TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REWARDING INNOVATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Television Arts
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Media Fund
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Media%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CMF 2, fiche 1, Anglais, CMF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canada Media Fund(CMF) fosters, develops, finances and promotes the production of Canadian content and applications for all audiovisual media platforms. The CMF guides Canadian content towards a competitive global environment by fostering industry innovation, rewarding success, enabling a diversity of voice and promoting access to content through public and private sector partnerships. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%20Media%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds des médias du Canada
1, fiche 1, Français, Fonds%20des%20m%C3%A9dias%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FMC 2, fiche 1, Français, FMC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds des médias du Canada (FMC) favorise, développe, finance et promeut la production de contenus canadiens et d’applications pour toutes les plateformes audiovisuelles. Le FMC oriente les contenus canadiens vers un environnement numérique mondial concurrentiel en soutenant l’innovation de l’industrie, en récompensant le succès, en favorisant la diversité des voix et en encourageant l’accès à des contenus grâce à des partenariats avec les secteurs publics et privés. 2, fiche 1, Français, - Fonds%20des%20m%C3%A9dias%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Televisión (Artes escénicas)
- Técnicas de video
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para los medios de comunicación de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Fondo%20para%20los%20medios%20de%20comunicaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Basel II
1, fiche 2, Anglais, Basel%20II
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Revised Capital Framework 2, fiche 2, Anglais, Revised%20Capital%20Framework
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In June 1999, the [Basel] Committee issued a proposal for a new capital adequacy framework to replace the 1988 Accord. This led to the release of the Revised Capital Framework in June 2004.... The new framework was designed to improve the way regulatory capital requirements reflect underlying risks and to better address the financial innovation that had occurred in recent years. The changes aimed at rewarding and encouraging continued improvements in risk measurement and control. 2, fiche 2, Anglais, - Basel%20II
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bâle II
1, fiche 2, Français, B%C3%A2le%20II
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bâle I (1988) introduit les premières directives qui portent essentiellement sur le risque de crédit. [...] Les réflexions sur un deuxième accord sont menées dès 2001 à l’initiative des banques qui exigent des règles plus spécifiques au risque de crédit. Bâle II est adopté par les banques centrales en 2004 et introduit fin 2006 dans les différents pays concernés. 2, fiche 2, Français, - B%C3%A2le%20II
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Basilea II
1, fiche 2, Espagnol, Basilea%20II
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Con los acuerdos de Basilea I (1988), II (2004) y III (en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio. 1, fiche 2, Espagnol, - Basilea%20II
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Stock Exchange
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Outsanding People - Outstanding Employer
1, fiche 3, Anglais, Outsanding%20People%20%2D%20Outstanding%20Employer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Being a leading research organization distinguished by creativity and innovation, a great place to work where outstanding people can make outstanding contributions to Canadian innovation. The National Research Council will provide an exciting and rewarding work environment and become widely regarded as a prestigious employer in the service of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Outsanding%20People%20%2D%20Outstanding%20Employer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Bourse
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Un personnel exceptionnel, un employeur remarquable
1, fiche 3, Français, Un%20personnel%20exceptionnel%2C%20un%20employeur%20remarquable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Être un organisme de recherche de premier plan qui se distingue par sa créativité et son innovation. Un milieu de travail privilégié où des gens exceptionnels sont en mesure d'apporter une contribution non moins exceptionnelle à l'innovation canadienne. Le Conseil national de recherches offrira un milieu de travail dynamique et gratifiant, et sera largement reconnu comme un employeur prestigieux au service du Canada. 2, fiche 3, Français, - Un%20personnel%20exceptionnel%2C%20un%20employeur%20remarquable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


