TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RIVER MOUTH [90 fiches]

Fiche 1 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The City of Saint John, the second-largest city in New Brunswick, is located at the mouth of the Saint John River on the Bay of Fundy.

OBS

Coordinates: 45° 15’ 33" N, 66° 2’ 20" W.

OBS

"City of Saint John" refers to the administrative entity, and "city of Saint John," to the inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Saint John, la deuxième plus grande ville du Nouveau‑Brunswick, est située à l'embouchure du fleuve Saint‑Jean, dans la baie de Fundy.

OBS

Coordonnées : 45° 15' 33" N, 66° 2' 20" O.

OBS

«Ville de Saint John» réfère à l'entité administrative, et «ville de Saint John», au lieu habité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, in the Alpes-Maritimes department and the second most important city in the Provence-Alpes-Côte d’Azur Region. It is located on the Mediterranean Sea, at the mouth of the Paillon River, approximately 30 kilometres from the Italian border.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, préfecture des Alpes-Maritimes, la deuxième ville en importance de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur, sur la Méditerranée, à l'embouchure du Paillon, à 30 km de la frontière italienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Niza: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Niza" es mejor que "Nice".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city and port on the Dnieper River near its mouth in southern Ukraine.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Ukraine, sur le Dniepr inférieur.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Ucrania, junto al Dniéper inferior.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

… a straight line drawn between the two most seaward points of land located on either side of the mouth of a river or stream.

OBS

A tidal boundary may also be designated by a fishery officer by placing a triangular sign near the mouth of a river or stream.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

[…] ligne droite tirée entre les deux points les plus proches de la mer situés de part et d'autre de l'embouchure d'un cours d'eau.

OBS

Un agent des pêches peut également désigner une limite des eaux de marée en plaçant un panneau triangulaire (borne de limite) à proximité de l'embouchure d'un cours d'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Estonia, at the mouth of the Pärnu River on Pärnu Bay of the Gulf of Riga.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'Estonie.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Wastewater Treatment
  • Water Pollution
DEF

The mouth or outlet of a river, drain, sewer or any other place at which drainage or wastewater is discharged into a body of oceanic water.

OBS

ocean outfall: Not to be confused with "marine outfall," which discharges wastewater into the sea.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Traitement des eaux usées
  • Pollution de l'eau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

An alluvial deposit at the mouth of a river...

OBS

[A delta commonly forms] a triangular or fan-shaped plain of considerable area, crossed by many distributaries of the main river, perhaps extending beyond the general trend of the coast, and resulting from the accumulation of sediment supplied by the river in such quantities that it is not removed by tides, waves and currents.

OBS

delta: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Dépôt d'alluvions à l'embouchure d'un cours d'eau [...]

OBS

delta : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Depósito aluvial en la desembocadura de un río ....

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Biogeography
  • Ecology (General)
OBS

It extends from the Gaspé Peninsula at the mouth of the St. Lawrence River southwest through Quebec to the U. S. border south of Sherbrooke.

OBS

The Atlantic Maritime ecozone is divided in 15 ecoregions.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Biogéographie
  • Écologie (Généralités)
OBS

[...] s'étend de la péninsule de la Gaspésie à l'embouchure du Saint-Laurent vers le sud-ouest en passant par Québec, jusqu'à la frontière des États-Unis, au sud de Sherbrooke.

OBS

L'écozone Maritime de l'Atlantique est divisée en 15 écorégions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
AO
code de système de classement, voir observation
AGO
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in southwestern Africa on the Atlantic coast, south of the mouth of the Congo River.

OBS

Capital: Luanda.

OBS

Inhabitant: Angolan.

OBS

Angola: common name of the country.

OBS

AO; AGO: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
AO
code de système de classement, voir observation
AGO
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Afrique australe, sur l'Atlantique.

OBS

Capitale : Luanda.

OBS

Habitant : Angolais, Angolaise.

OBS

Angola : nom usuel du pays.

OBS

AO; AGO : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Angola, visiter l'Angola

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
AO
code de système de classement, voir observation
AGO
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de África austral, junto al Atlántico.

OBS

Capital: Luanda.

OBS

Habitante: angoleño, angoleña.

OBS

Angola: nombre usual del país.

OBS

AO; AGO: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the mouth of Nahmint River, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 3’ 45" N, 124° 52’ 10" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à l'embouchure de la rivière Nahmint, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 3' 45" N, 124° 52' 10" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A district municipality at the mouth of Skeena River, southeast of the city of Prince Rupert, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 54° 13’ 14" N, 130° 17’ 22" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Municipalité de district à l'embouchure de la rivière Skeena, au sud-est de la ville de Prince Rupert, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 54° 13' 14" N, 130° 17' 22" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Fast-flowing sections of Chilcotin River with turbulent water, at the mouth of Alexis Creek, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 4’ 47" N, 123° 18’ 16" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Parties de la rivière Chilcotin où le courant est rapide et turbulent, à l'embouchure de la crique Alexis, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 4' 47" N, 123° 18' 16" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A body of water that extends north from Stephens Passage to the mouth of Taku River, in Alaska, United States.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Étendue d'eau qui s'étend du nord du passage Stephens jusqu'à l'embouchure de la rivière Taku, en Alaska, aux États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on the north side of Stikine River, at the mouth of Tahltan River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 58° 01’ 00’’ N, 131° 00’ 00’’ W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité sur la rive nord de la rivière Stikine, à l'embouchure de la rivière Tahltan, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 58° 01' 00'' N, 131° 00' 00'' O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island at the mouth of Ecstall River, southeast of the city of Prince Rupert, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 54° 9’ 30" N, 129° 57’ 19" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île à l'embouchure de la rivière Ecstall, au sud-est de la ville de Prince Rupert, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 54° 9' 30" N, 129° 57' 19" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A valley just above the mouth of Ahnuhati River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 54’ 0" N, 125° 39’ 0" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Vallée près de l'embouchure de la rivière Ahnuhati, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 54' 0" N, 125° 39' 0" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass at the mouth of Ahnuhati River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 53’ 25" N, 125° 37’ 59" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre à l'embouchure de la rivière Ahnuhati, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 53' 25" N, 125° 37' 59" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass on the east side of Knight Inlet, below the mouth of Ahnuhati River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 52’ 29" N, 125° 36’ 52" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre du côté est de l'inlet Knight, près de l'embouchure de la rivière Ahnuhati, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 52' 29" N, 125° 36' 52" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water north of the mouth of Fraser River, near the city of Vancouver, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 17’ 55" N, 123° 5’ 7" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau au nord de l'embouchure du fleuve Fraser, près de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 17' 55" N, 123° 5' 7" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water near the community of Bella Coola, and at the mouth of Bella Coola River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 21’ 40" N, 126° 53’ 33" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau près de la communauté de Bella Coola, et à l'embouchure de la rivière Bella Coola, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 21' 40" N, 126° 53' 33" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community at the mouth of Jordan River, on the southwest coast of Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 48° 25’ 0" N, 124° 3’ 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté à l'embouchure de la rivière Jordan, sur la côte sud-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 48° 25' 0" N, 124° 3' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
OBS

A 17th-century fur trade post built by the Hudson's Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
OBS

Un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d'Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d'Hudson.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

British crown colony in southeast China, east of mouth of the Pearl River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Colonie britannique rendue à la Chine en 1997.

OBS

Hong Kong; Hongkong : toponymes qui ne sont jamais précédés d'un article défini.

OBS

Hong-Kong : graphie qui tend à disparaître.

PHR

Aller à Hong Kong.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Región administrativa especial de China.

OBS

Gentilicio: hongkonés; plural: hongkoneses.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

A fort that was located in a strategic position at the mouth of the Niagara River to protect the British/Canadian side of the frontier and to serve as a counterpoise to Fort Niagara on the American side.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Fort qui occupait une position stratégique à l'embouchure de la rivière Niagara et qui permettait de protéger le côté britannique/canadien de la frontière et de faire contre-poids au fort Niagara, du côté américain.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An inlet of the Bay of Fundy, between the State of Maine(United States) and the province of New Brunswick(Canada), at the mouth of the St. Croix River.

OBS

Coordinates: 45º 6’ N, 66º 59’ W (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Baie située à l'embouchure de la rivière St. Croix, entre l'État du Maine (États-Unis) et la province du Nouveau-Brunswick (Canada).

OBS

Coordonnées : 45º 6' N, 66º 59' O (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after "York Factory, "a 17th century fur trade post built by the Hudson's Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après «York Factory», un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d'Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d'Hudson.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Fort Mississauga, "a fort that was located in a strategic position at the mouth of the Niagara River to protect the British/Canadian side of the frontier and to serve as a counterpoise to Fort Niagara on the American side.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après le «fort Mississauga», un fort qui occupait une position stratégique à l'embouchure de la rivière Niagara qui permettait de protéger le côté britannique/canadien de la frontière et de faire contre-poids au fort Niagara, du côté américain.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 48’ 30" N, 134° 46’ 25" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Jeł K’it Gwìnjòo’," provided by the Government of the Northwest Territories: jiggling—place—ancient (place).

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 48' 30" N, 134° 46' 25" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Jeł K’it Gwìnjòo’», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : qui tremble - endroit - ancien (endroit).

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 68° 19’ 04" N, 133° 40’ 35" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Chii Zhìt Van Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: rock—inside—lake—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 68° 19' 04" N, 133° 40' 35" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Chii Zhìt Van Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher - à l'intérieur - lac - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 68° 08’ 26" N, 133° 30’ 41" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Vadzaih Van Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: caribou—lake—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 68° 08' 26" N, 133° 30' 41" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Vadzaih Van Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : caribou - lac - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 44’ 21" N, 131° 49’ 25" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Teeląįį," provided by the Government of the Northwest Territories: fish splashing out of the water.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 44' 21" N, 131° 49' 25" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Teeląįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : poisson qui éclabousse en sortant de l'eau.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 21’ 03" N, 131° 55’ 31" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Chugwich’yàa Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: ragged looking—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 21' 03" N, 131° 55' 31" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Chugwich’yàa Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : d'apparence irrégulière - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 17’ 34" N, 133° 12’ 30" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Dzandyee Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: muskrat area—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 17' 34" N, 133° 12' 30" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Dzandyee Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : secteur du rat musqué - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 26’ 06" N, 133° 45’ 56" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Ts’oh Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: bluefly eggs—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 26' 06" N, 133° 45' 56" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Ts’oh Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : œufs de mouche bleue - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 26’ 48" N, 133° 44’ 52" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Tsiigehtshik, "provided by the Government of the Northwest Territories : at the mouth of iron river.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 26' 48" N, 133° 44' 52" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Tsiigehtshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : à l'embouchure de la rivière ferreuse.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 04’ 60" N, 133° 26’ 09" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Theetoh Aaghadh Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: a portage—running scared—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 04' 60" N, 133° 26' 09" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Theetoh Aaghadh Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : un portage - effrayé - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 35’ 45" N, 134° 50’ 36" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Tadiitr’ahkhaa Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: they are killing each other in the water—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 35' 45" N, 134° 50' 36" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Tadiitr’ahkhaa Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : ils s'entretuent dans l'eau - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 68° 06’ 24" N, 133° 52’ 05" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Eneekąįį Chihvyàh," provided by the Government of the Northwest Territories: Eneekąįį (Siglit)—underwater snare (fishnet).

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 68° 06' 24" N, 133° 52' 05" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Eneekąįį Chihvyàh», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : Eneekąįį (Siglit) - collet sous l’eau (filet de pêche).

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 26’ 59" N, 134° 52’ 28" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Chii Tsal Vàn Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: rock—small (shale)—its lake—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 26' 59" N, 134° 52' 28" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Chii Tsal Vàn Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : rocher - petit (schiste) - son lac - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 28’ 05" N, 131° 29’ 60" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Khaii Luk Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: winter—fish—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 28' 05" N, 131° 29' 60" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Khaii Luk Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : hiver - poisson - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 28’ 33" N, 130° 54’ 32" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Vihtr’ii Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: flint—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 28' 33" N, 130° 54' 32" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Vihtr’ii Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : silex - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 58’ 32" N, 132° 59’ 22" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Eltyin Jeł K’it," provided by the Government of the Northwest Territories: jackfish—jiggling—place.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 58' 32" N, 132° 59' 22" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Eltyin Jeł K’it», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : brochet - frétillant - endroit.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 17’ 33" N, 132° 31’ 46" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Tr’ineht’ieet’iee," provided by the Government of the Northwest Territories: Ts’iidęįį word.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 17' 33" N, 132° 31' 46" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Tr’ineht’ieet’iee», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mot Ts’iidęįį.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 19’ 51" N, 133° 21’ 11" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Chii Chyaa Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: Ts’iidęįį word—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 19' 51" N, 133° 21' 11" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Chii Chyaa Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mot Ts’iidęįį - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 23’ 47" N, 133° 45’ 57" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Łąįį Vàn Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: dog—its lake—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 23' 47" N, 133° 45' 57" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Łąįį Vàn Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : chien - son lac - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 21’ 41" N, 133° 44’ 13" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Daaghaltyè’ Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: Daaghal’s father—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 21' 41" N, 133° 44' 13" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Daaghaltyè’ Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : père de Daaghal - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2014-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 13’ 29" N, 132° 45’ 40" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Egehts’ee Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: rabbitskin hat—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 13' 29" N, 132° 45' 40" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Egehts’ee Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : chapeau en peau de lapin - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2014-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 47’ 43" N, 134° 07’ 56" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Khąįįląįį Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: water flowing up (like a spring)—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 47' 43" N, 134° 07' 56" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Khąįįląįį Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau qui s'écoule en amont (comme une source) - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2014-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 48’ 14" N, 134° 31’ 43" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Eneekaii Chihvyah K’it," provided by the Government of the Northwest Territories: Eneekaii—underwater snare (fishnet)—place.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 48' 14" N, 134° 31' 43" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Eneekaii Chihvyah K'it», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : Eneekaii - collet sous l'eau (filet de pêche) - endroit.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 44’ 51" N, 135° 05’ 35" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Sruh Nìinlii Gwitsal," provided by the Government of the Northwest Territories: big coney—fish comes up—small.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 44' 51" N, 135° 05' 35" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Sruh Nìinlii Gwitsal», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : gros inconnu - le poisson vient - petit.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 45’ 30" N, 135° 08’ 19" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Sruh Nìinlii Gwichoo," provided by the Government of the Northwest Territories: coney—fish comes up—big.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 45' 30" N, 135° 08' 19" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Sruh Nìinlii Gwichoo», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : inconnu - le poisson vient - gros.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 37’ 45" N, 134° 39’ 56" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Neeghaii Zhoo Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: Frog—hairy—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 37' 45" N, 134° 39' 56" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Neeghaii Zhoo Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : grenouille - poilue - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 38’ 25" N, 134° 36’ 20" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Chehlùk Jàł K’ìt," provided by the Government of the Northwest Territories: loche—jiggling—place.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 38' 25" N, 134° 36' 20" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Chehlùk Jàł K’ìt», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : loche - frétillant - endroit.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 22’ 60" N, 135° 27’ 23" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Khat’oo Iin’ee Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: poplar—coming out—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 22' 60" N, 135° 27' 23" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Khat’oo Iin’ee Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : peuplier - qui sort - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 29’ 57" N, 133° 03’ 59" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Hehnjuu Deetł’yah Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: timbered area—Ts’iidęįį word—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 29' 57" N, 133° 03' 59" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Hehnjuu Deetł’yah Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : aire boisée - mot ts’iidęįį - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 58’ 16" N, 133° 14’ 21" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Gwaatr’ii Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: steep hill on both sides—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 58' 16" N, 133° 14' 21" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Gwaatr’ii Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : pente abrupte de chaque côté - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 59’ 55" N, 133° 20’ 45" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Daazrąįį Vàn K’adh Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: swan—its lake—fishtrap—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 59' 55" N, 133° 20' 45" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Daazrąįį Vàn K’adh Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : cygne - son lac - piège à poisson - à l’embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river mouth located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 46’ 48" N, 133° 06’ 21" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Jyah Vehłąį’ Tshik," provided by the Government of the Northwest Territories: crane—it got snared—at the mouth of.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Embouchure située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 46' 48" N, 133° 06' 21" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Jyah Vehłąį’ Tshik», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : grue - a été pris au piège - à l'embouchure de.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
OBS

estuary : A water passage(as the mouth of a river) where the tide meets the current of a stream.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
OBS

Le terme «estuarien» s'applique aux zones humides situées sur les rives du fleuve Saint-Laurent dans la région de l'estuaire. La partie aval de l'île d'Orléans constitue donc la tête de l'estuaire.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A bay or estuary at the mouth of a river.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Lagune délimitée par un cordon littoral qui barre partiellement l'embouchure d'un fleuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Ecosystems
DEF

Any non-linear opening enclosed in ice, which is formed by various combinations of phenomena such as tides, wind, currents and upwellings.

OBS

[This opening is] surrounded by sea ice, but not large enough to be called open water(ice) ;commonly found off the mouth of a large river.

OBS

May contain brash ice and/or be covered with new ice, nilas or young ice; sub-mariners refer to these as skylights.

OBS

Plural: polynyas; polynyi.

OBS

polynya: (pronounced pol-in-YA) ... The term originates from the Russian term ... for ice hole.

OBS

polynia: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector, and by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • polynyas
  • polynyi
  • polynias

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Écosystèmes
DEF

Espace d'eau entouré de glace qui est, en général, de la glace fixée.

OBS

[Cette ouverture] résulte de diverses combinaisons de phénomènes comme les marées, les vents, les courants ou les remontées d'eau profonde.

OBS

Cet espace reste invariable et présente habituellement une forme oblongue.

OBS

Une polynie réapparaissant à la même position tous les ans est appelée polynie récurrente.

OBS

Les sous-mariniers les appellent des claires-voies.

OBS

polynie : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre, de même qu'à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Ecosistemas
DEF

Volumen de agua englobada en la masa de hielo fijo, generalmente de rápida formación; este espacio permanece constante y generalmente tiene forma alargada.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Oceanography
DEF

The wedge-like intrusion of a large mass of salt water flowing in from the sea under the freshwater in a tidal waterway. [Definition standardized by ISO.]

CONT

One of the most notable characteristics of an estuary is the differing gradients of salinity that are present... These gradients may appear both horizontally and vertically within the water column. Under flood tide conditions the layer of surface water coming into the estuary is moving at a faster rate than the bottom layer. As the tidal waters come in contact with the fresh water moving out of the river, the more dense salt water sinks to the bottom causing the fresh water to rise. The result of this tidal movement is a mixing of the fresh and salt water from the top to the bottom referred to as tidal over-mixing, and a salt water "wedge" being formed. The wedge is narrowest at the head of the river and it broadens out towards the mouth of the river.

OBS

The mixing of fresh water with salt water within the estuary plays an important biological role in the life and development of a great many species of plants and animals.

OBS

salt-water wedge: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • salt wedge

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Océanographie
DEF

Masse importante d'eau salée, en provenance de la mer, pénétrant comme un coin au-dessous de l'eau douce dans une voie d'eau à marée. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

L'hydrodynamisme des estuaires. L'eau salée étant plus dense (plus lourde) que l'eau douce, le courant marin remonte le cours du fleuve en profondeur, sous la couche d'eau douce. On parle de coin salé.

OBS

coin salé : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Oceanografía
DEF

Cuña de agua salada que se mueve bajo una masa de agua dulce.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2012-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A small city located near the mouth of the Copper River, in Alaska.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Petite ville située à l'embouchure de la rivière Copper, en Alaska.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A crescent-shaped bar that connects to the shore at each end.

CONT

Mississagi Delta is a classic example of a birdsfoot delta. The sediments have accumulated at the river mouth in the shape of fingers or a bird's foot. Cuspate and offshore bars, storm beaches, spits and a boulder tombolo are also found in the nature reserve.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Mississagi est un exemple classique de delta digité. Les sédiments se sont accumulés à l'embouchure de la rivière sous forme de pattes d'oie. Un cordon littoral en V et des barres au large, des crêtes de tempête, des langues de sable et un tombolo rocheux caractérisent aussi la réserve naturelle.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Paddle Sports
  • Maneuvering of Ships
DEF

The direction or a position towards the mouth of a river.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Sports de pagaie
  • Manœuvre des navires
DEF

Partie du cours d'eau vers laquelle descend le courant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Deportes de remo
  • Maniobras de los buques
DEF

La dirección de la corriente en un río o curso de agua.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra.

Terme(s)-clé(s)
  • aguas abajo
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
CONT

The open water season lasts 7-8 months, open pack ice covering the estuary during the winter, though currents keep the mouth of the Saguenay River open year-round.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
CONT

La saison des eaux libres dure de sept à huit mois, une banquise fragmentée recouvrant l'estuaire pendant le reste de l'année, mais, en raison des courants, l'embouchure du Saguenay demeure libre de glace.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
  • Toponymy
DEF

Long, low, narrow projection of unconsolidated material extending into a body of water.

OBS

A spit is a type of bar or beach that develops where a re-entrant occurs, such as at a cove, bay, ria, or river mouth. Spits are formed by the movement of sediment(typically sand) along a shore by a process known as longshore drift.

OBS

spit: Generic in use in most provinces. Ex: Bakers Spit, Nfld [Newfoundland].

OBS

Also an undersea feature.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
  • Toponymie
DEF

Langue de sable longue et étroite qui, s'avançant dans l'eau, longe habituellement le rivage tout en y étant reliée par une extrémité.

DEF

Cordon littoral à pointe libre dont l'extrémité est recourbée en crochets.

OBS

flèche : Générique en usage au Québec. La flèche ressemble à une péninsule lorsqu'elle émerge suffisamment pour que la végétation s'installe, et ne présente alors aucun danger pour la navigation. Elle prend aussi l'allure d'un haut-fond lorsqu'elle est légèrement submergée ou est située à fleur d'eau, et constitue alors une menace pour les petites embarcations. Ex : flèche du Nord-Ouest, Québec.

OBS

Peut être aussi une entité sous-marine.

OBS

flèche : terme normalisé par la Commission de toponymie du Québec et uniformisé par le Comité de toponymie du Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Hidrología e hidrografía
  • Toponimia
DEF

Sedimento costero debido a deriva litoral. Suele presentarse como una prolongación recta o algo arqueada de una playa.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Pollution
DEF

Waters influenced by tide and river flow with intermediate salinity of 3-22%.

CONT

Brackish water occurs in estuaries: creeks and deep wells.

OBS

It results from intermixing of ocean water and riverine mixing at the liquid-liquid interface, where ocean tides bring the salt water to the river mouth and where the river current brings the fresh water to the edge of the ocean.

OBS

Brackish water is saltier than fresh water but not as salty as salt water.

Terme(s)-clé(s)
  • brackish waters
  • briny waters

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Pollution de l'eau
DEF

Eau naturelle de saveur salée, dont la teneur en chlorures est élevée (supérieure à 5 g/l) et dont la salinité est inférieure à 30, et qui est issue d'un mélange d'eau douce et d'eau de mer.

OBS

Plus fréquemment employé au pluriel («eaux saumâtres»), dans le sens de «cours d'eaux saumâtres», alors qu'avec l'emploi du terme au singulier on met davantage l'accent sur l'eau comme élément physique.

Terme(s)-clé(s)
  • eaux saumâtres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Contaminación del agua
DEF

Mezcla de agua dulce y marina, cuya relación entre la concentración de iones, por tanto, ha de ser similar a la marina.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

The Laurentian Channel is a long, continuous trough over 300 metres deep that runs 1, 500 kilometres from the continental shelf in the Atlantic Ocean to where it ends abruptly in the St. Lawrence Estuary at the mouth of the Saguenay River near Quebec City. This trough brings deep oceanic waters to the estuary.

OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Le chenal Laurentien est une longue dépression de 300 m de profondeur qui s'étend sur une distance de 1 500 km depuis le plateau continental, dans l'océan Atlantique,jusqu'à l'estuaire du Saint-Laurent, où elle prend fin abruptement près de la ville de Québec à l'embouchure de la rivière Saguenay. Cette dépression sert de couloir à des courants océaniques profonds.

OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2009-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A series of alluvial fans which merge one into the other.

CONT

Each fan was the result of sediment deposition at a river mouth that discharged through a canyon and flowed across a relatively narrow piedmont plain before entering the basin.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Suite de cônes alluviaux qui débordent latéralement les uns sur les autres.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2008-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

Low Sinuosity River.- Characteristics: Single channel with a sinuosity < 1.35. Floodplain usually has a well-developed natural levee with crevasses and splays.

CONT

The channel pattern is a low sinuosity river with suspended-mixed load between the mouth and Km 30, a highly sinous meandering river whit mixed-suspended load between Km 30 and 50, a meandering river with mixed-suspended load and presence of bank erosion and flooding cutoff between Km 50 and 70, a low sinuosity river with bed load between Km 70 and 87, and a very low sinuosity river with bed load between Km 87 and 129.

OBS

low-sinuosity river: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

rivière à faible sinuosité : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Soil Science
DEF

A thick mass or bed of fine sand(as at the mouth of a river or along a seacoast) that consists of smooth rounded grains with little tendency to mutual adherence and that is usually thoroughly saturated with water flowing upward through the voids, forming a soft, shifting, semiliquid, highly mobile mass that yields easily to pressure and tends to suck down and readily swallow heavy objects resting on or touching its surface.

Terme(s)-clé(s)
  • quick sand

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Science du sol
DEF

Sable humide, peu consistant, où l'on risque de s'enfoncer jusqu'à l'enlisement.

CONT

Les sables mouvants, type particulier de dépôts littoraux (lacs, mers) sont des sables fins et complètement imprégnés d'eau; chaque grain devenant mobile grâce à la pellicule d'eau qui l'entoure, le sédiment offre une faible résistance aux efforts de tassement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Ciencia del suelo
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Industrial port and capital of Rostock county, north East Germany; at the mouth of the River Warnow.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Allemagne [...] sur la Warnow.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • National Policies
CONT

The Minister, or any fishing officer duly authorized by the Minister, has power to define the boundaries of tidal waters and estuaries and to designate what is the mouth of any river...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Politiques nationales
CONT

Le Ministre, ou tout agent des pêches habilité par lui, a le pouvoir de délimiter les eaux de marées et les estuaires et de déterminer l'embouchure d'une rivière, d'un cours d'eau [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Políticas nacionales
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2000-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Immediately west of the mouth of Mackenzie River, Yukon Coastal Plain, which lies considerably higher than the Mackenzie Delta, appears to be largely an erosion surface cut in bedrock mantled with a thin veneer of recent sediments.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Juste à l'ouest de l'embouchure du Mackenzie, la plaine côtière du Yukon, située à une altitude bien supérieure à celle du delta du Mackenzie, semble être en grande partie une surface d'érosion creusée dans la roche en place et recouverte d'une mince couche de sédiment d'âge récent.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2000-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Civil Engineering
DEF

A chain cable or line of spars extended across a river or the mouth of a harbor to defend it by obstructing navigation.

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Génie civil
DEF

Grosses et longues pièces de bois garnies de fer et de chaînes qu'on met à l'entrée d'un port, dans une rivière, dans un chenal, pour les fermer.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1999-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
DEF

A buoy indicating the location of a bar at the mouth of a river or harbour.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Signalisation (Transport par eau)
OBS

bouée de barre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Port and capital of Málaga province, Andalucia, south Spain; at the mouth of the River Guadalmedina.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Espagne (Andalousie), chef-lieu de province, sur la Méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1997-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport city, west North Island, New Zealand, at mouth of Wanganui River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Nouvelle-Zélande (île du Nord).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1997-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

City, east Sweden, at mouth of Svart River on Lake Mälaren.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Suède, près du lac Mälaren.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1996-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Town and port, central Cleveland county, England, at mouth of River Tees.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port de Grande-Bretagne sur l'estuaire de la Tees.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1996-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport, capital of Maryland, U. S. A. on south bank of Severn river near its mouth at Chesapeake Bay.

OBS

Home of the United States Naval Academy, founded in 1845.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville et port des États-Unis, sur la rive à proximité de la baie de Chesapeake, capitale de l'État de Maryland.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Niger-Kordofanian language spoken by the Yaka, a Bantu people living near the mouth of the Congo river and inhabiting an area between the Kwango and Wambo rivers in southwestern Zaire.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue nigéro-kordofanienne parlée par les Yaka, peuple bantou habitant une zone située entre les rivières Kwango et Wambo au sud-ouest du Zaïre.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1995-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Ridge or succession of ridges which may obstruct water navigation.

CONT

Irvings Bar, P.E.I.

OBS

Composed of sand, gravel, or other unconsolidated material. May be offshore, across a river mouth, or in a river. Widely used.

OBS

bar: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Rides ou succession de rides qui peuvent constituer un obstacle à la navigation.

CONT

Barre au Chat, N.-É.

OBS

Cette masse est composée de sable, de boue, de gravier ou de galets et se forme à l'embouchure d'un cours d'eau, à l'entrée d'un port ou encore parallèlement au littoral. Entité sous-marine attestée au Québec et en N.-É.

OBS

barre : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Benue-Congo language and a dialect of Ibibio spoken by the Efik, an ethnic people living in southeastern Nigeria near the mouth of the Calabar River.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue Bénoué-Congo et un dialecte du ibibio, parlée par les Efik, groupe ethnique vivant au sud-est du Nigéria près de la rivière Calabar.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1993-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Yuman language spoken by the Cocopa and Halyikwamai peoples living around the mouth of the Colorado river.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue yuma parlée par les Cocopa et les Halyikwamai, peuples vivant près de l'embouchure de la rivière Colorado.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1986-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

... We would make the distinction between live metaphors and dead ones. The latter are of no interest for our present purpose : for instance, there is no need to translate "river mouth" by "les bouches du fleuve" rather than "l'estuaire". The argument for including live metaphors on the other hand is that they add information : this is based on the idea that metaphors are derived from similes and that similes make comparisons....

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

source : Brian Harris, Département de linguistique et langues modernes, U. d'Ottawa (1976).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Hydrology and Hydrography
CONT

If tidal currents or the currents initiated by river runoff are too weak to keep the mouth of the bay open, the spit may eventually extend across the bay and tie to the mainland to completely separate the bay from the open ocean. The spit has become a bay barrier.(HAROC, 1975, p. 137).

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Si les houles latérales ne sont pas assez vigoureuses, (...) les sédiments (...) alors loin de la côte (...) dérivent vers une position d'abri (...). Ils ne se disposeront donc pas en queue de comète, mais en cordon faisant face aux houles locales.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1982-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A curved or bowed delta with its convex outer margin facing the sea or lake, such as that formed at the mouth of the Nile River.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

arqué: Selon le rapport entre l'abondance des apports fluviatiles et l'efficacité des vagues et courants qui tendent à les disperser, le contour extérieur du delta sera (...) arqué, arrondi ou triangulaire, ou lobé, (etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1977-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Channel in the area of a river mouth or a tidal flat, through which the ebb current mainly flows.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Partie du lit d'un cours d'eau ou d'un estuaire où se manifestent les effets de la marée.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :