27ammoniac
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Poudre blanche alcaline, granuleuse et soluble dans l'eau utilisée en savonnerie et comme matière première dans certaines préparations pharmaceutiques. 6, fiche 36, Français, - carbonate%20de%20sodium
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Neutralisant pour l'eau, le beurre, le caramel, le cacao. 7, fiche 36, Français, - carbonate%20de%20sodium
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
carbonate de sodium : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service (497-19-8). 6, fiche 36, Français, - carbonate%20de%20sodium
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Na2CO3: s'écrit Na2CO3 6, fiche 36, Français, - carbonate%20de%20sodium
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
CHa2O3 : s'écrit CHa2O3 6, fiche 36, Français, - carbonate%20de%20sodium
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Preparación de la pasta (fabricación de papel)
- Farmacia
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- carbonato de sodio
1, fiche 36, Espagnol, carbonato%20de%20sodio
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- carbonato sódico anhidro 1, fiche 36, Espagnol, carbonato%20s%C3%B3dico%20anhidro
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Na2CO3 o CHa2O3 2, fiche 36, Espagnol, - carbonato%20de%20sodio
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Property Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- land registry clerk
1, fiche 37, Anglais, land%20registry%20clerk
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In order to accelerate land registry procedures, the applications shall be decided by the land registry clerks and judicial advisors whereas judges shall decide applications only exceptionally. In order to secure high standard of service, the land registry clerks shall be required to pass a special professional exam for authorised land registry clerks. 2, fiche 37, Anglais, - land%20registry%20clerk
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- commis à l'enregistrement des terres
1, fiche 37, Français, commis%20%C3%A0%20l%27enregistrement%20des%20terres
correct, nom masculin et féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- application virtualization
1, fiche 38, Anglais, application%20virtualization
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
… application virtualization [is] the ability to deploy software without modifying the host computer or making any changes to the local operating system, file system or registry. 2, fiche 38, Anglais, - application%20virtualization
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- application virtualisation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 38, La vedette principale, Français
- virtualisation d'application
1, fiche 38, Français, virtualisation%20d%27application
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Virtualisation d'application. La virtualisation permet de dissocier l'application du système d'exploitation hôte et des autres applications présentes afin d'éviter les conflits. 2, fiche 38, Français, - virtualisation%20d%27application
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Soporte lógico (Software)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- virtualización de aplicaciones
1, fiche 38, Espagnol, virtualizaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cattle Raising
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Murray Grey International Association
1, fiche 39, Anglais, Murray%20Grey%20International%20Association
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- MGIA 2, fiche 39, Anglais, MGIA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Murray Grey International, Incorporated 1, fiche 39, Anglais, Murray%20Grey%20International%2C%20Incorporated
correct
- MGI, INC 2, fiche 39, Anglais, MGI%2C%20INC
correct
- MGI, INC 2, fiche 39, Anglais, MGI%2C%20INC
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Murray Grey International(MGI) is a... member driven association of Murray Grey breeders formed primarily to provide a registry of Murray Grey breeding and also to encourage promotion of the Murray Grey breed and the MGI membership. 3, fiche 39, Anglais, - Murray%20Grey%20International%20Association
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Murray Gray International Association
- Murray Gray International, Incorporated
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Élevage des bovins
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Murray Grey International Association
1, fiche 39, Français, Murray%20Grey%20International%20Association
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
- MGIA 2, fiche 39, Français, MGIA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Murray Grey International, Incorporated 1, fiche 39, Français, Murray%20Grey%20International%2C%20Incorporated
correct
- MGI, INC 2, fiche 39, Français, MGI%2C%20INC
correct
- MGI, INC 2, fiche 39, Français, MGI%2C%20INC
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Murray Gray International Association
- Murray Gray International, Incorporated
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Registered Deposit Brokers Association
1, fiche 40, Anglais, Registered%20Deposit%20Brokers%20Association
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- RDBA 2, fiche 40, Anglais, RDBA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Federation of Canadian Independent Deposit Brokers 3, fiche 40, Anglais, Federation%20of%20Canadian%20Independent%20Deposit%20Brokers
ancienne désignation
- FCIDB 3, fiche 40, Anglais, FCIDB
ancienne désignation
- FCIDB 3, fiche 40, Anglais, FCIDB
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[The Registered Deposit Brokers Association] protects depositors’ interests and strengthens market integrity and efficiency within the Canadian deposit broker industry. [The] RDBA helps shape regulatory initiatives, provides members with opportunities to exchange ideas, educates members on industry issues, offers designations through courses approved by Advocis and administers a national registry and referral service for clients and financial institutions seeking deposit brokers. RDBA members are comprised of Canadian financial institutions and deposit brokers. 4, fiche 40, Anglais, - Registered%20Deposit%20Brokers%20Association
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Investissements et placements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Association des courtiers en dépôt inscrits
1, fiche 40, Français, Association%20des%20courtiers%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t%20inscrits
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ACDI 1, fiche 40, Français, ACDI
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Federation of Canadian Independent Deposit Brokers 2, fiche 40, Français, Federation%20of%20Canadian%20Independent%20Deposit%20Brokers
ancienne désignation
- FCIDB 2, fiche 40, Français, FCIDB
ancienne désignation
- FCIDB 2, fiche 40, Français, FCIDB
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'[Association des courtiers en dépôt inscrits] protège les intérêts des déposants et renforce l'intégrité du marché et l'efficacité des courtiers en dépôt du Canada. L'ACDI contribue à l'élaboration de projets réglementaires, elle donne à ses membres des occasions d'échanger des idées, elle les informe sur les enjeux de l'industrie, elle offre des cours approuvés par Advocis qui permettent d'obtenir des titres et elle tient un registre national et un service de référence pour les clients et les institutions financières qui cherchent un courtier en dépôt. Parmi les membres de l'ACDI, on compte des institutions financières canadiennes et des courtiers en dépôt. 1, fiche 40, Français, - Association%20des%20courtiers%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t%20inscrits
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology (General)
- Occupational Training
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Big Brothers/Big Sisters Association of Antigonish Town & County
1, fiche 41, Anglais, Big%20Brothers%2FBig%20Sisters%20Association%20of%20Antigonish%20Town%20%26%20County
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Big Brothers/Big Sisters Association of Antigonish Town & County was struck off the Nova Scotia Registry of Joint Stock Companies in 1998. 2, fiche 41, Anglais, - Big%20Brothers%2FBig%20Sisters%20Association%20of%20Antigonish%20Town%20%26%20County
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Big Brothers Big Sisters Association of Antigonish Town & County
- Big Brothers/Big Sisters Association of Antigonish
- Big Brothers Big Sisters Association of Antigonish
- Big Brothers/Big Sisters of Antigonish Town & County
- Big Brothers Big Sisters of Antigonish Town & County
- Big Brothers/Big Sisters of Antigonish
- Big Brothers Big Sisters of Antigonish
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie (Généralités)
- Orientation professionnelle
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Big Brothers/Big Sisters Association of Antigonish Town & County
1, fiche 41, Français, Big%20Brothers%2FBig%20Sisters%20Association%20of%20Antigonish%20Town%20%26%20County
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Big Brothers/Big Sisters Association of Antigonish Town & County a été radiée du Registre des sociétés de capitaux de la Nouvelle-Écosse en 1998. 2, fiche 41, Français, - Big%20Brothers%2FBig%20Sisters%20Association%20of%20Antigonish%20Town%20%26%20County
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Big Brothers Big Sisters Association of Antigonish Town & County
- Big Brothers/Big Sisters Association of Antigonish
- Big Brothers Big Sisters Association of Antigonish
- Big Brothers/Big Sisters of Antigonish Town & County
- Big Brothers Big Sisters of Antigonish Town & County
- Big Brothers/Big Sisters of Antigonish
- Big Brothers Big Sisters of Antigonish
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Musculoskeletal System
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Rick Hansen Institute
1, fiche 42, Anglais, Rick%20Hansen%20Institute
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Rick Hansen Institute was established in 2008 by the merging of the SCI [spinal cord injury] Solutions Alliance, Rick Hansen SCI Registry and the SCI Translational Research Network. The institute was incorporated in March 2009. 2, fiche 42, Anglais, - Rick%20Hansen%20Institute
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Institut Rick Hansen
1, fiche 42, Français, Institut%20Rick%20Hansen
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Llama and Alpaca Association
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Llama%20and%20Alpaca%20Association
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CLAA 2, fiche 43, Anglais, CLAA
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized national organization founded in 1987 [whose mission is] to set up and maintain a reputable registry for Canadian llamas and alpacas. 3, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Llama%20and%20Alpaca%20Association
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des animaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Association canadienne des éleveurs de lamas et alpagas
1, fiche 43, Français, Association%20canadienne%20des%20%C3%A9leveurs%20de%20lamas%20et%20alpagas
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
- ACELA 1, fiche 43, Français, ACELA
correct
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Organisme national d'envergure moyenne fondé en 1987. 2, fiche 43, Français, - Association%20canadienne%20des%20%C3%A9leveurs%20de%20lamas%20et%20alpagas
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
L'objectif premier de l'Association [est] de développer, d'identifier et d'enregistrer des nouveaux camélidés au Canada. 1, fiche 43, Français, - Association%20canadienne%20des%20%C3%A9leveurs%20de%20lamas%20et%20alpagas
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-10-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Medical and Hospital Organization
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Health Status Registry
1, fiche 44, Anglais, Health%20Status%20Registry
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- HSR 1, fiche 44, Anglais, HSR
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Crippled Children's Registry 1, fiche 44, Anglais, Crippled%20Children%27s%20Registry
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Health Status Registry(HSR) in British Columbia operates an independent comprehensive database on congenital anomalies, other genetic conditions, as well as selected disabilities and handicapping conditions. 1, fiche 44, Anglais, - Health%20Status%20Registry
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
First established in 1952 as the Crippled Children's Registry, the name was changed to the Health Status Registry in 1992 with a legal mandate under the Health Act. 1, fiche 44, Anglais, - Health%20Status%20Registry
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Health Status Registry
1, fiche 44, Français, Health%20Status%20Registry
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Français
- HSR 1, fiche 44, Français, HSR
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Crippled Children's Registry 1, fiche 44, Français, Crippled%20Children%27s%20Registry
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Health Status Registry (HSR) de la Colombie-Britannique est une base de données complète et indépendante sur les anomalies congénitales, les troubles génétiques ainsi que sur certaines incapacités et certains troubles invalidants. 1, fiche 44, Français, - Health%20Status%20Registry
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Créé en 1952 sous le nom de Crippled Children's Registry, il a été rebaptisé Health Status Registry en 1992 et investi d’un mandat en vertu de la Health Act. 1, fiche 44, Français, - Health%20Status%20Registry
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical Staff
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canadian Post-M.D. Education Registry
1, fiche 45, Anglais, Canadian%20Post%2DM%2ED%2E%20Education%20Registry
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CAPER 2, fiche 45, Anglais, CAPER
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Post-M. D. Education Registry(CAPER) is the central repository for statistical information on postgraduate medical education in Canada. CAPER maintains individual-level data for all postgraduate medical residents and fellows. Data is gathered on an annual basis from all 17 Canadian Faculties of Medicine. CAPER records capture data throughout postgraduate medical training as well as ongoing practice location following post-M. D. training. 3, fiche 45, Anglais, - Canadian%20Post%2DM%2ED%2E%20Education%20Registry
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Established in 1986, CAPER is a partnership of professional medical organizations and federal/provincial/territorial governments. 3, fiche 45, Anglais, - Canadian%20Post%2DM%2ED%2E%20Education%20Registry
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Mission. Be the definitive source of national longitudinal information and analysis on trainees within the Canadian postgraduate medical education system. 4, fiche 45, Anglais, - Canadian%20Post%2DM%2ED%2E%20Education%20Registry
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Personnel médical
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Répertoire canadien sur l'éducation post-M.D.
1, fiche 45, Français, R%C3%A9pertoire%20canadien%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20post%2DM%2ED%2E
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- RCEP 1, fiche 45, Français, RCEP
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Système informatisé sur les stagiaires post-M.D. en formation clinique 2, fiche 45, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20sur%20les%20stagiaires%20post%2DM%2ED%2E%20en%20formation%20clinique
correct, nom masculin
- CAPER 3, fiche 45, Français, CAPER
correct, nom masculin
- CAPER 3, fiche 45, Français, CAPER
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
RCEP, le Système informatisé sur les stagiaires post-M.D. en formation clinique est le répertoire central des renseignements statistiques sur la formation médicale postdoctorale au Canada. Il maintient des données, à l'échelle individuelle, sur tous les résidents et boursiers qui font des études médicales postdoctorales. Ces données sont recueillies annuellement auprès des 17 facultés de médecine canadiennes. CAPER recueille des données tout au long de la formation postdoctorale, ainsi que sur le lieu d'exercice une fois que le stagiaire a achevé sa formation. 3, fiche 45, Français, - R%C3%A9pertoire%20canadien%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20post%2DM%2ED%2E
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Créé en 1986, CAPER est le résultat d’un partenariat entre plusieurs organismes médicaux professionnels et les gouvernements provinciaux, territoriaux et fédéral. 3, fiche 45, Français, - R%C3%A9pertoire%20canadien%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20post%2DM%2ED%2E
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Mission. Être la source définitive d'analyses et de données longitudinales nationales sur les stagiaires relevant du système d'éducation médicale postdoctorale au Canada. 4, fiche 45, Français, - R%C3%A9pertoire%20canadien%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20post%2DM%2ED%2E
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Corporate Registry
1, fiche 46, Anglais, Corporate%20Registry
correct, Saskatchewan
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Corporate Registry maintains information for all legal entities, businesses and non-profit organizations registered with the province of Saskatchewan. 2, fiche 46, Anglais, - Corporate%20Registry
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Registre des sociétés
1, fiche 46, Français, Registre%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Ultrasonography
- Pregnancy
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- fetal ultrasonography
1, fiche 47, Anglais, fetal%20ultrasonography
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The specific criteria for sonographers’ participation include : a) Registered Diagnostic Medical Sonographer status or Registry eligible; and b) at least one year experience in fetal ultrasonography. 2, fiche 47, Anglais, - fetal%20ultrasonography
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Ultrasonographie
- Grossesse
Fiche 47, La vedette principale, Français
- échographie fœtale
1, fiche 47, Français, %C3%A9chographie%20f%26oelig%3Btale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal offre un large éventail de soins prénataux : un suivi de grossesse à l'unité de médecine familiale; une clinique d'obstétrique pour les femmes dont la grossesse présente un risque pour leur santé et celle du bébé; des cliniques spécialisées pour le traitement de problèmes spécifiques tels que le contrôle du diabète gestationnel, l'échographie fœtale [...] 2, fiche 47, Français, - %C3%A9chographie%20f%26oelig%3Btale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Symptoms (Medicine)
- Data Banks and Databases
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Ontario Trauma Registry
1, fiche 48, Anglais, Ontario%20Trauma%20Registry
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- OTR 1, fiche 48, Anglais, OTR
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Trauma Registry(OTR) identifies, describes and quantifies trauma injuries in Ontario. 1, fiche 48, Anglais, - Ontario%20Trauma%20Registry
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Symptômes (Médecine)
- Banques et bases de données
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Registre ontarien des traumatismes
1, fiche 48, Français, Registre%20ontarien%20des%20traumatismes
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- ROT 1, fiche 48, Français, ROT
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Registre ontarien des traumatismes (ROT) identifie, décrit et quantifie les traumatismes en Ontario. 1, fiche 48, Français, - Registre%20ontarien%20des%20traumatismes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canadian Peony Society
1, fiche 49, Anglais, Canadian%20Peony%20Society
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 49, Anglais, CPS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[The Canadian Peony Society's mission is] to promote the growing, improving and use of peonies in the garden and for home decoration; to encourage peony breeding to produce distinctly Canadian peony hybrids; to locate and record locally bred peonies, and produce a national registry of collections and their location; and, to sponsor an annual peony show and encourage regional shows. 3, fiche 49, Anglais, - Canadian%20Peony%20Society
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Société canadienne de la pivoine
1, fiche 49, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20la%20pivoine
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 49, Français, SCP
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Le but de la Société canadienne de la pivoine] est de promouvoir la culture, l'amélioration et l'utilisation des pivoines dans l'aménagement de nos jardins; d'encourager l'hybridation des pivoines de façon à obtenir des pivoines typiquement canadiennes, de localiser et d'enregistrer les pivoines développées chez-nous et de créer un registre national des collections et de leur localisation et enfin offrir une exposition annuelle des pivoines et encourager des expositions régionales. 3, fiche 49, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20la%20pivoine
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Human Diseases
- Nervous System
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Safely Home - Alzheimer Wandering Registry
1, fiche 50, Anglais, Safely%20Home%20%2D%20Alzheimer%20Wandering%20Registry
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Alzheimer Wandering Registry 1, fiche 50, Anglais, Alzheimer%20Wandering%20Registry
ancienne désignation, correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[In 1995, ] the Alzheimer Society and the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] joined forces to create the Alzheimer Wandering Registry(changed in 2003 to Safely Home™-Alzheimer Wandering Registry) to help people with Alzheimer's disease who are lost [to] return home safely. 1, fiche 50, Anglais, - Safely%20Home%20%2D%20Alzheimer%20Wandering%20Registry
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Safely Home-Alzheimer Wandering Registry : The trademark "Safely Home" is followed by an uppercase "TM" in superscript. 2, fiche 50, Anglais, - Safely%20Home%20%2D%20Alzheimer%20Wandering%20Registry
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Safely Home
- Alzheimer Wandering Registry
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Maladies humaines
- Système nerveux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Sécu-Retour : registre d'errance Alzheimer
1, fiche 50, Français, S%C3%A9cu%2DRetour%20%3A%20registre%20d%27errance%20Alzheimer
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Registre d'errance Alzheimer 1, fiche 50, Français, Registre%20d%27errance%20Alzheimer
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[En 1995,] la Société Alzheimer et la GRC [Gendarmerie royale du Canada] ont uni leurs forces pour créer le Registre d'errance Alzheimer (dont le nom a été changé en 2003 à Sécu-Retour : registre d'errance Alzheimer), afin d'aider les personnes atteintes de la maladie d'Alzheimer à rentrer chez elles en toute sécurité lorsqu'elles s'égarent. 1, fiche 50, Français, - S%C3%A9cu%2DRetour%20%3A%20registre%20d%27errance%20Alzheimer
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Sécu-Retour : registre d'errance Alzheimer : La marque de commerce «Sécu-Retour» est suivie d'un «MD» majuscule en exposant. 2, fiche 50, Français, - S%C3%A9cu%2DRetour%20%3A%20registre%20d%27errance%20Alzheimer
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Sécu-Retour
- registre d'errance Alzheimer
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Animal Science
- Animal Husbandry
- Genetics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- closed stud book
1, fiche 51, Anglais, closed%20stud%20book
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
In some animal organizations they have closed stud books which means that no animals other then those descending from animals registered in that organization’s books can be recognized as purebred. 2, fiche 51, Anglais, - closed%20stud%20book
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The primary means of attaining blood-breed status hinges on maintaining a stud book that provides a means to verify pedigrees as well as to illustrate the growth and development of blood purity. Since 1997 ICAA [International Colored Appaloosa Association] has maintained a closed book--that is, mares and stallions eligible for ICAA registry must be the product of a registered Appaloosa mare covered by a registered Appaloosa stallion. 3, fiche 51, Anglais, - closed%20stud%20book
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Zootechnie
- Élevage des animaux
- Génétique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- livre généalogique fermé
1, fiche 51, Français, livre%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20ferm%C3%A9
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la population d'une race est très importante et lorsque la majorité des bons sujets de cette race est inscrite au livre généalogique, on peut décider de ne plus accepter que l'inscription des animaux issus de parents eux-mêmes déjà inscrits au livre. Cette décision exclut donc du circuit de sélection tous les animaux dont les racines ne sont pas connues dans le livre. On dit alors que le livre, de cette race, est fermé. 2, fiche 51, Français, - livre%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20ferm%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
livre généalogique fermé : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 51, Français, - livre%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20ferm%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
- Cría de ganado
- Genética
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- libro genealógico cerrado
1, fiche 51, Espagnol, libro%20geneal%C3%B3gico%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
El mérito es aún más especial cuando hablamos de caballos que compitieron con los mejores del mundo, perteneciendo a una raza, la lusitana, que tiene, lógicamente, el libro genealógico cerrado a otras que no sean exclusivamente la suya. 1, fiche 51, Espagnol, - libro%20geneal%C3%B3gico%20cerrado
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Dentistry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Dental Assistants Association
1, fiche 52, Anglais, Edmonton%20Dental%20Assistants%20Association
correct, Alberta
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- E.D.A.A. 2, fiche 52, Anglais, E%2ED%2EA%2EA%2E
correct, Alberta
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The E. D. A. A. is a professional organization which provides its members with opportunities to gather, socialize and discuss matters of importance to the dental assisting profession. The association is committed to providing its members with a variety of continuing education opportunities, membership services(ie. Employment Registry), awards programs, social activities and opportunities for service and community outreach. 2, fiche 52, Anglais, - Edmonton%20Dental%20Assistants%20Association
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Dentisterie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Edmonton Dental Assistants Association
1, fiche 52, Français, Edmonton%20Dental%20Assistants%20Association
correct, Alberta
Fiche 52, Les abréviations, Français
- E.D.A.A. 2, fiche 52, Français, E%2ED%2EA%2EA%2E
correct, Alberta
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- System Names
- Penal Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- National Sex Offender Registry
1, fiche 53, Anglais, National%20Sex%20Offender%20Registry
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- NSOR 2, fiche 53, Anglais, NSOR
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The National Sex Offender Registry is a national registration system for sex offenders who have been convicted of designated sex offences and ordered by the courts to report annually to police. 3, fiche 53, Anglais, - National%20Sex%20Offender%20Registry
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit pénal
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Registre national des délinquants sexuels
1, fiche 53, Français, Registre%20national%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- RNDS 2, fiche 53, Français, RNDS
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le Registre national des délinquants sexuels est un système d'enregistrement national pour les délinquants sexuels reconnus coupables d'une infraction sexuelle désignée et visés par une ordonnance du tribunal les obligeant à s'enregistrer chaque année. 3, fiche 53, Français, - Registre%20national%20des%20d%C3%A9linquants%20sexuels
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Organizations
- Maritime Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- surveyor of ships
1, fiche 54, Anglais, surveyor%20of%20ships
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Survey and measurement of ship... Every British Ship shall before registry in Canada be surveyed by a surveyor of ships and its tonnage ascertained in accordance with the tonnage regulation of this Act... 1, fiche 54, Anglais, - surveyor%20of%20ships
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisations maritimes
- Droit maritime
Fiche 54, La vedette principale, Français
- visiteur de navires
1, fiche 54, Français, visiteur%20de%20navires
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- visiteuse de navires 1, fiche 54, Français, visiteuse%20de%20navires
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Visite et jaugeage des navires [...] Tout navire britannique doit, avant son immatriculation au Canada, être visité par un visiteur de navires et son tonnage doit être déterminé conformément aux règlements sur le jaugeage pris en vertu de la présente loi [...] 2, fiche 54, Français, - visiteur%20de%20navires
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2016-03-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Firearms Verifiers Network
1, fiche 55, Anglais, Firearms%20Verifiers%20Network
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- National Firearms Verifier Network 1, fiche 55, Anglais, National%20Firearms%20Verifier%20Network
non officiel
- National Verifiers Network 1, fiche 55, Anglais, National%20Verifiers%20Network
non officiel
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Canadian Firearms Registry. 1, fiche 55, Anglais, - Firearms%20Verifiers%20Network
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Firearms Verifiers Network: official proper name confirmed by the Registrar of Firearms. 1, fiche 55, Anglais, - Firearms%20Verifiers%20Network
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- National Firearms Verifiers Network
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Réseau des vérificateurs des armes à feu
1, fiche 55, Français, R%C3%A9seau%20des%20v%C3%A9rificateurs%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Réseau national des vérificateurs des armes à feu 1, fiche 55, Français, R%C3%A9seau%20national%20des%20v%C3%A9rificateurs%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
non officiel, nom masculin
- Réseau national des vérificateurs 1, fiche 55, Français, R%C3%A9seau%20national%20des%20v%C3%A9rificateurs
non officiel, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Registre canadien des armes à feu. 1, fiche 55, Français, - R%C3%A9seau%20des%20v%C3%A9rificateurs%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Réseau des vérificateurs des armes à feu : appellation officielle confirmée par le directeur de l'enregistrement des armes à feu. 1, fiche 55, Français, - R%C3%A9seau%20des%20v%C3%A9rificateurs%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- purebred
1, fiche 56, Anglais, purebred
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- purebred horse 2, fiche 56, Anglais, purebred%20horse
correct
- thoroughbred 3, fiche 56, Anglais, thoroughbred
à éviter, voir observation
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
purebred : Designating an animal belonging to one of the recognized breeds of livestock. Such animals are registered or eligible for registry in the official herdbook of the breed. Purebred, registered, and pedigree stock, are often used interchangeably, and Thoroughbred is often improperly used for purebred. 4, fiche 56, Anglais, - purebred
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The term "thoroughbred" is often misused. Many people seem to think that it is synonymous for "purebred". But thoroughbred really means a distinct breed of horse. 3, fiche 56, Anglais, - purebred
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- pure-bred horse
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pur-sang
1, fiche 56, Français, pur%2Dsang
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- cheval de sang 2, fiche 56, Français, cheval%20de%20sang
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Cheval de race pure. 3, fiche 56, Français, - pur%2Dsang
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le terme «pur-sang» réfère à un animal dont toute la lignée, peu importe le nombre de générations, remonte aux animaux souches d'une race. Le mot «pur-sang» ne garantit pas nécessairement une conformation supérieure ou une haute performance. Cependant, le pur-sang reste, sur l'ensemble, supérieur aux chevaux croisés. L'élevage de chevaux pur-sang devrait être très spécialisé, car il consiste à produire des animaux souches de grande qualité sur lesquels repose l'avenir de la race. 4, fiche 56, Français, - pur%2Dsang
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
pur-sang : mot invariable. 5, fiche 56, Français, - pur%2Dsang
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Noise Pollution
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- noise certificate
1, fiche 57, Anglais, noise%20certificate
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- certificate of noise compliance 2, fiche 57, Anglais, certificate%20of%20noise%20compliance
correct
- C of NC 2, fiche 57, Anglais, C%20of%20NC
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The documents attesting noise certification may take the form of a separate noise certificate or a suitable statement contained in another document approved by the State of registry and required by that State to be carried in the aircraft. 3, fiche 57, Anglais, - noise%20certificate
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pollution par le bruit
Fiche 57, La vedette principale, Français
- certificat acoustique
1, fiche 57, Français, certificat%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- certificat de conformité acoustique 2, fiche 57, Français, certificat%20de%20conformit%C3%A9%20acoustique
correct, nom masculin
- CdCA 3, fiche 57, Français, CdCA
correct, nom masculin
- CdCA 3, fiche 57, Français, CdCA
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les pièces justificatives de la certification acoustique pourront prendre la forme d'un certificat acoustique distinct ou d'une déclaration appropriée contenue dans un autre document approuvé par l'État d'immatriculation et dont cet État exige le transport à bord de l'aéronef. 4, fiche 57, Français, - certificat%20acoustique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- unregistered ship
1, fiche 58, Anglais, unregistered%20ship
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
An unregistered ship, or a registered ship when disposed of to an unqualified person, may be transferred without a bill of sale or any special formality, but notice must be given at the ship's port of registry of a transfer of a registered ship to an unqualified person. 2, fiche 58, Anglais, - unregistered%20ship
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 58, La vedette principale, Français
- navire non immatriculé
1, fiche 58, Français, navire%20non%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Même si un navire non immatriculé est l'entière propriété de personnes qualifiées pour être propriétaires de navires canadiens, ce navire, sauf s'il est exempté de l'immatriculation [...] n'est pas reconnu au Canada [...] comme étant admis aux droits et privilèges accordés aux navires canadiens immatriculés au Canada. 2, fiche 58, Français, - navire%20non%20immatricul%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- chain of title
1, fiche 59, Anglais, chain%20of%20title
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A compilation, in chronological order, of the transfers of the title to real property as extracted from the records in the Land Registry Office. 1, fiche 59, Anglais, - chain%20of%20title
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- titres successifs
1, fiche 59, Français, titres%20successifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Compilation chronologique des transferts du titre d'une propriété, tirés des registres du bureau d'enregistrement. 1, fiche 59, Français, - titres%20successifs
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- interest in the collateral
1, fiche 60, Anglais, interest%20in%20the%20collateral
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The registration service provided by the Personal Property Registry provides a means for secured parties and other registering parties to register their interest in a public registry which is searchable by the same parties and the general public. The registration is a notice that the interest in the collateral exists. 2, fiche 60, Anglais, - interest%20in%20the%20collateral
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- intérêt dans le bien grevé
1, fiche 60, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20dans%20le%20bien%20grev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- droit sur le bien grevé 2, fiche 60, Français, droit%20sur%20le%20bien%20grev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Finance
- Rules of Court
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- paid into
1, fiche 61, Anglais, paid%20into
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Any amount paid into court under paragraph(1) shall be paid into the Consolidated Revenue Fund by the Registry... 1, fiche 61, Anglais, - paid%20into
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Finances
- Règles de procédure
Fiche 61, La vedette principale, Français
- consigné à
1, fiche 61, Français, consign%C3%A9%20%C3%A0
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Une somme consignée à la Cour en vertu de l'alinéa (1) doit être versée au Fonds du revenu consolidé par le greffe [...] 1, fiche 61, Français, - consign%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Systems Analysis (Information Processing)
- Criminology
- Police
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Registry Analysis Workshop
1, fiche 62, Anglais, Registry%20Analysis%20Workshop
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This workshop provides the participants with the necessary skills to forensically analyze registry database files within the Microsoft Windows operating system. 1, fiche 62, Anglais, - Registry%20Analysis%20Workshop
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
RAW: a Canadian Police College course code. 2, fiche 62, Anglais, - Registry%20Analysis%20Workshop
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de cours
- Analyse des systèmes informatiques
- Criminologie
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Atelier sur l'analyse des registres
1, fiche 62, Français, Atelier%20sur%20l%27analyse%20des%20registres
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'atelier permet aux participants d'acquérir les compétences nécessaires [à] faire l'analyse judiciaire des données des fichiers registres dans un système d'exploitation Microsoft Windows. 1, fiche 62, Français, - Atelier%20sur%20l%27analyse%20des%20registres
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
RAW: code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 62, Français, - Atelier%20sur%20l%27analyse%20des%20registres
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Protection of Life
- Federal Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- authoritative source
1, fiche 63, Anglais, authoritative%20source
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A collection or registry of records maintained by an authority that meets established criteria. 1, fiche 63, Anglais, - authoritative%20source
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Administration fédérale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- source autorisée
1, fiche 63, Français, source%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Collection ou registre de dossiers entretenu par une autorité qui respecte les critères établis. 1, fiche 63, Français, - source%20autoris%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Classified Central Registry Clerk
1, fiche 64, Anglais, Headquarters%20Classified%20Central%20Registry%20Clerk
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- HQ CCR Clk 1, fiche 64, Anglais, HQ%20CCR%20Clk
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 64, Anglais, - Headquarters%20Classified%20Central%20Registry%20Clerk
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 64, Anglais, - Headquarters%20Classified%20Central%20Registry%20Clerk
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Classified Central Registry Clerk; HQ CCR Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 64, Anglais, - Headquarters%20Classified%20Central%20Registry%20Clerk
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- commis du dépôt central des dossiers classifiés du Quartier général
1, fiche 64, Français, commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20classifi%C3%A9s%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- C DCDC QG 1, fiche 64, Français, C%20DCDC%20QG
correct, nom masculin et féminin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 64, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20classifi%C3%A9s%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 64, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20classifi%C3%A9s%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
commis du dépôt central des dossiers classifiés du Quartier général; C DCDC QG : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 64, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20classifi%C3%A9s%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Air Transport
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- registration mark
1, fiche 65, Anglais, registration%20mark
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- registration marking 2, fiche 65, Anglais, registration%20marking
correct, nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The registration mark shall be letters, numbers, or a combination of letters and numbers, and shall be that assigned by the State of Registry or common mark registering authority. 3, fiche 65, Anglais, - registration%20mark
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
registration mark: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 65, Anglais, - registration%20mark
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Transport aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- marque d'immatriculation
1, fiche 65, Français, marque%20d%27immatriculation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La marque d'immatriculation, constituée par des lettres, des chiffres, ou par une combinaison de lettres ou de chiffres, sera assignée par l'État d'immatriculation ou par l'autorité d'immatriculation sous marque commune. 2, fiche 65, Français, - marque%20d%27immatriculation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
marque d'immatriculation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 65, Français, - marque%20d%27immatriculation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- marca de matrícula
1, fiche 65, Espagnol, marca%20de%20matr%C3%ADcula
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
marca de matrícula: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 65, Espagnol, - marca%20de%20matr%C3%ADcula
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- provenance
1, fiche 66, Anglais, provenance
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- respect des fonds 1, fiche 66, Anglais, respect%20des%20fonds
correct
- Principle of Sanctity of the Original Order 1, fiche 66, Anglais, Principle%20of%20Sanctity%20of%20the%20Original%20Order
correct
- Registry principle 1, fiche 66, Anglais, Registry%20principle
correct
- principle of provenance 2, fiche 66, Anglais, principle%20of%20provenance
- principle of respect of funds 2, fiche 66, Anglais, principle%20of%20respect%20of%20funds
- principle of respect of archival structure 2, fiche 66, Anglais, principle%20of%20respect%20of%20archival%20structure
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
... In archival theory, the principle that archives of a given records creator must not be intermingled with those of other records creators. The principle is frequently referred to by the French expression, respect des fonds. A corollary, frequently designated as a separate principle, is the Principle of Sanctity of the Original Order(or respect pour l'ordre primitif, Registratur Prinzip, or Registry Principle). 1, fiche 66, Anglais, - provenance
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- respect des fonds
1, fiche 66, Français, respect%20des%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- principe du respect des fonds 2, fiche 66, Français, principe%20du%20respect%20des%20fonds
correct, nom masculin
- principe de provenance 2, fiche 66, Français, principe%20de%20provenance
correct, nom masculin
- respect pour l'ordre primitif 3, fiche 66, Français, respect%20pour%20l%27ordre%20primitif
correct, nom masculin
- principe du respect de la structure interne 2, fiche 66, Français, principe%20du%20respect%20de%20la%20structure%20interne
correct, nom masculin
- principe du respect de l'ordre initial 4, fiche 66, Français, principe%20du%20respect%20de%20l%27ordre%20initial
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[...]non-séparation des documents provenant d'un organisme donné et [...] non-mélange de documents, tout au moins dans sa version primitive, du classement interne des documents. 1, fiche 66, Français, - respect%20des%20fonds
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Un principe corollaire, celui du respect de la structure interne, est souvent utilisé comme synonyme pour respect des fonds. 5, fiche 66, Français, - respect%20des%20fonds
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- State of Registry
1, fiche 67, Anglais, State%20of%20Registry
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The State on whose register the aircraft is entered. 2, fiche 67, Anglais, - State%20of%20Registry
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
In the case of the registration of aircraft of an international operating agency on other than a national basis, the States constituting the agency are jointly and severally bound to assume the obligations which, under the Chicago Convention, attach to a State of Registry. See, in this regard, the Council Resolution of 14 December 1967 on Nationality and Registration of Aircraft Operated by International Operating Agencies(Doc 8722-C/976). 2, fiche 67, Anglais, - State%20of%20Registry
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
State of Registry : term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 67, Anglais, - State%20of%20Registry
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- État d'immatriculation
1, fiche 67, Français, %C3%89tat%20d%27immatriculation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
État sur le registre duquel l'aéronef est inscrit. 2, fiche 67, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Dans les cas d'immatriculation d'aéronefs exploités par un organisme international d'exploitation sur une base autre qu'une base nationale, les États qui constituent l'organisme sont tenus, conjointement et solidairement, d'assumer les obligations qui incombent, en vertu de la Convention de Chicago, à un État d'immatriculation. Voir, à cet égard, la résolution du Conseil du 14 décembre 1967 concernant la nationalité et l'immatriculation des aéronefs exploités par des organismes internationaux d'exploitation (Doc 8722-C/976). 2, fiche 67, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
État d'immatriculation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 67, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Estado de matrícula
1, fiche 67, Espagnol, Estado%20de%20matr%C3%ADcula
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Estado en el cual está matriculada la aeronave. 2, fiche 67, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En el caso de matrícula de aeronaves de una agencia internacional de explotación sobre una base que no sea nacional, los Estados que constituyan la agencia están obligados conjunta y solidariamente a asumir las obligaciones que, en virtud del Convenio de Chicago, corresponden al Estado de matrícula. Véase al respecto la resolución del Consejo del 14 de diciembre de 1967, sobre nacionalidad y matrícula de aeronaves explotadas por agencias internacionales de explotación (Doc 8722). 3, fiche 67, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Estado de matrícula: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 67, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Estado de matrícula: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 67, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-01-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Environmental Offenders Registry
1, fiche 68, Anglais, Environmental%20Offenders%20Registry
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Offenders Registry contains information on convictions of corporations obtained under certain federal environmental laws. The registry contains convictions obtained for offences committed since June 18, 2009-when the Environmental Enforcement Act received Royal Assent. 1, fiche 68, Anglais, - Environmental%20Offenders%20Registry
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Environnement
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Registre des contrevenants environnementaux
1, fiche 68, Français, Registre%20des%20contrevenants%20environnementaux
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le Registre des contrevenants environnementaux contient des renseignements sur les condamnations prononcées contre certaines entreprises en vertu de lois fédérales sur l’environnement. Le Registre contient la liste de toutes les condamnations à des infractions commises depuis le 18 juin 2009, date à laquelle la Loi sur le contrôle d’application de lois environnementales a reçu la sanction royale. 1, fiche 68, Français, - Registre%20des%20contrevenants%20environnementaux
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- aircraft certificated for single-pilot operation
1, fiche 69, Anglais, aircraft%20certificated%20for%20single%2Dpilot%20operation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A type of aircraft which the State of Registry has determined, during the certification process, can be operated safely with a minimum crew of one pilot. 1, fiche 69, Anglais, - aircraft%20certificated%20for%20single%2Dpilot%20operation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- aéronef dont l'équipage minimal de conduite certifié est d'un seul pilote
1, fiche 69, Français, a%C3%A9ronef%20dont%20l%27%C3%A9quipage%20minimal%20de%20conduite%20certifi%C3%A9%20est%20d%27un%20seul%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Type d'aéronef dont l'État d'immatriculation a déterminé, lors du processus de certification, qu'il peut être mis en œuvre en toute sécurité par un équipage minimal d'un seul pilote. 1, fiche 69, Français, - a%C3%A9ronef%20dont%20l%27%C3%A9quipage%20minimal%20de%20conduite%20certifi%C3%A9%20est%20d%27un%20seul%20pilote
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- aeronave certificada para volar con un solo piloto
1, fiche 69, Espagnol, aeronave%20certificada%20para%20volar%20con%20un%20solo%20piloto
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Tipo de aeronave que el Estado de matrícula ha determinado, durante el proceso de certificación, que puede volar en condiciones de seguridad con una tripulación mínima de un piloto. 1, fiche 69, Espagnol, - aeronave%20certificada%20para%20volar%20con%20un%20solo%20piloto
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- appropriate authority
1, fiche 70, Anglais, appropriate%20authority
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- competent authority 1, fiche 70, Anglais, competent%20authority
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
1) Regarding flight over the high seas : the relevant authority of the State of Registry. 2) Regarding flight other than over the high seas : the relevant authority of the State having sovereignty over the territory being overflown. 1, fiche 70, Anglais, - appropriate%20authority
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- autorité compétente
1, fiche 70, Français, autorit%C3%A9%20comp%C3%A9tente
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
1) Pour les vols au-dessus de la haute mer, l'autorité appropriée de l'État d'immatriculation. 2) Dans tous les autres cas, l'autorité appropriée de l'État dont relève le territoire survolé. 1, fiche 70, Français, - autorit%C3%A9%20comp%C3%A9tente
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- autoridad competente
1, fiche 70, Espagnol, autoridad%20competente
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
a) En cuanto a los vuelos sobre alta mar: la autoridad apropiada del Estado de matrícula. b) En cuanto a los vuelos que no sean sobre alta mar: la autoridad apropiada del Estado que tenga soberanía sobre el territorio sobrevolado. 2, fiche 70, Espagnol, - autoridad%20competente
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Registry Clerk
1, fiche 71, Anglais, Headquarters%20Central%20Registry%20Clerk
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- HQ CR Clk 1, fiche 71, Anglais, HQ%20CR%20Clk
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 71, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Clerk
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 71, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Clerk
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Central Registry Clerk; HQ CR Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Clerk
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- commis du dépôt central des dossiers du Quartier général
1, fiche 71, Français, commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- C DCD QG 1, fiche 71, Français, C%20DCD%20QG
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 71, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 71, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
commis du dépôt central des dossiers du Quartier général; C DCD QG : titre de poste et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Registry Supervisor
1, fiche 72, Anglais, Headquarters%20Central%20Registry%20Supervisor
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- HQ CR Supr 1, fiche 72, Anglais, HQ%20CR%20Supr
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 72, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Supervisor
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Supervisor
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Central Registry Supervisor; HQ CR Supr : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Supervisor
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- superviseur du dépôt central des dossiers du Quartier général
1, fiche 72, Français, superviseur%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Superv DCD QG 1, fiche 72, Français, Superv%20DCD%20QG
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 72, Français, - superviseur%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 72, Français, - superviseur%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
superviseur du dépôt central des dossiers du Quartier général; Superv DCD QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - superviseur%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- reporting structure
1, fiche 73, Anglais, reporting%20structure
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
... this change streamlined the reporting structure within the new Judicial and Registry Services Branch and allowed for better services to the Chief Justices. 1, fiche 73, Anglais, - reporting%20structure
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- structure hiérarchique
1, fiche 73, Français, structure%20hi%C3%A9rarchique
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] ce changement a permis de rationaliser la structure hiérarchique au sein de la nouvelle Direction des services judiciaires et du greffe, et ainsi d’offrir des services qui répondent mieux aux attentes des juges en chef. 1, fiche 73, Français, - structure%20hi%C3%A9rarchique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-07-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- System Names
- Courts
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Court and Registry Management System
1, fiche 74, Anglais, Court%20and%20Registry%20Management%20System
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CRMS 1, fiche 74, Anglais, CRMS
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
While the implementation of a new Court and Registry Management System(CRMS) remains a long-term objective for the registries of the four courts, resources were used to upgrade existing legacy systems to respond to the needs of the courts and increase efficiency for registry employees. 1, fiche 74, Anglais, - Court%20and%20Registry%20Management%20System
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Tribunaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Système de gestion des cours et du greffe
1, fiche 74, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20cours%20et%20du%20greffe
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- SGCG 1, fiche 74, Français, SGCG
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Bien que la mise en œuvre d’un nouveau Système de gestion des cours et du greffe demeure un objectif à long terme pour le greffe de chaque cour, les ressources prévues à cet effet ont été affectées à la mise à niveau des systèmes existants pour répondre aux besoins des cours et augmenter l’efficacité du travail des employés des greffes. 1, fiche 74, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20cours%20et%20du%20greffe
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-07-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Legal Documents
- Public Administration
- Records Management (Management)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- death record
1, fiche 75, Anglais, death%20record
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- registration of death 2, fiche 75, Anglais, registration%20of%20death%20
correct, Alberta, Nouveau-Brunswick, Territoires du Nord-Ouest
- death registration 3, fiche 75, Anglais, death%20registration
correct, Manitoba, Territoires du Nord-Ouest
- death registry 4, fiche 75, Anglais, death%20registry
correct, moins fréquent
- act of death 5, fiche 75, Anglais, act%20of%20death%20
correct, Québec
- death certificate 6, fiche 75, Anglais, death%20certificate
correct, États-Unis
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A permanent registry of a person's death that is kept by the government office of the civil registrar(vital records) and from which an official copy, either partial or complete, can be made. 7, fiche 75, Anglais, - death%20record
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The civil registration of deaths is a provincial and territorial responsibility. 7, fiche 75, Anglais, - death%20record
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
A death record, a death certificate and a medical certificate of death are different documents. Although the term "death certificate" generally refers to a copy of the death record, it is used in the sense of "death record" by the United States and some international organizations, such as the United Nations Department of Economic and Social Affairs Population Division. 7, fiche 75, Anglais, - death%20record
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- record of death
- registry of death
- certificate of death
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Administration publique
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- acte de décès
1, fiche 75, Français, acte%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin, Canada, France, Nouveau-Brunswick, Ontario, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- bulletin d’enregistrement de décès 2, fiche 75, Français, bulletin%20d%26rsquo%3Benregistrement%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin, Manitoba
- bulletin de décès 3, fiche 75, Français, bulletin%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin
- enregistrement de décès 4, fiche 75, Français, enregistrement%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Registre permanent du décès d'une personne qui est conservé dans les actes d'état civil (statistiques vitales) du gouvernement et dont on peut obtenir une copie officielle partielle ou intégrale, selon le cas. 5, fiche 75, Français, - acte%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'acte de décès, le certificat de décès et le certificat médical de décès (ou constat de décès) sont des documents différents. Le certificat de décès est une copie de l'acte de décès, tandis que le certificat médical de décès est un document dressé par le médecin qui constate le décès. 5, fiche 75, Français, - acte%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Forms Design
- Business and Administrative Documents
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- paper form
1, fiche 76, Anglais, paper%20form
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
All persons who meet any of the definitions of lobbyist in the LRA [Lobbying Registration Act] must register their activities on the lobbyist registry. This can be done : using a paper form, available from the Lobbyists Registration Office. 2, fiche 76, Anglais, - paper%20form
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 76, La vedette principale, Français
- formulaire papier
1, fiche 76, Français, formulaire%20papier
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Pour les lobbyistes qui soumettent leur enregistrement sur formulaire papier, que ce soit par la poste, par télécopieur ou en personne, des frais de traitement de 150 $ par année sont exigibles. 2, fiche 76, Français, - formulaire%20papier
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administrative Law
- Courts
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Administrative Tribunals Support Service of Canada
1, fiche 77, Anglais, Administrative%20Tribunals%20Support%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- ATSSC 2, fiche 77, Anglais, ATSSC
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Division 29 of Part 6 enacts the Administrative Tribunals Support Service of Canada Act, which establishes the Administrative Tribunals Support Service of Canada(ATSSC) as a portion of the federal public administration. The ATSSC becomes the sole provider of resources and staff for 11 administrative tribunals and provides facilities and support services to those tribunals, including registry, administrative, research and analysis services. 2, fiche 77, Anglais, - Administrative%20Tribunals%20Support%20Service%20of%20Canada
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit administratif
- Tribunaux
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Service canadien d'appui aux tribunaux administratifs
1, fiche 77, Français, Service%20canadien%20d%27appui%20aux%20tribunaux%20administratifs
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- SCATA 2, fiche 77, Français, SCATA
correct, voir observation, nom masculin
- SCDATA 3, fiche 77, Français, SCDATA
voir observation, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La section 29 de la partie 6 édicte la Loi sur le Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs, laquelle constitue le Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs (SCATA) en tant que secteur de l’administration publique fédérale. Le SCATA devient le seul fournisseur de ressources et de personnel pour 11 tribunaux administratifs. Il fournit à ceux-ci des installations et divers services d’appui, notamment des services de greffe et des services administratifs, de recherche et d’analyse. 2, fiche 77, Français, - Service%20canadien%20d%27appui%20aux%20tribunaux%20administratifs
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
La partie 6 de la section 29 établit le Service canadien d'appui aux tribunaux administratifs (SCDATA) en tant que ministère figurant à l'annexe I.1 de la Loi sur la gestion des finances publiques au sein du portefeuille de la Justice. 3, fiche 77, Français, - Service%20canadien%20d%27appui%20aux%20tribunaux%20administratifs
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Nous avons constaté que l'acronyme «SCDATA» est utilisé sur le site du Ministère des Finances Canada pour désigner «Service canadien d'appui aux tribunaux administratifs». Alors que le site du Parlement présente le Projet de loi C-31 en première lecture avec l'acronyme français «SCATA» au lieu de «SCDATA». 4, fiche 77, Français, - Service%20canadien%20d%27appui%20aux%20tribunaux%20administratifs
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Administrative Law
- Courts
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Administrative Tribunals Support Service of Canada Act
1, fiche 78, Anglais, Administrative%20Tribunals%20Support%20Service%20of%20Canada%20Act
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Division 29 of Part 6 enacts the Administrative Tribunals Support Service of Canada Act, which establishes the Administrative Tribunals Support Service of Canada(ATSSC) as a portion of the federal public administration. The ATSSC becomes the sole provider of resources and staff for 11 administrative tribunals and provides facilities and support services to those tribunals, including registry, administrative, research and analysis services. 2, fiche 78, Anglais, - Administrative%20Tribunals%20Support%20Service%20of%20Canada%20Act
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Section 376 of the Bill enacts a new Act, the Administrative Tribunals Support Service of Canada Act. That Act creates a new administrative entity, “The Administrative Tribunals Support Services” (to be called the “Service”), headed by a “Chief Administrator” with deputy minister status, reporting to the Minister of Justice. 3, fiche 78, Anglais, - Administrative%20Tribunals%20Support%20Service%20of%20Canada%20Act
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit administratif
- Tribunaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Loi sur le service canadien d'appui aux tribunaux administratifs
1, fiche 78, Français, Loi%20sur%20le%20service%20canadien%20d%27appui%20aux%20tribunaux%20administratifs
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La section 29 de la partie 6 édicte la Loi sur le Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs, laquelle constitue le Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs (SCATA) en tant que secteur de l’administration publique fédérale. Le SCATA devient le seul fournisseur de ressources et de personnel pour 11 tribunaux administratifs. Il fournit à ceux-ci des installations et divers services d’appui, notamment des services de greffe et des services administratifs, de recherche et d’analyse. 2, fiche 78, Français, - Loi%20sur%20le%20service%20canadien%20d%27appui%20aux%20tribunaux%20administratifs
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- grantee of an option
1, fiche 79, Anglais, grantee%20of%20an%20option
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Options to purchase a legal estate(including options to renew a lease) must be registered in the Land Registry under the "Land Charges Act, "1972, as estate contracts, or they will be void against a purchaser for value(with or without notice), for money or money's worth; but the grantee of the option will be entitled to damages against the grantor if he has put it out of his power to perform the contract. [Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1289]. 1, fiche 79, Anglais, - grantee%20of%20an%20option
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- preneur d'option
1, fiche 79, Français, preneur%20d%27option
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
preneur d'option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 79, Français, - preneur%20d%27option
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-02-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- registry of political parties
1, fiche 80, Anglais, registry%20of%20political%20parties
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The Chief Electoral Officer shall maintain a registry of political parties... 2, fiche 80, Anglais, - registry%20of%20political%20parties
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- registre des partis politiques
1, fiche 80, Français, registre%20des%20partis%20politiques
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général des élections tient un registre des partis politiques [...] 2, fiche 80, Français, - registre%20des%20partis%20politiques
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Scientific Information
- Data Banks and Databases
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- registry
1, fiche 81, Anglais, registry
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A file in which is registered, on an ongoing basis, information concerning all cases of a given disease or other problem in a defined population, such that the cases may be related to the database concerning that population. 1, fiche 81, Anglais, - registry
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
registry : term and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 81, Anglais, - registry
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Information scientifique
- Banques et bases de données
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 81, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 81, Français, registre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Fichier dans lequel sont enregistrées, sur une base permanente, des informations relatives à tous les cas d’une maladie donnée ou d’un autre problème dans une population déterminée, afin de permettre de relier ces cas à la banque de données concernant cette population. 1, fiche 81, Français, - registre
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
registre : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 81, Français, - registre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2013-09-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Canadian Firearms Registry
1, fiche 82, Anglais, Canadian%20Firearms%20Registry
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- CFR 1, fiche 82, Anglais, CFR
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Firearms Registry 1, fiche 82, Anglais, Firearms%20Registry
non officiel
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The Registry established by the Registrar of Firearms under subsection 83(1) of the "Firearms Act. " 1, fiche 82, Anglais, - Canadian%20Firearms%20Registry
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Firearm Registry
- Firearm Registry
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Registre canadien des armes à feu
1, fiche 82, Français, Registre%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- RCAF 1, fiche 82, Français, RCAF
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Registre des armes à feu 1, fiche 82, Français, Registre%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
non officiel, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Registre constitué par le directeur de l'enregistrement des armes à feu en vertu du paragraphe 83(1) de la «Loi sur les armes à feu». 1, fiche 82, Français, - Registre%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Central Registry of Divorce Proceedings
1, fiche 83, Anglais, Central%20Registry%20of%20Divorce%20Proceedings
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- CRDP 2, fiche 83, Anglais, CRDP
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
... the Central Registry of Divorce Proceedings(CRDP) at the Department of Justice Canada... 2, fiche 83, Anglais, - Central%20Registry%20of%20Divorce%20Proceedings
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Bureau d'enregistrement des actions en divorce
1, fiche 83, Français, Bureau%20d%27enregistrement%20des%20actions%20en%20divorce
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- BEAD 2, fiche 83, Français, BEAD
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Justice du Canada. Le rôle du Bureau est d'alerter les tribunaux et les parties en cause lorsque des actions en divorce entre les mêmes époux sont introduits. 3, fiche 83, Français, - Bureau%20d%27enregistrement%20des%20actions%20en%20divorce
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Registro Central de Juicios de Divorcio
1, fiche 83, Espagnol, Registro%20Central%20de%20Juicios%20de%20Divorcio
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-08-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Police
- Naval Forces
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- vessel of interest
1, fiche 84, Anglais, vessel%20of%20interest
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A vessel of potential police, intelligence or counter-intelligence value, said value being the result of a vessel' s registry, cargo, route, behaviour or activities. 3, fiche 84, Anglais, - vessel%20of%20interest
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
vessel of interest: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 84, Anglais, - vessel%20of%20interest
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Police
- Forces navales
Fiche 84, La vedette principale, Français
- navire d'intérêt
1, fiche 84, Français, navire%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Navire qui peut attirer l'attention des services de la police, du renseignement ou de la contre-ingérence de par son immatriculation, sa cargaison, sa route, son comportement ou ses activités. 2, fiche 84, Français, - navire%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
navire d'intérêt : terme et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 84, Français, - navire%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Provincial Administration
- Federal Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- registered district association
1, fiche 85, Anglais, registered%20district%20association
correct, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- registered electoral district association 2, fiche 85, Anglais, registered%20electoral%20district%20association
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
... the Chief Electoral Officer [of New Brunswick] shall register in the Registry of District Associations any district association that files with him an application for registration signed by the leader of the registered political party associated with that association [Elections Act, New Brunswick]. 3, fiche 85, Anglais, - registered%20district%20association
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Administration provinciale
- Administration fédérale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- association de circonscription enregistrée
1, fiche 85, Français, association%20de%20circonscription%20enregistr%C3%A9e
correct, loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- association de circonscription inscrite 2, fiche 85, Français, association%20de%20circonscription%20inscrite
à éviter, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Une association de circonscription enregistrée peut donner certaines ressources à d'autres entités politiques associées et en recevoir de celles-ci – son parti enregistré, les associations enregistrées du parti, les candidats soutenus par le parti, ainsi que les candidats à la direction et les candidats à l'investiture du parti – sans que ces ressources soient considérées comme des contributions. 3, fiche 85, Français, - association%20de%20circonscription%20enregistr%C3%A9e
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- registered agent
1, fiche 86, Anglais, registered%20agent
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
... a person whose name is recorded in the registry of agents of registered(political) parties maintained by the Chief Electoral Officer... and includes the chief agent of any such party and an electoral district agent;... 2, fiche 86, Anglais, - registered%20agent
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- agent enregistré
1, fiche 86, Français, agent%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- agente enregistrée 2, fiche 86, Français, agente%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Dans les trente jours suivant la nomination d'un agent enregistré, le parti enregistré produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par son chef ou par son agent principal, énonçant les nom et adresse et attributions de l'agent. 3, fiche 86, Français, - agent%20enregistr%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 87, Anglais, transfer
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The concept of title by conveyance will be discussed, including conveyances of estates and interests by means of a deed in regard to land which is under what is commonly called the registry system, and a transfer in regard to land which is under the land titles or Torrens system of land registration.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1261-1262) 1, fiche 87, Anglais, - transfer
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- transfert
1, fiche 87, Français, transfert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Acception restreinte propre aux régimes d'enregistrement des titres. 1, fiche 87, Français, - transfert
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
transfert : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 87, Français, - transfert
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- tie-in clause
1, fiche 88, Anglais, tie%2Din%20clause
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
There are two ways that a searcher can circumvent this tedious process of using the Grantee indexes to "go back" on a title. Another lawyer can let him borrow his title abstract... The other method is the use of "tie-in clauses". For example, assume that at the end of the legal description in a 1984 deed from G. H. to I. J., the conveyancer who prepared the deed were to add a clause to the following effect : Being the same lands described in a deed from E. F. to G. H. dated Jan. 7, 1972 and recorded at(Halifax) Registry of Deeds office on Jan. 7, 1972 in Book 2529 at page 47. The searcher wouldn’t waste time searching the Grantee index, starting in 1984-he’d immediately open Book 2529 to page 47 and examine the deed to G. H.(Howlett, 1986, p. 5). 1, fiche 88, Anglais, - tie%2Din%20clause
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- clause de renvoi
1, fiche 88, Français, clause%20de%20renvoi
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
clause de renvoi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 88, Français, - clause%20de%20renvoi
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- recording
1, fiche 89, Anglais, recording
correct, nom
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- recordation 1, fiche 89, Anglais, recordation
correct, États-Unis
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The act or process of recording an instrument such as a deed or mortgage in a public registry.(Black's, 6th ed., 1990, p. 1274). 1, fiche 89, Anglais, - recording
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
recordation: [N]ame in USA for the recording, in a public office, of instruments affecting land. (Rowton Simpson, 1976, p. xvi). 1, fiche 89, Anglais, - recording
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- publication
1, fiche 89, Français, publication
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- publicité 1, fiche 89, Français, publicit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
recordation : terme surtout employé aux États-Unis mais que l'on rencontre également au Canada. 1, fiche 89, Français, - publication
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
publication; publicité : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 89, Français, - publication
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- private conveyancing
1, fiche 90, Anglais, private%20conveyancing
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- system of private conveyancing 1, fiche 90, Anglais, system%20of%20private%20conveyancing
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Private Conveyancing-This is a system of conveying interests in land without recourse to any public records. When a vendor is selling to a purchaser, he simply hands over the title deeds of all his predecessors in title, as well as a deed from himself to the purchaser. If the purchaser is satisfied with the chain of title, the transaction is completed. The purchaser in a private conveyance(as in the registry system) can acquire only the title the vendor held, which depends on the title held by the vendor's predecessors.("An Introduction to Property Law in the Maritime Provinces", 1981, amended to July, 1987, p. 59). 1, fiche 90, Anglais, - private%20conveyancing
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- régime des transports fonciers privés
1, fiche 90, Français, r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
régime des transport fonciers privés : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 90, Français, - r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20priv%C3%A9s
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Sources (Journalism)
- Urban Studies
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Information Services Corporation of Saskatchewan
1, fiche 91, Anglais, Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 91, Anglais, ISC
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan Land Information Services Corporation 1, fiche 91, Anglais, Saskatchewan%20Land%20Information%20Services%20Corporation
correct
- SLISC 1, fiche 91, Anglais, SLISC
correct
- SLISC 1, fiche 91, Anglais, SLISC
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Information Services Corporation(ISC) of Saskatchewan is the provincial Crown corporation that is responsible for administration of land titles, surveys, geographic information services(GIS) and the Personal Property Registry. ISC provides everyone doing business in Saskatchewan with round the clock, internet-based land registry and GIS(Graphic Information System) products and services. It does this through the LAND(Land Titles Automated Network Delivery) System. 1, fiche 91, Anglais, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
November 1, 2000, Saskatchewan Land Information Services Corporation (SLISC) is renamed Information Services Corporation of Saskatchewan (ISC). 1, fiche 91, Anglais, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sources d'information (Journalisme)
- Urbanisme
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Information Services Corporation of Saskatchewan
1, fiche 91, Français, Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 91, Français, ISC
correct
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Saskatchewan Land Information Services Corporation 1, fiche 91, Français, Saskatchewan%20Land%20Information%20Services%20Corporation
correct
- SLISC 1, fiche 91, Français, SLISC
correct
- SLISC 1, fiche 91, Français, SLISC
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 91, Français, - Information%20Services%20Corporation%20of%20Saskatchewan
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Société de services d'information de la Saskatchewan
- SSI
- Société de services d'information sur les titres de propriétés de la Saskatchewan
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- notice statute
1, fiche 92, Anglais, notice%20statute
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In general, recording statutes are classified as race statutes, notice statutes and race-notice statutes. Under a race statute, the first person to register his interest gains priority and notice is unimportant. Under a notice statute, notice is all-important and a subsequent taker obtains priority over an unregistered prior interest if, when his interest is acquired, he is without notice. He need not register so long as he is without notice when his interest is acquired. The race-notice statute requires the subsequent taker to be without notice(presumably when the interest is acquired) and to record his interest before the prior holder records. In general terms, the "Registry Act" in Ontario, and the Torrens system of registration are race-notice and race statutes, respectively, although judicial interpretation has blurred this basic distinction.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1594). 1, fiche 92, Anglais, - notice%20statute
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- loi de priorité selon la connaissance
1, fiche 92, Français, loi%20de%20priorit%C3%A9%20selon%20la%20connaissance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
loi de priorité selon la connaissance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 92, Français, - loi%20de%20priorit%C3%A9%20selon%20la%20connaissance
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- paper title
1, fiche 93, Anglais, paper%20title
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
In considering defects of title it is important to remember that, aside from the paper title constituted by the documents of record in the land registry office, there is also possessory title to consider(Anger and Honsberger, 1985, p. 1130). 1, fiche 93, Anglais, - paper%20title
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- titre documentaire
1, fiche 93, Français, titre%20documentaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
titre documentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 93, Français, - titre%20documentaire
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Acception non péjorative. 1, fiche 93, Français, - titre%20documentaire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- memorial
1, fiche 94, Anglais, memorial
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[T] hat which contains the particulars of a deed, etc., and is the instrument registered, in the case of a deed which must be registered. The registration of a deed or other document is effected by leaving it at the registry together with a memorial under the hand and seal of one of the parties to the deed. The memorial is an abstract of the material parts of the deed, with the parcels at full length, and concludes with a statement that the party desires the deed to be registered. The execution of the deed and memorial is proved by the oath of an attesting witness.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1171). 1, fiche 94, Anglais, - memorial
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
To this point, the words ’enrollment’, ’registration’, and ’recording’ have been used interchangeably. The "Statute of Enrollments" required enrollment, and the "Middlesex Act" required registration. Both of these procedures are the same and are satisfied by a memorandum or memorial included in the public records stating the names of the grantor and of the grantee of the instrument, and the interest purportedly transferred. Recording requires that a complete copy of the instrument be included in the public records. (Mapp, 1978, p. 48). 1, fiche 94, Anglais, - memorial
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- extrait
1, fiche 94, Français, extrait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Document contenant, aux fins d'enregistrement, un résumé des éléments de l'acte instrumentaire auquel il est annexé. 2, fiche 94, Français, - extrait
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
extrait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 94, Français, - extrait
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-03-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Registry of Political Parties
1, fiche 95, Anglais, Registry%20of%20Political%20Parties
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Eligible parties must... provide the Chief Electoral Officer with a written report setting out any change in the particulars of the party's information in the Registry of Political Parties within 30 days of the change; the report must be certified by the party leader... 2, fiche 95, Anglais, - Registry%20of%20Political%20Parties
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Registre des partis politiques
1, fiche 95, Français, Registre%20des%20partis%20politiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les partis admissibles doivent [...] produire auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par le chef du parti, indiquant tout changement dans les renseignements figurant dans le Registre des partis politiques, dans les 30 jours suivant ce changement [...] 2, fiche 95, Français, - Registre%20des%20partis%20politiques
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- land registration
1, fiche 96, Anglais, land%20registration
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- land registry 1, fiche 96, Anglais, land%20registry
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The phrase "land registration" is familiar to lawyers, and generally subsumes matters relating to conveyancing, deeds, titles, surveys, the registry and land titles offices, and much more.(Ontario Law Reform Commission, "Report on Land Registration", 1971, p. 9). 1, fiche 96, Anglais, - land%20registration
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Acts of Parliament speak of "land registration" and "registration of land". There is, of course, no such thing, so that, from the beginning, it ought to be made clear, even at the cost of seeming pedantic, that the subject of this book is the registration of estates and interests in land of persons entitled, or claiming to be entitled, thereto. (Ruoff and Roper, 4th ed., 1979, p. 3). 1, fiche 96, Anglais, - land%20registration
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- enregistrement foncier
1, fiche 96, Français, enregistrement%20foncier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
enregistrement foncier : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 96, Français, - enregistrement%20foncier
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- land registry system
1, fiche 97, Anglais, land%20registry%20system
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- land recordation system 1, fiche 97, Anglais, land%20recordation%20system
correct
- land registration system 1, fiche 97, Anglais, land%20registration%20system
correct
- system of land registration 1, fiche 97, Anglais, system%20of%20land%20registration
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
There are two land registry systems in Ontario, namely, the Registry system and the Land Title system.("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate and Landlord and Tenant", 1991-92, p. 1. 1). 1, fiche 97, Anglais, - land%20registry%20system
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
The basic purpose of any land recordation system whether it be a registry system(sometimes known as deed recordation), or whether it be a titles system(known as Torrens or land titles system), is to give notice of the interests that may exist in any plot of land and to establish a priority system for those interests.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1620) 1, fiche 97, Anglais, - land%20registry%20system
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- régime d'enregistrement foncier
1, fiche 97, Français, r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20foncier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- régime de publicité foncière 1, fiche 97, Français, r%C3%A9gime%20de%20publicit%C3%A9%20fonci%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
régime d'enregistrement foncier; régime de publicité foncière : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 97, Français, - r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20foncier
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Les équivalents «système d'enregistrement foncier» et «système de publicité foncière» peuvent s'employer lorsqu'il s'agit plus particulièrement des éléments matériels constitutifs du «system». 1, fiche 97, Français, - r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20foncier
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- système d'enregistrement foncier
- système de publicité foncière
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- insurance principle
1, fiche 98, Anglais, insurance%20principle
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The insurance principle... is that, if through human frailty(in the Registry), the mirror fails to give an absolutely correct reflection of the title and a flaw appears, anyone who thereby suffers loss must be put in the same position, so far as money can do it, as if the reflection were a true one.(Simpson, p. 22) 1, fiche 98, Anglais, - insurance%20principle
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- principe de l'assurance
1, fiche 98, Français, principe%20de%20l%27assurance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
principe de l'assurance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 98, Français, - principe%20de%20l%27assurance
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-02-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- impound
1, fiche 99, Anglais, impound
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Impounding of grants. Where the sole grantee or sole surviving grantee becomes incapable of managing his affairs and the new grant is made to the person authorised... to apply for it, the old grant remains at large. In all other cases where the sole grantee becomes incapable, the grant is impounded, i. e. retained in the registry pending the recovery of the grantee.... In rare cases grants have been impounded on an application for the addition or substitution of a personal representative....("Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate", 1982, p. 341) 1, fiche 99, Anglais, - impound
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- consigner
1, fiche 99, Français, consigner
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
consigner : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 99, Français, - consigner
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- PAJLO
- Legal Documents
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- disclaimer
1, fiche 100, Anglais, disclaimer
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- renunciation 1, fiche 100, Anglais, renunciation
correct
- renunciation document 1, fiche 100, Anglais, renunciation%20document
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The declaration, or the instrument, by which a disclaimer is published. (Black, 5th, p. 417) 1, fiche 100, Anglais, - disclaimer
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Renunciation is a formal act in writing entered and recorded in the registry, whereby an executor having a right to a grant of letters probate or a person having a right to a grant of administration renounces such right.(Hull and Cullity, p. 186) 1, fiche 100, Anglais, - disclaimer
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- PAJLO
- Documents juridiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- renonciation
1, fiche 100, Français, renonciation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Acception métonymique. 1, fiche 100, Français, - renonciation
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
renonciation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 100, Français, - renonciation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :