TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REWRITING [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prompt engineering
1, fiche 1, Anglais, prompt%20engineering
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AI prompt engineering 2, fiche 1, Anglais, AI%20prompt%20engineering
correct, nom
- artificial intelligence prompt engineering 3, fiche 1, Anglais, artificial%20intelligence%20prompt%20engineering
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... prompt engineering [includes] writing, rewriting, and refining... prompts to teach the AI what "good" outputs look like. In prompt engineering, the engineer is essentially "engineering" the prompts to be as specific as possible so [that] the AI creates a near-perfect response. 4, fiche 1, Anglais, - prompt%20engineering
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 10472432
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rédactique
1, fiche 1, Français, r%C3%A9dactique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ingénierie de requêtes 2, fiche 1, Français, ing%C3%A9nierie%20de%20requ%C3%AAtes
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques de rédaction orientées vers la formulation précise de requêtes envoyées à un système d'intelligence artificielle, en particulier à un grand modèle de langage, en vue d'en améliorer le fonctionnement ou d'en exploiter efficacement les capacités pour obtenir des résultats plus pertinents. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9dactique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rédactique : désignation proposée par l'Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9dactique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ingénierie de requête
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Knuth-Bendix completion algorithm
1, fiche 2, Anglais, Knuth%2DBendix%20completion%20algorithm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Knuth-Bendix algorithm 2, fiche 2, Anglais, Knuth%2DBendix%20algorithm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Knuth-Bendix completion algorithm attempts to transform a finite set of identities into a finitely terminating, confluent term rewriting system whose reductions preserve identity. This term rewriting system serves [as] a decision procedure for validating identities. 1, fiche 2, Anglais, - Knuth%2DBendix%20completion%20algorithm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- algorithme de Knuth-Bendix
1, fiche 2, Français, algorithme%20de%20Knuth%2DBendix
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'algorithme de Knuth-Bendix consiste à transformer un système de réécriture noethérien en un système de réécriture convergent. Il s'agit d'une procédure de complétion, qui pour chaque paire critique, regarde si elle conflue, et dans le cas où elle ne conflue pas, rajoute une règle permettant la confluence. 2, fiche 2, Français, - algorithme%20de%20Knuth%2DBendix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- single-page application
1, fiche 3, Anglais, single%2Dpage%20application
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SPA 2, fiche 3, Anglais, SPA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- single page application 3, fiche 3, Anglais, single%20page%20application
correct
- SPA 3, fiche 3, Anglais, SPA
correct
- SPA 3, fiche 3, Anglais, SPA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A web application or website that interacts with the user by dynamically rewriting the current web page with new data from the web server, instead of the default method of the browser loading entire new pages. 4, fiche 3, Anglais, - single%2Dpage%20application
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The goal is faster transitions that make the website feel more like a native [application]. 4, fiche 3, Anglais, - single%2Dpage%20application
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- application Web monopage
1, fiche 3, Français, application%20Web%20monopage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SPA 2, fiche 3, Français, SPA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une application Web monopage [...] est une application Web accessible via une page Web unique. Le but est d'éviter le chargement d'une nouvelle page à chaque action demandée, et de fluidifier ainsi l'expérience utilisateur. 3, fiche 3, Français, - application%20Web%20monopage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- confluent rewriting system
1, fiche 4, Anglais, confluent%20rewriting%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When one rewrites terms of linear structures, a relation is usually oriented by rewriting one monomial into the linear combination of other monomials, and there exist three main approaches for selecting the rewritten monomial. The most classical one uses monomial orders and induces a rewriting characterisation of Gröbner bases : they are generating sets of polynomials ideals which induce confluent rewriting systems. 2, fiche 4, Anglais, - confluent%20rewriting%20system
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- confluent rewrite system
- confluent re-writing system
- confluent re-write system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de réécriture confluent
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9%C3%A9criture%20confluent
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- term rewriting system
1, fiche 5, Anglais, term%20rewriting%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TRS 1, fiche 5, Anglais, TRS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rewriting system whose objects are terms, which are expressions with nested sub-expressions. 1, fiche 5, Anglais, - term%20rewriting%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- term re-writing system
- term rewrite system
- term re-write system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de réécriture de termes
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9%C3%A9criture%20de%20termes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SRT 1, fiche 5, Français, SRT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- abstract rewriting system
1, fiche 6, Anglais, abstract%20rewriting%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ARS 2, fiche 6, Anglais, ARS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- abstract reduction system 3, fiche 6, Anglais, abstract%20reduction%20system
correct
- ARS 4, fiche 6, Anglais, ARS
correct
- ARS 4, fiche 6, Anglais, ARS
- abstract rewrite system 5, fiche 6, Anglais, abstract%20rewrite%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the process of deriving or transforming data by means of rules. 4, fiche 6, Anglais, - abstract%20rewriting%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An abstract reduction system(ARS) is the most general(unidimensional) notion about specifying a set of objects and rules that can be applied to transform them. More recently, authors use the term abstract rewriting system as well.(The preference for the word "reduction" here instead of "rewriting" constitutes a departure from the uniform use of "rewriting" in the names of systems that are particularizations of ARS. Because the word "reduction" does not appear in the names of more specialized systems, in older texts reduction system is a synonym for ARS). 4, fiche 6, Anglais, - abstract%20rewriting%20system
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- abstract re-writing system
- abstract re-write system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de réécriture abstrait
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9%C3%A9criture%20abstrait
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SRA 1, fiche 6, Français, SRA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- code snippet
1, fiche 7, Anglais, code%20snippet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- snippet 2, fiche 7, Anglais, snippet
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A small section of text or source code that can be inserted into the code of a program or Web page. 3, fiche 7, Anglais, - code%20snippet
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Snippets provide an easy way to implement commonly used code or functions into a larger section of code. Instead of rewriting the same code over and over again, a programmer can save the code as a snippet and simply drag and drop the snippet wherever it is needed. By using snippets, programmers and Web developers can also organize common code sections into categories, creating a cleaner development environment. 3, fiche 7, Anglais, - code%20snippet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fragment de code
1, fiche 7, Français, fragment%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- extrait de code 2, fiche 7, Français, extrait%20de%20code
correct, nom masculin
- bout de code 3, fiche 7, Français, bout%20de%20code
correct, nom masculin
- morceau de code 4, fiche 7, Français, morceau%20de%20code
correct, nom masculin
- snippet 2, fiche 7, Français, snippet
à éviter, calque
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petit bloc de code déjà écrit que l'on peut insérer facilement dans un code source à l'aide des outils fournis par [un environnement de développement intégré]. 5, fiche 7, Français, - fragment%20de%20code
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Evidence
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rectification
1, fiche 8, Anglais, rectification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The rewording or rewriting of a contract in cases where the written form of the agreement does not express what was actually agreed upon.(Yogis, 1983, p. 187). 2, fiche 8, Anglais, - rectification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is an equitable doctrine based upon the notion of unjust enrichment. Because of this, rectification is only allowed upon the clear and satisfactory showing of a mutual mistake. (Yogis, 1983, p. 187). 2, fiche 8, Anglais, - rectification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit de la preuve
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rectification
1, fiche 8, Français, rectification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Acception juridique qui s'applique à divers domaines ainsi qu'à la tenue des registres fonciers. 2, fiche 8, Français, - rectification
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
rectification : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 8, Français, - rectification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- minimum usable erasing time
1, fiche 9, Anglais, minimum%20usable%20erasing%20time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The minimum time required to reduce stored information from one stated level to another, under stated operating conditions and without rewriting. 2, fiche 9, Anglais, - minimum%20usable%20erasing%20time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- temps d'effacement minimal utilisable
1, fiche 9, Français, temps%20d%27effacement%20minimal%20utilisable
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Temps minimal nécessaire pour réduire l'information en mémoire d'un niveau donné à un autre niveau, dans des conditions de fonctionnement données et sans réinscription. 1, fiche 9, Français, - temps%20d%27effacement%20minimal%20utilisable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de borrado mínimo utilizable
1, fiche 9, Espagnol, tiempo%20de%20borrado%20m%C3%ADnimo%20utilizable
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- story editor
1, fiche 10, Anglais, story%20editor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person who reads submitted properties,(scripts, treatments, etc.) and does whatever rewriting may be necessary. 1, fiche 10, Anglais, - story%20editor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lecteur-analyste de scénarios
1, fiche 10, Français, lecteur%2Danalyste%20de%20sc%C3%A9narios
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lectrice-analyste de scénarios 2, fiche 10, Français, lectrice%2Danalyste%20de%20sc%C3%A9narios
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Employé d'une entreprise cinématographique qui est chargé de lire les projets de scénarios soumis (scripts, développements, etc.) et qui les remanie et les adapte lorsque nécessaire. 2, fiche 10, Français, - lecteur%2Danalyste%20de%20sc%C3%A9narios
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios ou rare des scénarii. 3, fiche 10, Français, - lecteur%2Danalyste%20de%20sc%C3%A9narios
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 10, Français, - lecteur%2Danalyste%20de%20sc%C3%A9narios
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- New Age beverage
1, fiche 11, Anglais, New%20Age%20beverage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Skeleteens products are fast rewriting the definition of New Age beverages-a term coined just a few years ago for beverages that didn’t fit the traditional definition. 1, fiche 11, Anglais, - New%20Age%20beverage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- boisson nouvel âge
1, fiche 11, Français, boisson%20nouvel%20%C3%A2ge
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Quant aux boissons, du vin de glace, du vin de dessert de vendange tardive, du Festival Rouge et du Festival Blanc provenant de la Joseph Estates Winery (Niagara-on-the-Lake, Ontario) pourront être dégustés. Pour ceux qui préfèrent des boissons non alcoolisées, l'eau aromatisée Clearly Canadian, boisson nouvel âge de l'Ouest canadien, coulera à flots. 1, fiche 11, Français, - boisson%20nouvel%20%C3%A2ge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bebida de la nueva era
1, fiche 11, Espagnol, bebida%20de%20la%20nueva%20era
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- defragmentation
1, fiche 12, Anglais, defragmentation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- defrag 2, fiche 12, Anglais, defrag
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
When you use the same file over and over again, writing, rewriting, saving, and deleting parts of it on the same disk, the file becomes fragmented. That means that although you can’t tell, your operating system is storing all the data from that file as separate packages of information, distributed on different parts of the disk. Although fragmentation does not lose the information contained in the file, it does eventually slow down access to the file itself, because the OS must search the whole disk to create the sum of the file's parts. Defragmentation collects all those parts into one stream of data again, speeding up your system. 3, fiche 12, Anglais, - defragmentation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- défragmentation
1, fiche 12, Français, d%C3%A9fragmentation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à supprimer la dispersion des fichiers sur plusieurs zones d'un disque dur en tentant de les regrouper. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9fragmentation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- desfragmentación
1, fiche 12, Espagnol, desfragmentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento por el que todos los archivos (ficheros) en un disco duro se vuelven a escribir, de modo que todas las partes de cada archivo estén escritas en sectores contiguos. 1, fiche 12, Espagnol, - desfragmentaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Codes (Software)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- source-data automation
1, fiche 13, Anglais, source%2Ddata%20automation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SDA 1, fiche 13, Anglais, SDA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- source data automation 2, fiche 13, Anglais, source%20data%20automation
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The many methods of recording information in coded forms on paper tapes, punched cards, or tags that can be used over and over again to produce many other records without rewriting. 1, fiche 13, Anglais, - source%2Ddata%20automation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- automatisation des données à la source
1, fiche 13, Français, automatisation%20des%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi saisie des données à la source. 1, fiche 13, Français, - automatisation%20des%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- automatización de datos fuente
1, fiche 13, Espagnol, automatizaci%C3%B3n%20de%20datos%20fuente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- automatización de datos de fuente 2, fiche 13, Espagnol, automatizaci%C3%B3n%20de%20datos%20de%20fuente
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Captura de datos en forma legible por máquina en el lugar donde se generan. 1, fiche 13, Espagnol, - automatizaci%C3%B3n%20de%20datos%20fuente
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grammar
- Language (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- subcategorization rule
1, fiche 14, Anglais, subcategorization%20rule
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Among the rewriting rules of the base component we can distinguish branching rules [which expand one symbol into a string of symbols] from subcategorization rules [which specify features which may have an effect on the grammar, such as Count, Animate, etc. ]. 1, fiche 14, Anglais, - subcategorization%20rule
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Grammaire
- Linguistique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- règle de sous-catégorisation
1, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20de%20sous%2Dcat%C3%A9gorisation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une autre distinction à faire parmi les règles de réécriture est entre les règles de branchement (...), analysant A en séquence de symboles, et règles de sous-catégorisation (...), introduisant des traits syntaxiques. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A8gle%20de%20sous%2Dcat%C3%A9gorisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Grammar
- Language (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- branching rule
1, fiche 15, Anglais, branching%20rule
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Among the rewriting rules of the base component we can distinguish branching rules [which expand one symbol into a string of symbols] from subcategorization rules(...). 1, fiche 15, Anglais, - branching%20rule
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Grammaire
- Linguistique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- règle de branchement
1, fiche 15, Français, r%C3%A8gle%20de%20branchement
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une autre distinction à faire parmi les régles de réécriture est entre les régles de branchement (...), analysant A en séquence de symboles, et règles de sous-catégorisation (...). 1, fiche 15, Français, - r%C3%A8gle%20de%20branchement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-12-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- phrase-structure grammar
1, fiche 16, Anglais, phrase%2Dstructure%20grammar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A quadruple consisting of 1. a finite vocabulary of nonterminal symbols and variables, 2. a finite vocabulary of terminal symbols 3. a finite set of rewriting rules(also called production rules)... and 4. a particular variable called the "start" variable. 1, fiche 16, Anglais, - phrase%2Dstructure%20grammar
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The four types of grammars (phase-structure, context-sensitive, context-free, and right-linear) are also known as type 0, type 1, type 2, and type 3 grammars. They form a grammatical hierarchy, called the Chomsky hierarchy. 1, fiche 16, Anglais, - phrase%2Dstructure%20grammar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grammaire syntagmatique
1, fiche 16, Français, grammaire%20syntagmatique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- grammaire de structure de phrase 2, fiche 16, Français, grammaire%20de%20structure%20de%20phrase
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On donne le nom de grammaire syntagmatique à la grammaire de constituants dont N. Chomsky a fait la base de la composante syntaxique et dont les règles sont appelées règles syntagmatiques. 1, fiche 16, Français, - grammaire%20syntagmatique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


