TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIVER LOT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- river cruise ship
1, fiche 1, Anglais, river%20cruise%20ship
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- river ship 2, fiche 1, Anglais, river%20ship
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compared to ocean cruise ships, river cruise ships are a lot smaller. The ships are designed smaller so that they can sail along narrow waterways and under low bridges. Generally, they host around 200 passengers so they don’t need as many facilities onboard. 1, fiche 1, Anglais, - river%20cruise%20ship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paquebot fluvial
1, fiche 1, Français, paquebot%20fluvial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un paquebot fluvial est un bateau à passagers proposant des croisières avec hébergement, dont la capacité en passagers est d'environ 150 personnes. Ces [bateaux-hôtels] peuvent transporter entre 50 et 200 passagers à bord d'unités mesurant entre 80 et 135 m. 1, fiche 1, Français, - paquebot%20fluvial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Sites
- Tourism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- touristic site
1, fiche 2, Anglais, touristic%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tourist site 2, fiche 2, Anglais, tourist%20site
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Puy-l'Évêque is a village peopled with 2200 inhabitants nestled by the Lot river. It is located on the west side of the Lot department, 35 km from Cahors, 150 km from Toulouse. In the heart of the vineyard, Puy-l'Évêque abounds with riches from the soil. It is the third touristic site of the Lot department. 3, fiche 2, Anglais, - touristic%20site
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Travellers World. A resource linking you to many different tourist sites in Britain. 2, fiche 2, Anglais, - touristic%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site touristique
1, fiche 2, Français, site%20touristique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Petite ville de 2 200 habitants nichée au bord du Lot, Puy-l'Évêque se situe à l'ouest du département, à quelques 35 km de Cahors et 150 km de Toulouse. Troisième site touristique du Lot et marquée par son historique médiéval, notre ville est au cœur du vignoble et regorge de richesses du terroir. 2, fiche 2, Français, - site%20touristique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :