TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIVETED [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chain plate
1, fiche 1, Anglais, chain%20plate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chainplate 2, fiche 1, Anglais, chainplate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A flat or round iron bar riveted to the upper portion of the upper-deck sheer strake in the wake of the various masts, and to which the shrouds and the backstays are connected. 3, fiche 1, Anglais, - chain%20plate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The shrouds are fastened at the deck to long metal bands that extend down the sides of the boat either outside or inside the planking. These bands are known as the chain plates. 4, fiche 1, Anglais, - chain%20plate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chain-plate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cadène
1, fiche 1, Français, cad%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Barre de fer ronde ou plate rivetée aux carreaux du pont supérieur par le travers des mâts et sur laquelle sont attachés les haubans et les galhaubans. 2, fiche 1, Français, - cad%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les cadènes [...] sont, soit : extérieures à la coque [...] soit intérieures à la coque [...] 3, fiche 1, Français, - cad%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cadena de obenque
1, fiche 1, Espagnol, cadena%20de%20obenque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cadenote 1, fiche 1, Espagnol, cadenote
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
obenque: Cada uno de los cabos gruesos que sujetan la cabeza de un palo o de un mastelero a la mesa de guarnición o a la cofa correspondiente. 2, fiche 1, Espagnol, - cadena%20de%20obenque
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
- Structural Framework
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rust jacking
1, fiche 2, Anglais, rust%20jacking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rust-jacking 2, fiche 2, Anglais, rust%2Djacking
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
General corrosion and crevice corrosion are the principal forms of corrosion observed on roadside infrastructure and metal bridges.... Severe corrosion at riveted and bolted joints can cause tensile failures of fasteners because of corrosion product wedging(i. e., rust jacking). 3, fiche 2, Anglais, - rust%20jacking
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
To avoid welding, [an] extension was joined to the old bridge by bolting. Rust was removed from the joining surfaces, and the extension was painted. Water penetrated the crack between the old and new surfaces and produced rust. As rust is more voluminous than the steel from which it is formed, the rust forced the two parts of the pipebridge apart—a phenomenon known as rust-jacking. 2, fiche 2, Anglais, - rust%20jacking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Altération des métaux
- Charpentes
- Tunnels, viaducs et ponts
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soulèvement par la rouille
1, fiche 2, Français, soul%C3%A8vement%20par%20la%20rouille
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- soulèvement causé par la rouille 2, fiche 2, Français, soul%C3%A8vement%20caus%C3%A9%20par%20la%20rouille
correct, nom masculin
- soulèvement dû à la rouille 3, fiche 2, Français, soul%C3%A8vement%20d%C3%BB%20%C3%A0%20la%20rouille
correct, nom masculin
- gonflement par la rouille 4, fiche 2, Français, gonflement%20par%20la%20rouille
correct, nom masculin
- renflement causé par la rouille 1, fiche 2, Français, renflement%20caus%C3%A9%20par%20la%20rouille
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
S'agissant des désordres affectant le carrelage du séjour, l'expert précise qu'ils ont pour origine une déformation du plancher haut de la cave constituée de poutrelles métalliques dont le gonflement par la rouille met en compression horizontale les briques constituant les voûtains intermédiaires, et que ces désordres, qui sont évolutifs, compromettent la solidité de l'ouvrage [...] 4, fiche 2, Français, - soul%C3%A8vement%20par%20la%20rouille
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Renflement causé par la rouille [...] Accumulation de rouille causant le soulèvement, la séparation ou le renflement de pièces originalement conçues pour demeurer en contact les unes avec les autres (p. ex. les garnitures de freins, la suspension, le châssis et la carrosserie). 1, fiche 2, Français, - soul%C3%A8vement%20par%20la%20rouille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deterioro de los metales
- Estructuras (Construcción)
- Túneles, viaductos y puentes
- Transporte por camión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hinchamiento
1, fiche 2, Espagnol, hinchamiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] en ciertas condiciones, la corrosión puede aparecer en las barras de acero de refuerzo del hormigón. En estas circunstancias, como el óxido de hierro tiene un volumen mayor que el acero original, el consecuente hinchamiento de la estructura metálica comienza por agrietar el concreto (visible en la superficie del hormigón como manchas y chorreaduras de color pardo-rojizo, debidas a la difusión del óxido formado) y termina por hacer saltar trozos del mismo [...] 1, fiche 2, Espagnol, - hinchamiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- angle-of-sight level
1, fiche 3, Anglais, angle%2Dof%2Dsight%20level
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- angle of sight level 2, fiche 3, Anglais, angle%20of%20sight%20level
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The angle of sight level is carried on a bracket riveted to the underside of the rocking bar at the rear end and is adjusted by a leveling screw to which is attached a micrometer disc for setting off the angle of sight. 2, fiche 3, Anglais, - angle%2Dof%2Dsight%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de site
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20site
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nivel del ángulo de mira
1, fiche 3, Espagnol, nivel%20del%20%C3%A1ngulo%20de%20mira
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hand Tools
- Cutlery Manufacture
- Cutting and Thrusting Weapons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tang
1, fiche 4, Anglais, tang
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The projection on the blade of a knife or other tool by which the blade is held firmly in the handle. 2, fiche 4, Anglais, - tang
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Handles were made of wood, plastic or aluminum and were either riveted or bonded to the tang-the part of the blade extending into the handle. By acting as a support for the handle material, a full tang gives strength along the full length of the handle. 3, fiche 4, Anglais, - tang
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tang: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 4, Anglais, - tang
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
full tang, half tang, partial tang 4, fiche 4, Anglais, - tang
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage à main
- Coutellerie
- Armes blanches
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soie
1, fiche 4, Français, soie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie de la lame d'un outil ou d'une arme blanche qui se fixe dans le manche. 2, fiche 4, Français, - soie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les manches [des] couteaux étaient faits de bois, de plastique ou d'aluminium; ils étaient rivés ou collés à la soie, la partie de la lame qui s'insère dans le manche. Puisqu'elle sert de support au manche, une soie pleine longueur lui confère une meilleure résistance. 3, fiche 4, Français, - soie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soie : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - soie
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
demi-soie, pleine soie 4, fiche 4, Français, - soie
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
soie partielle 4, fiche 4, Français, - soie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- frog base plate 1, fiche 5, Anglais, frog%20base%20plate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The bed plate to which a frog, crossing, slip switch or other form of special track work is riveted, bolted or clamped to provide a more rigid support and connection between the various parts. 1, fiche 5, Anglais, - frog%20base%20plate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plaque d'assise de cœur de croisement
1, fiche 5, Français, plaque%20d%27assise%20de%20c%26oelig%3Bur%20de%20croisement
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D'après le modèle «plaque d'assise d'aiguille» (base plate of points). Auss : Vocabulaire bilingue de base service de l'ingénierie, édition 79, p. 5. 1, fiche 5, Français, - plaque%20d%27assise%20de%20c%26oelig%3Bur%20de%20croisement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Armour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brake lining
1, fiche 6, Anglais, brake%20lining
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- brake pad 2, fiche 6, Anglais, brake%20pad
- brake band 3, fiche 6, Anglais, brake%20band
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Strip of material having a suitably high coefficient of friction and riveted, glued or bolted to a brake-shoe table. 4, fiche 6, Anglais, - brake%20lining
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The ends of brake linings are sometimes bevelled to prevent excessively abrupt engagement. 4, fiche 6, Anglais, - brake%20lining
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
brake lining: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 6, Anglais, - brake%20lining
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Freins (Composants mécaniques)
- Arme blindée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garniture de frein
1, fiche 6, Français, garniture%20de%20frein
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lining de brake 2, fiche 6, Français, lining%20de%20brake
à éviter, anglicisme, nom masculin, Québec
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bande de matériau de frottement rivetée, collée ou boulonnée sur la semelle d'un segment de frein, servant à augmenter la force de frottement. 2, fiche 6, Français, - garniture%20de%20frein
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les deux extrémités d'une garniture de frein sont parfois détalonnées, c'est-à-dire qu'elles ont été taillées en biseau pour éviter l'engagement brutal du frein. 2, fiche 6, Français, - garniture%20de%20frein
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
garniture de frein : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - garniture%20de%20frein
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
garniture de frein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - garniture%20de%20frein
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Frenos (Componentes mecánicos)
- Fuerzas blindadas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de freno
1, fiche 6, Espagnol, revestimiento%20de%20freno
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- forro del freno 2, fiche 6, Espagnol, forro%20del%20freno
nom masculin
- balata 1, fiche 6, Espagnol, balata
à éviter, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Banda de material de rozamiento remachada que se pega o emperna a la zapata para aumentar el rozamiento. 1, fiche 6, Espagnol, - revestimiento%20de%20freno
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A veces, los dos extremos de la guarnición de freno son biselados; es decir, tienen cortes oblicuos para evitar que el frenado sea demasiado brusco. 1, fiche 6, Espagnol, - revestimiento%20de%20freno
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cinta de freno
- forro
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chassis frame crossmember
1, fiche 7, Anglais, chassis%20frame%20crossmember
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- frame crossmember 1, fiche 7, Anglais, frame%20crossmember
correct
- chassis crossmember 2, fiche 7, Anglais, chassis%20crossmember
correct
- crossmember 1, fiche 7, Anglais, crossmember
correct
- cross member 3, fiche 7, Anglais, cross%20member
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Transverse member riveted or bolted to the web of a chassis frame side rail. 1, fiche 7, Anglais, - chassis%20frame%20crossmember
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cross member: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 7, Anglais, - chassis%20frame%20crossmember
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cross-member
- chassis-frame crossmember
- chassis frame cross member
- frame cross-member
- frame cross member
- chassis cross-member
- chassis cross member
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traverse de cadre de châssis
1, fiche 7, Français, traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- traverse de cadre 2, fiche 7, Français, traverse%20de%20cadre
correct, nom féminin
- traverse 3, fiche 7, Français, traverse
correct, nom féminin, uniformisé
- traverse de châssis 1, fiche 7, Français, traverse%20de%20ch%C3%A2ssis
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'écartement fixée à l'âme des longerons du cadre de châssis par rivetage ou boulonnage. 1, fiche 7, Français, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
traverse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 7, Français, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- travesaño de bastidor
1, fiche 7, Espagnol, travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- puente de bastidor 1, fiche 7, Espagnol, puente%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Perfil espaciador fijado al alma de los largueros del bastidor con remaches o tornillos. 1, fiche 7, Espagnol, - travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- disc wheel
1, fiche 8, Anglais, disc%20wheel
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] wheel equipped with a rim to which a disc has been welded or riveted. 2, fiche 8, Anglais, - disc%20wheel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
disc wheel: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 8, Anglais, - disc%20wheel
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- disk wheel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- roue à disque
1, fiche 8, Français, roue%20%C3%A0%20disque
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- roue à voile plein 2, fiche 8, Français, roue%20%C3%A0%20voile%20plein
correct, nom féminin, uniformisé
- roue pleine 3, fiche 8, Français, roue%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Roue munie d'une jante à laquelle un disque a été soudé ou riveté. 4, fiche 8, Français, - roue%20%C3%A0%20disque
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
roue à voile plein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 8, Français, - roue%20%C3%A0%20disque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- rueda de disco
1, fiche 8, Espagnol, rueda%20de%20disco
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rueda con un disco o plato sólido ranurado y soldado o remachado al aro. 1, fiche 8, Espagnol, - rueda%20de%20disco
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- brake shoe
1, fiche 9, Anglais, brake%20shoe
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A block of friction material formed to fit the curved surface of the tread of a wheel, and riveted or otherwise bonded to a steel backing plate having provision for quick and positive securement to the brake head. 2, fiche 9, Anglais, - brake%20shoe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- semelle de frein
1, fiche 9, Français, semelle%20de%20frein
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
semelle de frein : terme uniformisé par CN-Air Canada. 2, fiche 9, Français, - semelle%20de%20frein
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metal Construction Techniques
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- double lacing
1, fiche 10, Anglais, double%20lacing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- double latticing 2, fiche 10, Anglais, double%20latticing
vieilli
- latticing 2, fiche 10, Anglais, latticing
vieilli
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A system of bars crossing each other at mid-length, used to connect the two leaves of a strut in order to make them act as one member. 2, fiche 10, Anglais, - double%20lacing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Generally the crossed bars are riveted together at their intersection. 2, fiche 10, Anglais, - double%20lacing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques de la construction métallique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- treillis double
1, fiche 10, Français, treillis%20double
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- treillis en croix de Saint-André 2, fiche 10, Français, treillis%20en%20croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Structure d'une poutre, d'un poteau ou d'une ferme dans laquelle l'âme pleine (ou les traverses de liaison, dans le cas d'une ferme) est remplacée par un réseau de barres secondaires disposées en forme d'X. 3, fiche 10, Français, - treillis%20double
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On distingue plusieurs types de poutres à treillis. [...] Suivant la disposition des barres, on peut réaliser différents systèmes de treillis : treillis double (en croix de Saint-André), simple (avec une seule diagonale entre montants, ou sans montants), en K, etc. 4, fiche 10, Français, - treillis%20double
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wheel nut
1, fiche 11, Anglais, wheel%20nut
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hand wheel nut 2, fiche 11, Anglais, hand%20wheel%20nut
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Each... valve is identified with a nameplate, which is placed over the hand wheel and secured with the hand wheel nut on gate and globe valves, and riveted to the cover on check valves. 2, fiche 11, Anglais, - wheel%20nut
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écrou de volant
1, fiche 11, Français, %C3%A9crou%20de%20volant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- skateboard
1, fiche 12, Anglais, skateboard
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- skate-board 2, fiche 12, Anglais, skate%2Dboard
correct
- skate board 3, fiche 12, Anglais, skate%20board
correct
- roll surf 4, fiche 12, Anglais, roll%20surf
à éviter
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A small, narrow board of wood or plastic, usually about 45-50 cm long, shaped somewhat like a surfboard, but equipped with a pair of roller-skate wheels at each end and used for coasting along streets, sidewalk, [half-pipes], etc. 5, fiche 12, Anglais, - skateboard
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A skateboard consists of a deck, two trucks and four wheels. The deck can be made of various materials but the commonest are fibreglass, polypropylene and wood... Some decks have cambers [which] help in free-style tricks. The truck is the aluminium mechanism bolted or riveted to the bottom of the deck.... The wheels are mounted on the truck and secured with a lock nut. 6, fiche 12, Anglais, - skateboard
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 12, La vedette principale, Français
- planche à roulettes
1, fiche 12, Français, planche%20%C3%A0%20roulettes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- rouli-roulant 2, fiche 12, Français, rouli%2Droulant
correct, nom masculin, vieilli
- skate-board 3, fiche 12, Français, skate%2Dboard
à éviter, anglicisme, nom masculin
- skateboard 4, fiche 12, Français, skateboard
à éviter, anglicisme, nom masculin
- skate 3, fiche 12, Français, skate
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Planche de plastique injecté, montée sur quatre roues, orientables par couple sous la pression du poids qu'elles supportent. 5, fiche 12, Français, - planche%20%C3%A0%20roulettes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Stators and Rotors (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- segmental rim rotor
1, fiche 13, Anglais, segmental%20rim%20rotor
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A rotor in which the rim is composed of interleaved segmental plates clamped, bolted or riveted together. 1, fiche 13, Anglais, - segmental%20rim%20rotor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
segmental rim rotor: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 13, Anglais, - segmental%20rim%20rotor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stators et rotors (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rotor à jante empilée
1, fiche 13, Français, rotor%20%C3%A0%20jante%20empil%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rotor dont la jante est composée de segments de plaque assemblés par brides, boulons ou rivets. 1, fiche 13, Français, - rotor%20%C3%A0%20jante%20empil%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rotor à jante empilée : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 13, Français, - rotor%20%C3%A0%20jante%20empil%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estatores y rotores (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- rotor segmentado
1, fiche 13, Espagnol, rotor%20segmentado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rotor cuyo reborde está compuesto por segmentos de placa ensamblados por bridas, pernos o remaches. 1, fiche 13, Espagnol, - rotor%20segmentado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Structural Framework
- Metal Framework Elements
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- plate girder
1, fiche 14, Anglais, plate%20girder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- solid-web joist 2, fiche 14, Anglais, solid%2Dweb%20joist
correct
- plate beam 3, fiche 14, Anglais, plate%20beam
correct
- solid web girder 1, fiche 14, Anglais, solid%20web%20girder
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Formerly a girder with angles riveted to plates, now usually a unit with two flange plates welded to a web plate. 4, fiche 14, Anglais, - plate%20girder
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
for "solid web girder": More generic. May include box girders. Cf. J. S. Scott, Dictionary of Civil Engineering, 1981, p. 253 5, fiche 14, Anglais, - plate%20girder
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- solid web
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Charpentes
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poutre à âme pleine
1, fiche 14, Français, poutre%20%C3%A0%20%C3%A2me%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Poutre obtenue soit par le laminage d'un demi-produit appelé "bloom", soit par l'assemblage d'une âme avec deux semelles ou deux paquets de semelles. 2, fiche 14, Français, - poutre%20%C3%A0%20%C3%A2me%20pleine
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Poutres métalliques. On distingue deux grandes catégories de poutres : a) les poutres à âme pleine, qui désignent des profilés simples (IPE, HEA, HEB, HEM, IPN, UAP, tubes ronds ou carrés, etc.) ou multiples, par combinaison intime de ces composants simples (poutre-caisson [...] b) les poutres composées, ou poutres à membrures [...] 3, fiche 14, Français, - poutre%20%C3%A0%20%C3%A2me%20pleine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- riveted joint
1, fiche 15, Anglais, riveted%20joint
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- riveted connection 2, fiche 15, Anglais, riveted%20connection
- rivet-joint 3, fiche 15, Anglais, rivet%2Djoint
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A connection between two structural components using a rivet. 4, fiche 15, Anglais, - riveted%20joint
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
riveted joint : term standardized by ISO. 4, fiche 15, Anglais, - riveted%20joint
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- rivetted joint
- rivetted connection
- rivet joint
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- assemblage rivé
1, fiche 15, Français, assemblage%20riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- assemblage riveté 2, fiche 15, Français, assemblage%20rivet%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- joint rivé 3, fiche 15, Français, joint%20riv%C3%A9
correct, nom masculin
- joint riveté 4, fiche 15, Français, joint%20rivet%C3%A9
correct, nom masculin
- assemblage par rivets 5, fiche 15, Français, assemblage%20par%20rivets
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les rivets aveugles. [...] Pas de rivetage : pour des joints chargés, la règle est que la distance entre rivets d'une même rangée n'excède pas 6 diamètres du rivet; pour des assemblages bout à bout, il peut y avoir lieu de renforcer le joint riveté en le recouvrant d'une bande fixée par des rivets disposés en chicane. Dans le cas de joints non chargés, le pas de rivetage ne doit pas dépasser 24 fois l'épaisseur de la tôle la plus mince de l'assemblage. 6, fiche 15, Français, - assemblage%20riv%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
assemblage riveté : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 15, Français, - assemblage%20riv%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
river : Assembler avec des rivets (synonyme : riveter). 8, fiche 15, Français, - assemblage%20riv%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- anchor nut
1, fiche 16, Anglais, anchor%20nut
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- nutplate 2, fiche 16, Anglais, nutplate
correct
- nut plate 3, fiche 16, Anglais, nut%20plate
correct
- plate nut 4, fiche 16, Anglais, plate%20nut
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A nut in the form of a tapped insert forced under steady pressure into a hole in sheet metal. 5, fiche 16, Anglais, - anchor%20nut
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A plate nut, also known as a nut plate, is a stamped sheet metal nut that is riveted to a workpiece. They have a long tube that is internally threaded and a plate with two clearance holes for rivets. They were originally developed for the aerospace industry... 3, fiche 16, Anglais, - anchor%20nut
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
anchor nut: term standardized by ISO. 6, fiche 16, Anglais, - anchor%20nut
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Français
- écrou d'ancrage
1, fiche 16, Français, %C3%A9crou%20d%27ancrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- écrou à river 2, fiche 16, Français, %C3%A9crou%20%C3%A0%20river
nom masculin, normalisé
- plaque filetée formant écrou 3, fiche 16, Français, plaque%20filet%C3%A9e%20formant%20%C3%A9crou
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
écrou à river : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9crou%20d%27ancrage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
écrou d'ancrage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 16, Français, - %C3%A9crou%20d%27ancrage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- web
1, fiche 17, Anglais, web
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The main spar is created from the dural beams and web. The beams are from metallurgical L-profiles, milled spanwise and riveted with web using full rivets. The web with changing thickness is relieved by the lightening holes spanwise. 2, fiche 17, Anglais, - web
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Lightened plywood web. 3, fiche 17, Anglais, - web
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Plate, truss type web. 3, fiche 17, Anglais, - web
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 17, La vedette principale, Français
- âme
1, fiche 17, Français, %C3%A2me
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les âmes sont des parois minces planes ou galbées que l'on trouve entre deux semelles (longeron) ou constituant le revêtement. 2, fiche 17, Français, - %C3%A2me
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
âme : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 17, Français, - %C3%A2me
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Âme de longeron, en toile raidie. 4, fiche 17, Français, - %C3%A2me
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Caisson à une âme, caisson à deux âmes, nervure constituée d'une âme, structure à âmes multiples. 4, fiche 17, Français, - %C3%A2me
Record number: 17, Textual support number: 3 PHR
Âme forgée, mince. 4, fiche 17, Français, - %C3%A2me
Record number: 17, Textual support number: 4 PHR
Âme travaillant au cisaillement. 4, fiche 17, Français, - %C3%A2me
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- alma
1, fiche 17, Espagnol, alma
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-09-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- can end
1, fiche 18, Anglais, can%20end
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- can lid 2, fiche 18, Anglais, can%20lid
correct
- can top 3, fiche 18, Anglais, can%20top
correct
- end 4, fiche 18, Anglais, end
correct
- lid 2, fiche 18, Anglais, lid
correct
- top 2, fiche 18, Anglais, top
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A small disc usually made of aluminium that is seamed onto the beverage can body to close the can. 2, fiche 18, Anglais, - can%20end
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The current can end has a ring riveted to it and is preincised to facilitate the opening of the can. 2, fiche 18, Anglais, - can%20end
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- couvercle de canette
1, fiche 18, Français, couvercle%20de%20canette
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- couvercle de cannette 2, fiche 18, Français, couvercle%20de%20cannette
correct, nom masculin
- couvercle de boîte-boisson 1, fiche 18, Français, couvercle%20de%20bo%C3%AEte%2Dboisson
correct, nom masculin, France
- couvercle de boîte 1, fiche 18, Français, couvercle%20de%20bo%C3%AEte
correct, nom masculin, France
- couvercle 3, fiche 18, Français, couvercle
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pièce circulaire, le plus souvent en aluminium, fixée par sertissage au corps de la canette pour la fermer. 1, fiche 18, Français, - couvercle%20de%20canette
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le couvercle de canette actuel comporte un anneau riveté et est préincisé pour faciliter l'ouverture de la canette. 1, fiche 18, Français, - couvercle%20de%20canette
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- couvercle de boîte boisson
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- arch of a saddle
1, fiche 19, Anglais, arch%20of%20a%20saddle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- arch 2, fiche 19, Anglais, arch
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The front arch of the saddle tree is usually formed by a gullet plate and a head plate riveted together. 2, fiche 19, Anglais, - arch%20of%20a%20saddle
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arcade d'une selle
1, fiche 19, Français, arcade%20d%27une%20selle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- arcade 2, fiche 19, Français, arcade
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Rigide et correspondant à chacune des parties relevées de la selle : le pommeau et le troussequin. 2, fiche 19, Français, - arcade%20d%27une%20selle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- puente
1, fiche 19, Espagnol, puente
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Hand Tools
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mandrel
1, fiche 20, Anglais, mandrel
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- stem 2, fiche 20, Anglais, stem
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Setting pop rivets. 1. Insert pop rivet. 2. Apply riveter nosepiece flush with structure being riveted. 3. Gripping mechanism grasps mandrel, brings parts together and clinches rivet on blind side. Further retraction removes mandrel. 4. Completed rivet, set. 3, fiche 20, Anglais, - mandrel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mandrel (tool); stem: terms standardized by ISO. 4, fiche 20, Anglais, - mandrel
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage à main
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mandrin
1, fiche 20, Français, mandrin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les rivets aveugles. (...) rivetage à mandrin à éjection : le rivet, fermé à un bout, et monté sur un outil (mandrin) qui le traverse et refoule ce bout borgne, formant la tête et laissant un rivet creux. 2, fiche 20, Français, - mandrin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mandrin (outil) : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 20, Français, - mandrin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-04-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hollow-core rivet
1, fiche 21, Anglais, hollow%2Dcore%20rivet
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hollow shank rivet 2, fiche 21, Anglais, hollow%20shank%20rivet
- hollow rivet 3, fiche 21, Anglais, hollow%20rivet
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pop rivets.... Operation is simple. Drill holes in the parts to be riveted together and align the holes. Insert the pop rivet(a hollow rivet assembled on a solid mandrel) and set it with a pop riveter.... 4, fiche 21, Anglais, - hollow%2Dcore%20rivet
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hollow-core rivet: term standardized by ISO. 5, fiche 21, Anglais, - hollow%2Dcore%20rivet
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rivet creux
1, fiche 21, Français, rivet%20creux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les rivets aveugles. (...) 1. rivetage à mandrin à éjection : le rivet, fermé à un bout, est monté sur un outil (mandrin) qui le traverse et refoule ce bout borgne, formant la tête et laissant un rivet creux. 2. rivetage Pop : le mandrin passé à travers le corps du rivet creux forme la tête et se rompt, soit par rupture de tige, soit par rupture de tête. 2, fiche 21, Français, - rivet%20creux
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rivet creux : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 21, Français, - rivet%20creux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- body attachment bracket
1, fiche 22, Anglais, body%20attachment%20bracket
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- attachment bracket 1, fiche 22, Anglais, attachment%20bracket
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Bracket used to support and fasten the body of a commercial vehicle. 1, fiche 22, Anglais, - body%20attachment%20bracket
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Depending on the kind of fastening device required lateral gussets, offset squares and lateral bolted or riveted side-plates are used. 1, fiche 22, Anglais, - body%20attachment%20bracket
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- attache de liaison de carrosserie
1, fiche 22, Français, attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pièce destinée à supporter ou à maintenir en place la carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 22, Français, - attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Selon le type de fixation de carrosserie nécessaire utilise des goussets latéraux, des équerres décalées ou des plaques latérales boulonnées ou rivetées au cadre de châssis. 1, fiche 22, Français, - attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- ménsula de fijación de la carrocería
1, fiche 22, Espagnol, m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pieza que sirve para sostener y mantener fija la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 22, Espagnol, - m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Según la flexibilidad que se requiera, se utilizan empalmes laterales, escuadras espaciadas o placas laterales remachadas al bastidor del chasis. 1, fiche 22, Espagnol, - m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ladder chassis frame
1, fiche 23, Anglais, ladder%20chassis%20frame
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ladder frame 1, fiche 23, Anglais, ladder%20frame
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame made up of two side rails connected by a variable number of riveted, welded or bolted crossmembers. 1, fiche 23, Anglais, - ladder%20chassis%20frame
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Most heavy trucks are equipped with such a frame. 1, fiche 23, Anglais, - ladder%20chassis%20frame
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cadre de châssis en échelle
1, fiche 23, Français, cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20en%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cadre à structure en échelle 1, fiche 23, Français, cadre%20%C3%A0%20structure%20en%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin
- cadre de châssis rectangulaire 1, fiche 23, Français, cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20rectangulaire
correct, nom masculin
- cadre rectangulaire 1, fiche 23, Français, cadre%20rectangulaire
correct, nom masculin
- cadre classique 1, fiche 23, Français, cadre%20classique
correct, nom masculin
- châssis rectangulaire 1, fiche 23, Français, ch%C3%A2ssis%20rectangulaire
à éviter, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cadre de châssis composé de deux longerons disposés dans le sens de la longueur du véhicule et réunis par un nombre variable de traverses assemblées par rivetage, soudage ou boulonnage. 1, fiche 23, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20en%20%C3%A9chelle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On retrouve ce type de cadre sur la majorité des poids lourds. 1, fiche 23, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20en%20%C3%A9chelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bastidor rectangular
1, fiche 23, Espagnol, bastidor%20rectangular
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- bastidor convencional 1, fiche 23, Espagnol, bastidor%20convencional
correct, nom masculin
- bastidor clásico 1, fiche 23, Espagnol, bastidor%20cl%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Bastidor compuesto de dos largueros dispuestos a lo largo del vehículo y unidos por un número variable de travesaños montados con remaches, soldaduras o pernos. 1, fiche 23, Espagnol, - bastidor%20rectangular
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de bastidor se utiliza en la mayoría de los vehículos pesados. 1, fiche 23, Espagnol, - bastidor%20rectangular
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- riveted sheet
1, fiche 24, Anglais, riveted%20sheet
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
riveted sheets : term standardized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - riveted%20sheet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tôle rivetée
1, fiche 24, Français, t%C3%B4le%20rivet%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tôles rivetées : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 24, Français, - t%C3%B4le%20rivet%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- riveted structure
1, fiche 25, Anglais, riveted%20structure
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
riveted structure : term standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - riveted%20structure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- structure rivetée
1, fiche 25, Français, structure%20rivet%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
structure rivetée : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 25, Français, - structure%20rivet%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- nosepiece
1, fiche 26, Anglais, nosepiece
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Setting pop rivets. 1. Insert pop rivet. 2. Apply riveter nosepiece flush with structure being riveted. 3. Gripping mechanism grasps mandrel, brings parts together and clinches rivet on blind side. Further retraction removes mandrel. 4. Completed rivet, set. 2, fiche 26, Anglais, - nosepiece
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
nosepiece: term standardized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - nosepiece
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Français
- embout
1, fiche 26, Français, embout
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
embout : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - embout
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- strength of a riveted joint
1, fiche 27, Anglais, strength%20of%20a%20riveted%20joint
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
strength of a riveted joint : term standardized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - strength%20of%20a%20riveted%20joint
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Français
- résistance d'un assemblage riveté
1, fiche 27, Français, r%C3%A9sistance%20d%27un%20assemblage%20rivet%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
résistance d'un assemblage riveté : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - r%C3%A9sistance%20d%27un%20assemblage%20rivet%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rivet row
1, fiche 28, Anglais, rivet%20row
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- row of rivets 2, fiche 28, Anglais, row%20of%20rivets
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Rivet layout. When a riveted repair to an aluminum alloy structure is made, there are certain minimums that must be adhered to for rivet spacing.... Rivets in a row, whose spacing is called pitch, should be no closer than three diameters, and usually no farther apart than 13 diameters; six diameters is good spacing to work with. The distance between the rows is called gage, and is usually about three quarters of the pitch with the rows of rivets staggered. 2, fiche 28, Anglais, - rivet%20row
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
rivet row: term standardized by ISO. 3, fiche 28, Anglais, - rivet%20row
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ligne de rivets
1, fiche 28, Français, ligne%20de%20rivets
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ligne de rivets : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - ligne%20de%20rivets
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- riveted part
1, fiche 29, Anglais, riveted%20part
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
riveted part : term standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - riveted%20part
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pièce rivetée
1, fiche 29, Français, pi%C3%A8ce%20rivet%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
pièce rivetée : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - pi%C3%A8ce%20rivet%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- riveted sheet build-up
1, fiche 30, Anglais, riveted%20sheet%20build%2Dup
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
riveted sheet build-up : term standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - riveted%20sheet%20build%2Dup
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ensemble de tôles rivetées
1, fiche 30, Français, ensemble%20de%20t%C3%B4les%20rivet%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ensemble de tôles rivetées : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - ensemble%20de%20t%C3%B4les%20rivet%C3%A9es
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- visible side of riveted sheets
1, fiche 31, Anglais, visible%20side%20of%20riveted%20sheets
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
visible side of riveted sheets : term standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - visible%20side%20of%20riveted%20sheets
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Français
- côté visible des tôles rivetées
1, fiche 31, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20visible%20des%20t%C3%B4les%20rivet%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
côté visible des tôles rivetées : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 31, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20visible%20des%20t%C3%B4les%20rivet%C3%A9es
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- blind side
1, fiche 32, Anglais, blind%20side
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Setting pop rivets. 1. Insert pop rivet. 2. Apply riveter nosepiece flush with structure being riveted. 3. Gripping mechanism grasps mandrel, brings parts together and clinches rivet on blind side. Further retraction removes mandrel. 4. Completed rivet, set. 2, fiche 32, Anglais, - blind%20side
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
blind side: term standardized by ISO. 3, fiche 32, Anglais, - blind%20side
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Français
- côté caché
1, fiche 32, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20cach%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- côté borgne 2, fiche 32, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20borgne
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les rivets aveugles. (...) rivetage à mandrin dépassant, qu'on enfonce dans le corps du rivet pour former la tête du côté borgne par écrasement, obtenant ainsi un rivet affleurant. 2, fiche 32, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20cach%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
côté caché : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 32, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20cach%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gripping the riveted sheets
1, fiche 33, Anglais, gripping%20the%20riveted%20sheets
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- riveted sheets gripping 2, fiche 33, Anglais, riveted%20sheets%20gripping
proposition
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
gripping the riveted sheets : term standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - gripping%20the%20riveted%20sheets
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 33, La vedette principale, Français
- épinglage des tôles
1, fiche 33, Français, %C3%A9pinglage%20des%20t%C3%B4les
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
épinglage des tôles : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9pinglage%20des%20t%C3%B4les
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- faying surface of riveted parts
1, fiche 34, Anglais, faying%20surface%20of%20riveted%20parts
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
faying surface of riveted parts : term standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - faying%20surface%20of%20riveted%20parts
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 34, La vedette principale, Français
- surface interne des pièces rivetées
1, fiche 34, Français, surface%20interne%20des%20pi%C3%A8ces%20rivet%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
surface interne des pièces rivetées : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - surface%20interne%20des%20pi%C3%A8ces%20rivet%C3%A9es
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- outside surface of riveted parts
1, fiche 35, Anglais, outside%20surface%20of%20riveted%20parts
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
outside surface of riveted parts : term standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - outside%20surface%20of%20riveted%20parts
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Français
- surface externe des pièces rivetées
1, fiche 35, Français, surface%20externe%20des%20pi%C3%A8ces%20rivet%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
surface externe des pièces rivetées : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - surface%20externe%20des%20pi%C3%A8ces%20rivet%C3%A9es
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- parabolic bridge
1, fiche 36, Anglais, parabolic%20bridge
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Board felt that the Turcot Truss Bridge was undoubtedly of provincial importance and that it might well be of national significance, as it was a rare surviving example of a parabolic truss bridge in Canada, an early example of a riveted truss highway bridge and representative of a major provincial metal bridge building program. 1, fiche 36, Anglais, - parabolic%20bridge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pont en arc parabolique
1, fiche 36, Français, pont%20en%20arc%20parabolique
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
l'arc doit être tracé suivant le funiculaire des charges permanentes, c'est-à-dire sensiblement parabolique. On voit ainsi que la conception d'un pont en arc demande une étude préliminaire concernant d'abord le surbaissement que l'on peut adopter pour l'arc, puis le choix du type et du taux de travail en fonction de ce tracé. 2, fiche 36, Français, - pont%20en%20arc%20parabolique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- lattice mast
1, fiche 37, Anglais, lattice%20mast
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Steel mast constructed of riveted structural steel shapes or lattice work. 2, fiche 37, Anglais, - lattice%20mast
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
lattice mast: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 3, fiche 37, Anglais, - lattice%20mast
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mât-treillis
1, fiche 37, Français, m%C3%A2t%2Dtreillis
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
système inventé aux États-Unis pour augmenter la résistance des mâts techniques. Selon le nombre de pieds inclinés de ces mâts-tours, on les dénomme mâts tripodes, quadripodes ou pentapodes. Au sommet des pieds se trouve la hune, avec les stations d'observation et de commandement du tir. 2, fiche 37, Français, - m%C3%A2t%2Dtreillis
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mât-treillis : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 37, Français, - m%C3%A2t%2Dtreillis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- reinforcing bar
1, fiche 38, Anglais, reinforcing%20bar
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(web or spring switch point). 2, fiche 38, Anglais, - reinforcing%20bar
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
FIST, 01-09-803. A bar or strap bolted or riveted to the outside face of the web of the movable spring wing of a spring rail frog.(MOWA 21, 141). Switch point reinforcing bar : a long metal bar or strap fitted and riveted to the web of a switch point rail to strengthen and stiffen it.(MOWA 21, 178). 3, fiche 38, Anglais, - reinforcing%20bar
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 38, Anglais, - reinforcing%20bar
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- renfort d'âme
1, fiche 38, Français, renfort%20d%27%C3%A2me
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(talon d'aiguille à ressort). 2, fiche 38, Français, - renfort%20d%27%C3%A2me
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 3, fiche 38, Français, - renfort%20d%27%C3%A2me
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cover plate 1, fiche 39, Anglais, cover%20plate
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- flange plate 1, fiche 39, Anglais, flange%20plate
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A plate riveted to the flange of a steel beam, girder, or column to increase its strength. 1, fiche 39, Anglais, - cover%20plate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Poutres métalliques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- semelle de renforcement
1, fiche 39, Français, semelle%20de%20renforcement
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- semelle additionnelle 1, fiche 39, Français, semelle%20additionnelle
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-12-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- shelf angle
1, fiche 40, Anglais, shelf%20angle
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A mild steel angle section, riveted or welded to the web of an I beam to support the formwork for hollow tiles or the floor or roof units, or to form a seat for precast concrete. 1, fiche 40, Anglais, - shelf%20angle
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cornière de renfort
1, fiche 40, Français, corni%C3%A8re%20de%20renfort
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans les ponts métalliques, cette cornière sert en fait à renforcer les poutres latérales à âme pleine (girder). 1, fiche 40, Français, - corni%C3%A8re%20de%20renfort
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Hand Tools
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Rough Carpentry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- plow plane
1, fiche 41, Anglais, plow%20plane
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- plough plane 1, fiche 41, Anglais, plough%20plane
correct
- flit plow 1, fiche 41, Anglais, flit%20plow
correct, voir observation, régional
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A Grooving Plane with a stock 7-8 in long, about 2 1/2 in deep and 1 1/2 in wide, rebated along the bottom to take a steel plate (known as a "skate") which serves as a bed to the cutting iron and as a sole to the plane. This plate is parted where the iron emerges .... The Plough Plane is used where a fully adjustable tool is required for grooving all kinds of work to take panels, or for making joints. 1, fiche 41, Anglais, - plow%20plane
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The fence is riveted loosely to two stems... which slide through the stock and are fixed in the required position by captive wedges, known as "keys".... 1, fiche 41, Anglais, - plow%20plane
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
"Flit plow" is a term used in Scotland. 2, fiche 41, Anglais, - plow%20plane
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- tonguing and grooving plane
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Outillage à main
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Charpenterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bouvet en deux pièces
1, fiche 41, Français, bouvet%20en%20deux%20pi%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bouvet de deux pièces 2, fiche 41, Français, bouvet%20de%20deux%20pi%C3%A8ces
correct, nom masculin
- bouvet brisé 1, fiche 41, Français, bouvet%20bris%C3%A9
correct, nom masculin
- bouvet à clef 1, fiche 41, Français, bouvet%20%C3%A0%20clef
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Bouvets d'assemblage. Outils de profilage groupés par paire servant à exécuter des assemblages à rainure et languette. (...) [Il] existe un bouvet à clef, dont le guide est relié au fût par des tiges transversales permettant d'en régler l'écartement. 1, fiche 41, Français, - bouvet%20en%20deux%20pi%C3%A8ces
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1987-02-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- batt fast-pin hinge 1, fiche 42, Anglais, batt%20fast%2Dpin%20hinge
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- fast-pin butt 2, fiche 42, Anglais, fast%2Dpin%20butt
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
a hinge with a riveted pin that cannot be pulled out. 2, fiche 42, Anglais, - batt%20fast%2Dpin%20hinge
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- charnière à broche rivée
1, fiche 42, Français, charni%C3%A8re%20%C3%A0%20broche%20riv%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- charnière non débrochable 2, fiche 42, Français, charni%C3%A8re%20non%20d%C3%A9brochable
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
charnière dont la broche est rivée et qui, par conséquent, ne peut s'enlever. 3, fiche 42, Français, - charni%C3%A8re%20%C3%A0%20broche%20riv%C3%A9e
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
charnière à broche rivée : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA 4, fiche 42, Français, - charni%C3%A8re%20%C3%A0%20broche%20riv%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-09-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- band file
1, fiche 43, Anglais, band%20file
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- band saw file 2, fiche 43, Anglais, band%20saw%20file
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A band file consists of a steel band onto which are riveted a number of short, interlocking file segments. The ends of the band are locked together to form a continuous loop. 1, fiche 43, Anglais, - band%20file
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- bandsaw file
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fraise-lime
1, fiche 43, Français, fraise%2Dlime
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- ruban-lime 2, fiche 43, Français, ruban%2Dlime
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Certaines limes, appelées fraises-limes, présentent des arêtes continues d'un bord à l'autre et agissent un peu à la manière d'une broche; elles sont constituées d'une plaque ainsi striée, tendue dans un porte-outil spécial, qui peut en outre leur conférer une certaine courbure. 1, fiche 43, Français, - fraise%2Dlime
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- riveted steel pipe
1, fiche 44, Anglais, riveted%20steel%20pipe
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Steel pipe made from sheets of steel curved into cylindrical shape with the edges riveted together to form a seam. The seams may form a spiral running around the circumference of the pipe with welding along the seam. 2, fiche 44, Anglais, - riveted%20steel%20pipe
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tuyau en acier riveté
1, fiche 44, Français, tuyau%20en%20acier%20rivet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Tuyau fait de tôles d'acier dont les rebords sont rivetés pour former un joint. 1, fiche 44, Français, - tuyau%20en%20acier%20rivet%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- square edged member 1, fiche 45, Anglais, square%20edged%20member
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Shall be tabbed and riveted 1, fiche 45, Anglais, - square%20edged%20member
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- membre à rebord d'équerre
1, fiche 45, Français, membre%20%C3%A0%20rebord%20d%27%C3%A9querre
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
auront des oreilles et seront rivetés Devis B.L. p. 36 44 1, fiche 45, Français, - membre%20%C3%A0%20rebord%20d%27%C3%A9querre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1983-07-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- riveted connector 1, fiche 46, Anglais, riveted%20connector
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
FIST, 10-00-821 1, fiche 46, Anglais, - riveted%20connector
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
chain roller double riveted(connector) 3/4 in pitch type 60-2. 1, fiche 46, Anglais, - riveted%20connector
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- maillon de jonction à river
1, fiche 46, Français, maillon%20de%20jonction%20%C3%A0%20river
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
NFE 26-102 1, fiche 46, Français, - maillon%20de%20jonction%20%C3%A0%20river
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- brigandine 1, fiche 47, Anglais, brigandine
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
a flexible body armor made of overlapping steel plates riveted to linen, velvet, leather 1, fiche 47, Anglais, - brigandine
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- brigandine 1, fiche 47, Français, brigandine
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- T connection
1, fiche 48, Anglais, T%20connection
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[There are] some types of corner connections both riveted and welded. In respect to the T connections used, e. g., in cellular cofferdams, it should be noted that in order to function and resist considerable hoop tensions in the cells at right angles to each other, the T connection must be able to undergo plastic deformations which will bend it slightly into a Y shape. 1, fiche 48, Anglais, - T%20connection
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Sheet pile connections. 2, fiche 48, Anglais, - T%20connection
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 48, La vedette principale, Français
- raccord en T 1, fiche 48, Français, raccord%20en%20T
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[Il y a] quelques types de palplanches de raccord, rivetées ou soudées. En ce qui concerne les raccords en T utilisés par exemple dans les batardeaux cellulaires, il faut noter que pour résister aux tractions considérables enregistrées dans les cellules faisant entre elles des angles droits, ces raccords doivent être capables de subir des déformations plastiques qui les fléchissent légèrement en forme d'Y. 1, fiche 48, Français, - raccord%20en%20T
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- corner connection
1, fiche 49, Anglais, corner%20connection
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[There are] some types of corner connections, both riveted and welded. In respect to the T connections used, e. g., in cellular cofferdams, it should be noted that in order to function and resist considerable hoop tensions in the cells at right angles to each other, the T connection must be able to undergo plastic deformations which will bend it slightly into a Y shape. 1, fiche 49, Anglais, - corner%20connection
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Sheet pile connections. 2, fiche 49, Anglais, - corner%20connection
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 49, La vedette principale, Français
- palplanche de raccord 1, fiche 49, Français, palplanche%20de%20raccord
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Il y a] quelques types de palplanches de raccord, rivetées ou soudées. En ce qui concerne les raccords en T utilisés par exemple dans les batardeaux cellulaires, il faut noter que pour résister aux tractions considérables enregistrées dans les cellules faisant entre elles des angles droits, ces raccords doivent être capables de subir des déformations plastiques qui les fléchissent légèrement en forme d'Y. 1, fiche 49, Français, - palplanche%20de%20raccord
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1982-03-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- switch rail stop 1, fiche 50, Anglais, switch%20rail%20stop
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A U-shaped steel strap designed to be riveted or bolted to the web of a split switch rail to hold it in proper alinement by bearing against the stock rail. One stop near the heel of the switch is considered sufficient for 11 ft. and 16 ft. 6 in. switch rails while three stops are used for 30 ft. switch rails. 1, fiche 50, Anglais, - stop
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- butée
1, fiche 50, Français, but%C3%A9e
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Pièce fixée au contre-aiguille assurant l'appui de l'aiguille conjuguée en position fermée. 1, fiche 50, Français, - but%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Metal Shaping
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- channel section 1, fiche 51, Anglais, channel%20section
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- U-shaped section 1, fiche 51, Anglais, U%2Dshaped%20section
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
frames are made of channel, or U-shaped, sections, welded or riveted together. 1, fiche 51, Anglais, - channel%20section
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Profilage (Métallurgie)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- poutrelle en U 1, fiche 51, Français, poutrelle%20en%20U
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
le bâti constitue le support des (...) parties de l'auto. Les bâtis sont faits de poutrelles en U, soudées ou rivetées ensemble. [trad.] 1, fiche 51, Français, - poutrelle%20en%20U
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :