TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REWAREHOUSING [1 fiche]

Fiche 1 1984-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Records Management (Management)
CONT

Taking records into controlled custody. This includes :(1) negotiating to arrange records transfers;(2) identifying clearly each accessioning transaction and the terms under which the records are brought into custody;(3) transferring records physically, including packing or processing records, removing records to the new custodian; and unpacking, container-marking, and filing or shelving operations; and(4) warehousing and rewarehousing.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

(...) envoi aux services d'archives de documents désormais mis au rang d'archives.

OBS

Ce terme convient particulièrement pour désigner l'ensemble des opérations effectuées lors de l'entrée aux archives, d'autant plus que, dans un sens plus général, on l'utilise pour décrire l'ensemble des activités d'un service de documentation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :