TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REVOCATION LICENCE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- revocable licence
1, fiche 1, Anglais, revocable%20licence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the licensee under a revocable licence(sic) has brought property on to the land, he is entitled to notice of revocation, and to a reasonable time for removing his property, and in which to make arrangements to carry on his business elsewhere.(Halsbury, 3rd ed., Vol. 23, p. 431). 1, fiche 1, Anglais, - revocable%20licence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- revocable license
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- permission révocable
1, fiche 1, Français, permission%20r%C3%A9vocable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
permission révocable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - permission%20r%C3%A9vocable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2005-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Law
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- material safeguards regulation 1, fiche 2, Anglais, material%20safeguards%20regulation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Concerning the matter of material safeguards regulation in the absence of a CNSC licence, CNSC staff expressed the opinion that, based on recent experience and good cooperation with the owners/operators of unlicensed locations, the revocation of the licence would not result in a failure to achieve conformity with international obligations to which Canada has agreed respecting International Atomic Energy Agency(IAEA) safeguards. 1, fiche 2, Anglais, - material%20safeguards%20regulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit nucléaire
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réglementation des garanties relatives aux matières nucléaires
1, fiche 2, Français, r%C3%A9glementation%20des%20garanties%20relatives%20aux%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait à la réglementation des garanties relatives aux matières nucléaires en l'absence de permis de la CCSN, le personnel de la CCSN est d'avis que, d'après l'expérience récemment acquise et avec la coopération des propriétaires/exploitants des endroits sans permis, la révocation du permis n'entraînerait pas d'entorse aux obligations internationales que le Canada a assumées à l'égard du programme des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9glementation%20des%20garanties%20relatives%20aux%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- designate 1, fiche 3, Anglais, designate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In this regard, the Commission expects that CRI [COGEMA Resources Inc. ] and the other relevant parties will undertake the following activities prior to the revocation of the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] licence on September 20, 2002(providing that safe weather conditions in the summer of 2002 permit) : CRI inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites; participation by the KIA [Kivalliq Inuit Association](or its designate), INAC [Indian and Northern Affairs Canada], and Government of Nunavut, as applicable, in the above noted inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites... 1, fiche 3, Anglais, - designate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remplaçant désigné
1, fiche 3, Français, rempla%C3%A7ant%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À cet égard, elle s'attend à ce que CRI [COGEMA Resources Inc.] et les autres parties concernées entreprennent les activités suivantes avant la révocation du permis le 20 septembre 2002 (si les conditions météorologiques à l'été 2002 le permettent) : CRI inspectera les sites de l'établissement de Kiggavik-Sissons; la KIA [Kivalliq Inuit Association] (ou son remplaçant désigné), le MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] et le gouvernement du Nunavut, s'il y a lieu, participeront à cette inspection [...] 1, fiche 3, Français, - rempla%C3%A7ant%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2004-10-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Mineral Prospecting
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- COGEMA Resources Inc. 1, fiche 4, Anglais, COGEMA%20Resources%20Inc%2E
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Introduction COGEMA Resources Inc.(CRI) has applied to the Canadian Nuclear Safety Commission for the revocation of its licence at its Kiggavik-Sissons uranium exploration project. 1, fiche 4, Anglais, - COGEMA%20Resources%20Inc%2E
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Prospection minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- COGEMA Resources Inc.
1, fiche 4, Français, COGEMA%20Resources%20Inc%2E
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CRI 1, fiche 4, Français, CRI
nom masculin
- COGEMA 1, fiche 4, Français, COGEMA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
COGEMA Resources Inc. (CRI) a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) la révocation du permis de son établissement de prospection de l'uranium de Kiggavik-Sissons. 1, fiche 4, Français, - COGEMA%20Resources%20Inc%2E
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2004-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- application for licence revocation 1, fiche 5, Anglais, application%20for%20licence%20revocation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Although the CNSC' s [Canadian Nuclear Safety Commission] requirements for a licensee public information program relate to proposed licensed activities(i. e., as opposed to applications for licence revocation), the Commission did consider the adequacy of the efforts to inform the public about the consequences of the current application. In this regard, an intervenor... expressed the view that the local people had not been adequately consulted on the proposed licence revocation and what it could mean in terms of future uranium project development in the area. 1, fiche 5, Anglais, - application%20for%20licence%20revocation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande de révocation de permis
1, fiche 5, Français, demande%20de%20r%C3%A9vocation%20de%20permis
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bien que les exigences de la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] relativement au programme d'information publique du titulaire de permis portent sur les activités proposées (c.-à-d. par opposition aux demandes de révocation de permis), la Commission a étudié les activités visant à informer le public au sujet des conséquences de la demande actuelle pour établir si elles étaient adéquates. À cet égard, un intervenant [...] est d'avis que la population locale n'a pas été consultée adéquatement au sujet de la révocation proposée et de ses conséquences sur le développement futur de mines d'uranium dans la région. 1, fiche 5, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vocation%20de%20permis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- specific expectation 1, fiche 6, Anglais, specific%20expectation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Commission shares many of the specific expectations articulated by the participants and parties to this hearing for what should occur prior to the revocation of the licence. 1, fiche 6, Anglais, - specific%20expectation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attente particulière
1, fiche 6, Français, attente%20particuli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La Commission partage nombre des attentes particulières des participants à l'audience sur ce qui devrait se produire avant la révocation du permis. 1, fiche 6, Français, - attente%20particuli%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- uranium ore body 1, fiche 7, Anglais, uranium%20ore%20body
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, the Commission requests CNSC staff to undertake the following activities prior to the revocation of the licence on September 20, 2002 : participation in the above-noted CRI [COGEMA Resources Inc. ] inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites... ;and provision of an opportunity for the KIA [Kivalliq Inuit Association], INAC [Indian and Northern Affairs Canada], Government of Nunavut and CRI to provide input to the development of CNSC guidelines on the point at which CNSC licensing will be required in the evaluation of an uranium ore body. 1, fiche 7, Anglais, - uranium%20ore%20body
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gisement d'uranium
1, fiche 7, Français, gisement%20d%27uranium
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
De plus, la Commission demande au personnel de la CCSN de mener les activités suivantes avant la révocation du permis le 20 septembre 2002 : participer à l'inspection des sites de l'établissement de Kiggavik-Sissons faite par CRI [COGEMA Resources Inc.]; fournir à la KIA [Kivalliq Inuit Association], au MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien], au gouvernement du Nunavut et à CRI la possibilité de participer à l'élaboration des lignes directrices de la CCSN sur le déclenchement du régime de permis de la CCSN à l'étape de l'évaluation d'un gisement d'uranium. 1, fiche 7, Français, - gisement%20d%27uranium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mineral Prospecting
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- uranium exploration 1, fiche 8, Anglais, uranium%20exploration
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Similarly, [he] expressed the opinion that the KIA [Kivalliq Inuit Association] and Government of Nunavut lacks the infrastructure and capacity to deal with the demands of uranium exploration and requested the Commission to delay the licence revocation until they do, likely in a few years. 1, fiche 8, Anglais, - uranium%20exploration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prospection minière
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prospection de l'uranium
1, fiche 8, Français, prospection%20de%20l%27uranium
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mineral Prospecting
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- uranium exploration project 1, fiche 9, Anglais, uranium%20exploration%20project
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Introduction COGEMA Resources Inc.(CRI) has applied to the Canadian Nuclear Safety Commission for the revocation of its licence at its Kiggavik-Sissons uranium exploration project. 1, fiche 9, Anglais, - uranium%20exploration%20project
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prospection minière
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- établissement de prospection de l'uranium
1, fiche 9, Français, %C3%A9tablissement%20de%20prospection%20de%20l%27uranium
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
COGEMA Resources Inc. (CRI) a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) la révocation du permis de son établissement de prospection de l'uranium de Kiggavik-Sissons. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20prospection%20de%20l%27uranium
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- licence revocation 1, fiche 10, Anglais, licence%20revocation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With this decision, the Commission requests that CNSC staff undertake specific actions before the date of the licence revocation. 1, fiche 10, Anglais, - licence%20revocation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- révocation du permis
1, fiche 10, Français, r%C3%A9vocation%20du%20permis
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Commission demande que le personnel de la CCSN prenne des mesures précises avant la date de révocation du permis. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9vocation%20du%20permis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- decommissioning liability
1, fiche 11, Anglais, decommissioning%20liability
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To provide the Commission with a sense of the risks associated with the proposed exploration activities, and hence the regulatory burden that the various other regulatory authorities in Nunavut would carry upon revocation of the licence for the Kiggavik-Sissons Project, the Commission received information from various parties on past operational issues relating to radiation protection, occupational health and safety, environmental protection, materials safeguard controls, and decommissioning liabilities. 1, fiche 11, Anglais, - decommissioning%20liability
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- responsabilité en matière de déclassement
1, fiche 11, Français, responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9classement
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour mieux évaluer les risques associés aux activités d'exploration proposées ainsi que le fardeau qu'imposera aux autres organismes de réglementation du Nunavut la révocation du permis de l'établissement de Kiggavik-Sissons, la Commission a reçu de l'information de diverses parties sur les antécédents dans les domaines suivants : radioprotection, santé et sécurité au travail, protection de l'environnement, mesures du programme des garanties applicables aux substances nucléaires ainsi que responsabilité en matière de déclassement. 1, fiche 11, Français, - responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9classement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2001-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- revocation of a licence 1, fiche 12, Anglais, revocation%20of%20a%20licence
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An application for the amendment, revocation or replacement of a licence shall contain the following information :(a) a description of the amendment, revocation or replacement and of the measures that will be taken and the methods and procedures that will be used to implement it;(b) a statement identifying the changes in the information contained in the most recent application for the licence... [General Nuclear Safety and Control Regulations] 1, fiche 12, Anglais, - revocation%20of%20a%20licence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Documents officiels
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- révocation d'un permis
1, fiche 12, Français, r%C3%A9vocation%20d%27un%20permis
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La demande de modification, de révocation ou de remplacement d'un permis comprend les renseignements suivants : a) une description de la modification, de la révocation ou du remplacement, de même que les mesures qui seront prises et les méthodes et les procédures qui seront utilisées pour ce faire; b) un énoncé des changements apportés aux renseignements contenus dans la demande de permis la plus récente [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires] 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9vocation%20d%27un%20permis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2001-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- suspension of a licence 1, fiche 13, Anglais, suspension%20of%20a%20licence
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Incorporation of Material in Application.... An application for a licence or for the renewal, suspension in whole or in part, amendment, revocation or replacement of a licence may incorporate by reference any information that is included in a valid, expired or revoked licence. [General Nuclear Safety and Control Regulations] 1, fiche 13, Anglais, - suspension%20of%20a%20licence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- suspension d'un permis
1, fiche 13, Français, suspension%20d%27un%20permis
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Incorporation de renseignements dans la demande. [...] La demande de permis ou la demande de renouvellement, de suspension en tout ou en partie, de modification, de révocation ou de remplacement d'un permis peut incorporer par renvoi les renseignements compris dans un permis valide, expiré ou révoqué. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires] 1, fiche 13, Français, - suspension%20d%27un%20permis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2001-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- replacement of a licence 1, fiche 14, Anglais, replacement%20of%20a%20licence
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An application for the amendment, revocation or replacement of a licence shall contain the following information :(a) a description of the amendment, revocation or replacement and of the measures that will be taken and the methods and procedures that will be used to implement it;(b) a statement identifying the changes in the information contained in the most recent application for the licence... [General Nuclear Safety and Control Regulations] 1, fiche 14, Anglais, - replacement%20of%20a%20licence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents officiels
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- remplacement d'un permis
1, fiche 14, Français, remplacement%20d%27un%20permis
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La demande de modification, de révocation ou de remplacement d'un permis comprend les renseignements suivants : a) une description de la modification, de la révocation ou du remplacement, de même que les mesures qui seront prises et les méthodes et les procédures qui seront utilisées pour ce faire; b) un énoncé des changements apportés aux renseignements contenus dans la demande de permis la plus récente [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires] 1, fiche 14, Français, - remplacement%20d%27un%20permis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2000-10-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rules of Court
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- party
1, fiche 15, Anglais, party
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Party means(a) in relation to a licence application, the applicant;(b) in relation to a licence renewal, suspension, amendment, revocation or replacement, the licensee;(c) in relation to a matter being heard by the Commission in the public interest under the Act, and if these Rules do not otherwise set out who the parties are, any person whom the Commission names as party in the proceeding;(d) in relation to the review by the Commission of an order of an inspector or a designated officer, a person who is named in or subject to the order;(e) in relation to an appeal made to the Commission under subsection 43(1) of the Act, the appellant;(f) in relation to a rehearing and redetermination under subsection 43(2) of the Act, any of the persons referred to in that subsection; and(g) in relation to a redetermination on the Commission's own initiative under subsection 43(3) of the Act, any of the persons referred to in subsection 43(2) of the Act. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 15, Anglais, - party
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 15, Français, partie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'une demande de permis, le demandeur; b) dans le cas du renouvellement, de la suspension, de la modification, de la révocation ou du remplacement d'un permis, le titulaire; c) dans le cas d'une question dont la Commission est saisie dans l'intérêt public, aux termes de la Loi et dans la mesure où les présentes règles n'en disposent autrement, chaque personne qu'elle désigne comme une partie à la procédure; d) dans le cas de la révision par la Commission de l'ordre d'un inspecteur ou d'un fonctionnaire désigné, la personne nommée dans l'ordre ou visée par celui-ci; e) dans le cas d'un appel interjeté auprès de la Commission en vertu du paragraphe 43(1) de la Loi, l'appelant; f) dans le cas d'une nouvelle audition et d'une révision aux termes du paragraphe 43(2) de la Loi, toute personne visée à ce paragraphe; g) dans le cas d'une révision à l'initiative de la Commission en vertu du paragraphe 43(3) de la Loi, toute personne visée au paragraphe 43(2) de la Loi. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 15, Français, - partie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


